Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

bed

Grammar
bed, bedd.
Entry preview:

add : v. feþer-bed, feþer-bedd, forliger-bed, forliger-bedd, morþor-bed, morþor-bedd, wíg-bed, wíg-bedd.

éðel-stów

(n.)
Grammar
éðel-stów, e; f.

A dwelling-place habĭtātiŏnis lŏcus

Entry preview:

A dwelling-place; habĭtātiŏnis lŏcus Ðé wíc geceós, éðelstówe choose thee a habitation, a dwelling-place, Cd. 130; Th. 164, 33; Gen. 2724: 50; Th. 64, 19; Gen. 1052

fífel-dór

(n.)
Grammar
fífel-dór, es; n.

Monster or terror-doormonstrōrum mărīnōrum porta

Entry preview:

Monster or terror-door, the river Eider, the boundary between Holstein and Schleswig; monstrōrum mărīnōrum porta Bí fífeldóre by the monster-door, Exon. 85a; Th. 321, 8; Wíd. 43

flǽsc-lícnes

(n.)
Grammar
flǽsc-lícnes, -ness, -nys, -nyss. e; f.

Fleshlinessincarnationincarnātio

Entry preview:

Fleshliness, incarnation; incarnātio Se ðe wile smeágan ymbe ða gerýnu Cristes flǽsclícnysse he who will inquire about the mystery of Christ's incarnation, Homl. Th. ii. 278, 35: 280, 22

freomian

(v.)
Grammar
freomian, part. freomigende

To profitbe goodavailprōdessevălēre

Entry preview:

To profit, be good, avail; prōdesse, vălēre Ðæt ðære ylcan stówe myl wið fýre wæs freomigende ut pulvis lŏci illīus contra ignem văluĕrit, Bd. 3, 10; S. 534, 16

weorold-camp

(n.)
Grammar
weorold-camp, es; m.
Entry preview:

Worldly warfare Godes þeówas nágon mid wígge ne mid worldcampe tó faren[n]e, ac mid gástlícan wǽpnan campian wíð deófol, L. Ælfc. P. 51 ; Th. ii. 388, 4

brand-stefn

Entry preview:

Ne mæg wind áwecgan ne wæterflódas brecan brond-stæfne, An. 507. Substitute: Having a prow with a beak?

Linked entry: brond-stæfn

fatian

(v.)
Grammar
fatian, p. ode

To fetch

Entry preview:

To fetch Ðá ne sinigað ne fatas wífo illi neque nubunt neque ducunt uxores, Lk. L. 20, 35. Ðæt nán man wyrte in léhtúne ne fatige, Wlfst. 227, 8

Linked entry: fetian

full-secgan

(v.)
Entry preview:

Wé wyllað nú fulsæcgan be ðám wífe, Hml. S. 3, 633. trans. Hé fulsǽde his síð him eallum, Hml. S. 4, 284

heáh-galdor

(n.)
Grammar
heáh-galdor, es; n.
Entry preview:

A powerful charm, a charm of great virtue Seó nǽdre dytteð hyre eáran, þæt heó nele gehýran heáhgaldor sum, þæt snotre men singað wið áttrum, Ps. Th. 57, 4

fundian

(v.)
Entry preview:

Hwidre ic þé nú teohhie tó lǽdenne . . . ðider fundian, Bt. 22, 2; F. 78, 2. (1 a) with reflex. dat. Fundige hé him tó lissa blisse, Sch. 100. with infin.

be-ládian

(v.)
Entry preview:

Ðára scylda hié wilniað ðæt hié scylen hié beladian, Past. 241, 2. with (neg.) clause Hé mæg hine ðý lǽs beládian ðæt hé næbbe wíte geearnod. inexcusabiliter merebitur supplicium, 347, 19

eornoste

(adj.)
Grammar
eornoste, eorneste; adj.

Earnest, serious sērius, stŭdiōsus

Entry preview:

Biþ eorneste ðonne eft cymeþ, réðe and ryhtwís he will be earnest when he comes again, stern and just, Exon. 20 a; Th. 51, 32 ; Cri. 825. Mid eornestum móde with earnest mind. Homl. Th. i. 386, 20

Linked entry: eornost

hrepian

(v.)
Grammar
hrepian, hreopian; p. ode

To touchtreat

Entry preview:

To touch, treat Se ðe eów hrepaþ hit mé biþ swá egle swylce hé hreppe ða seó mínes eágan he that touches you, it will be as painful to me as if he touches the apple of my eye, Homl. Th. i. 392, 15: 516, 22.

innera

(adj.)
Grammar
innera, innra ; adj.

Innerinterior

Entry preview:

Ðeáh hé mé ðara úterrena gewinna gefreóde ðeáh winnaþ wið mé ða inran unrihtlustas though he has freed me from outward struggles, yet the inner lusts strive with me, Ps. Th. 15, 7.

Linked entries: útera inra

hræd-ness

Entry preview:

Wit geségon sittan twégen men on twám olfendum and þá efstan mid þǽre mǽstan hrædnesse, Hml. A. 206, 361. Þone ðóðor mid swiftre rædnesse geslegene, Ap. Th. 13, 4. Rædnisse concursionibus, Wrt. Voc. ii. 105, 24.

beg-beám

(n.)
Grammar
beg-beám, beig-beám, es; m.[begir a berry, beám a tree]

The mulberry-treethe blackberry-busha tree bearing berriesa bramblemorusrubus

Entry preview:

The mulberry-tree, the blackberry-bush, a tree bearing berries, a bramble; morus, rubus Moyses æt-ýwde wið ǽnne beigbeám Moyses ostendit secus rubum Mωσήs έμήνυσεν έπί τήs βάτου Lk. Bos. 20, 37

Linked entry: beig-beám

bán-hring

(n.)
Grammar
bán-hring, es; m.

A bone-ringa neck-boneossium artusvertebra

Entry preview:

A bone-ring, a neck-bone; ossium artus, vertebra Ðæt hire wið halse heard grápode, bánhringas bræc against her neck it griped her hard, broke the bone-rings, Beo. Th. 3138; B. 1567

fǽr-dryre

(n.)
Grammar
fǽr-dryre, es; m.

A sudden or pernicious fallrepentīnus vel pernĭciōsus lapsus

Entry preview:

A sudden or pernicious fall; repentīnus vel pernĭciōsus lapsus Con he sídne ræced fæste gefégan wið fǽrdryrum he can firmly compact the spacious dwelling against sudden falls, Exon. 79 a; Th. 296, 9

ge-bræceo

(n.)
Grammar
ge-bræceo, indecl. n.

A coughtussis

Entry preview:

A cough; tussis Wið gebræceo for cough, Herb. 124, 2; Lchdm. i. 236, 15: 126, 1; Lchdm. i. 236, 24. Heó gebræceo útatyhþ it draweth out cough, 124, 1; Lchdm. i. 236, 12