Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

cristen

(adj.)
Grammar
cristen, def.se cristena; sup. se cristenesta; adj. [Crist Christ]

Christian christianus

Entry preview:

Godes þeówas for eall cristen folc þingian let the servants of God intercede for all Christian people L. Eth. v. 4; Th. i. 304, 25: vi. 2; Th. i. 314, 18:;L. C. E. 6; Th. i. 364, 7.

ge-blandan

(v.)
Grammar
ge-blandan, ge-blandan; pp. ge-blanden, -blonden [In the two instances where the past tense occurs the forms are ge-blond,
    Wrt. Voc. ii. 94, 16,
ge-blondan,
    An. 33.
Under blandan is given blénde as apast subjunctive, but this form might be placed as a present (or past) under blendan. v. ge-blendan. Cf. gang as a past tense of gangan.]
Entry preview:

Substitute: To mix, blend Geblonden infectum, Wrt. Voc. ii. 111, 77. Geblanden, 45, 17: confectum, 14, 49. to mix with :-- Is him þæt heáfod hindan gréne, wrǽtlíce wrixled wurman geblonden, Ph. 294. to mix things that should be kept separate :-- Ðona

úp

(adj.)
Grammar
úp, adj.
Entry preview:

This form seems very doubtful. For upne in Sat. 199 perhaps uppe should be read; cf. Hí wiston Drihten écne uppe, Dan. 195 ; and in Ps. Th. 81, 6 uppe-godu may be taken

áscian

(v.)
Grammar
áscian, Take
in Dict. under
in Supplement; for construction in <b>B.</b> 1206 cf. second passage under
V.

geafel

(n.)
Grammar
geafel, es; m?

A fork

Entry preview:

A fork Hine ufan mid ísenum geaflum ðydon from above pierced him with iron forks, Homl. Th. i. 430, 5

stǽlan

Entry preview:

Feówertig daga fǽhðe ic wille on weras stǽlan for forty days will I make on men my charge of enmity against me, Gen. 1352. In the last line but one for death read wounding, for slain, wounded.]

nemnan

Grammar
nemnan, <b>. I.</b> add: Monega eá sindon be noman nemnede for ðǽm gefeohte, Ors. 2, 4; S. 72, 12. <b>Ia.</b> with cognate accusative
Entry preview:

Þú nemst bys naman Hǽlend, Mt. 1, 21. add Þ héhste gód þe wé nemnaþ God, Bt. 39, 7 ; F. 220, 31. Þone swylcne seócne lǽcas nemniað gewitleásne, Gr. D. 247, 14. Hér wé magon gehiéran, ðá hé be ðǽm wróhtgeornan secgean wolde, ðæt hé hine nemde se áworpna

berigeblæ

farcille

Entry preview:

farcille [for beri-geblæ (= bere-gafle) furcille ? ? This form, however, which might be possible in the Erfurt Glossary, is quite out of keeping with the glossary in which it occurs]Wrt. Voc. ii. 40. 1

Linked entry: gafol

hleów-hræscnes

Entry preview:

For forcæncednysse l. forsc[r]æncednys; e, and add:

ceáp-strǽt

(n.)
Grammar
ceáp-strǽt, e; f. [ceáp = saleable commodities, strǽt = a street, public place, market]

a marketvicus mercatorius, forum, mercatus;

Entry preview:

a market; vicus mercatorius, forum, mercatus; A street or place for merchandise, Som. Ben. Lye

hǽt

(n.)
Grammar
hǽt, heat.
Entry preview:

For forms that might be taken as oblique cases of such a nominative see hǽtu

or-dál

(n.)
Grammar
or-dál, -dél; generally neuter, but an apparently fem. acc. pl. ordéla occurs,
    L. Edg. C. 24; Th. ii. 248, 28.
(Cf. O. H. Ger. which has fem. and neut. forms.)
Entry preview:

When the iron was hot or the water boiled, two men for the accused, two for the accuser, were admitted, to see that the proceedings were fairly conducted.

Linked entry: ísen-ordál

ofer-ild

Grammar
ofer-ild, ofer-ildu, ofer-ildo.
Entry preview:

Is þǽre æfteran helle onlícnes genemned oferyldo ; for þan him ámolsniað þá eágan for ðǽre oferyldo, Verc. Först. 107, 3. Ǽlc óþer oferylde and geogeþe reliqui, R. Ben. 115, 11. Add

ge-stælan

Grammar
ge-stælan, l. -stǽlan, dele first passage, in last for leágung l. leásung, and add: to bring home to a person a charge, liability, &amp;c., to prove something to have been committed by, or
Entry preview:

to be due from, a person Gif mon on folces gemóte cyninges geréfan geyppe eofot (þeófðe, v.l.), and his eft geswícan wille, gestǽle on ryhtran hand ( let him make the charge good upon one who more justly may be charged; pertrahat hoc ad rectiorem manum

-noþ

(suffix)
Grammar
-noþ, v. droht-, fisc-, fód-, fóddor-, fóstor-, fugel-, hæft-, hleó-, hunt, sǽd-, wig-noþ (-naþ).

Linked entry: -naþ

neáh-west

Grammar
neáh-west, <b>. I.</b>
Entry preview:

Búton hit sy elles hwylc þe máran Godes ege habbe, þæt hit for his neáweste þe betere beó for Gode and for worolde, 269, 13

felawyrd-ness

(n.)
Grammar
felawyrd-ness, e; f.

Talkativeness

Entry preview:

Talkativeness Ac hú byð ꝥ gif hit gelimpeð ꝥ se man ꝥ wyrignesse word ne gecwið tó his þám néhstan for hete and níþe, ac hit sceóteð forð þurh his tungan (for his felawyrdnesse and his tungan, v. l.) gýmeleásnesse quid si homo non fortasse ex malitia

-en

(suffix)
Grammar
-en, <b>. I.</b> m. forms only a few masculine terminations of nouns; as, Þeóden; gen. þeódnes; m. a king, from þeód people: dryhten; gen. dryhtnes; m. a lord, from dryht

people, subjects

Entry preview:

-en forms many feminine nouns = the Ger. -in, Dan.

Linked entry: -ælfen

sunu

(n.)
Grammar
sunu, gen. a, u; dat. a, u; n. pl. a, u, o: there are also weak forms sing. suna; n. pl. sunan; gen. sunena; m.
Entry preview:

a son Mín se gecorena sunu (sune, Rush.), Mt. Kmbl. 3, 17. Sum man hæfde twegen suna (suno, Lind. Rush.) . . . ealle his þing gegaderude se gingra sunu (suno, Rush.), Lk. Skt. 15, 11, 13. Sunu Healfdenes, Beo. Th 1294; B. 645. Féng tó Beornica ríce Æþelfriþes

Linked entry: suna

weard

(prep.; adv.)
Grammar
weard, adv.
Entry preview:

Thw. 23, 1; Jud. 99. v. eást-, for-, forþ-, hám-, hider-, hindan-, norþ-, súþ-, þider-, west-weard