Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

stregdan

(v.)
Grammar
stregdan, [There are two verbs of this form, a strong and a weak. The conjugation is further complicated by the frequent loss of g, so that forms of the strong verb are found (?) belonging to two classes (cf. bregdan): while in the Northern Gospels strong and weak inflections are combined in the same word. The two verbs are here put together] ; ic stregde, strigde, stréde, hé stregdeþ, strigdeþ, strét; p. (strong) strægd, pl. strugdon and strǽdon (v. strédun, Mk. 11, 8: but the form may be weak = strægdon) : (weak) stregde, strédde, strugde (North.); pp. (strong) strogden : (weak) stregd, stréded, stréd
Entry preview:

To strew, spread, scatter, sprinkle. to strew something Se ðe ne somnigas streigdæs que non congregat, spargit. Mt. Kmbl. 12, 30. Geswerc swé swé eascan strigdeþ (spargit), Ps. Surt. 147, 16. Monige ðæt wæter on ádlige men strédaþ. Bd. 3, 2; S. 524,

Linked entries: strédan strégan

hús-bonde

Grammar
hús-bonde, l. (?) hús-bonda. v. ge-bedda, ge-maca
Entry preview:

for a-forms

stræc

(adj.)
Grammar
stræc, adj.
Entry preview:

Add Þá strecan uiolenti, i. fortes in forte, An. Ox. 1238

neáh-west

Grammar
neáh-west, <b>. I.</b>
Entry preview:

Búton hit sy elles hwylc þe máran Godes ege habbe, þæt hit for his neáweste þe betere beó for Gode and for worolde, 269, 13

worþ

(n.)
Grammar
worþ, weorþ, wurþ, wierþ, wyrþ, e; f; es; m. : wyrþe, wirþe
Similar entries
(v. wyrþe-land, and first extract under I),
es; m.

a closean enclosed placean enclosed homesteada habitation with surrounding landlanda place enclosed by buildingsa courthalla placestreet

Entry preview:

Kmbl. vi. 251 sqq. about 70 combinations with weorþ occur, and for many of these modem representatives terminating in -worth are found.

Linked entries: ryge weorþ

ende-byrdes

Entry preview:

Substitute for 'for order' in order, and for the second passage

sceamol

(n.)
Grammar
sceamol, es; m.
Entry preview:

Swá forþ be efise tó lippan hamme; ðæt tó ðám scamelan ; swá forþ tó stapole. Cod. Dip. Kmbl. v. 184, 14

Linked entry: sceamel

mótere

(n.)
Grammar
mótere, es; m.

One who addresses a meeting

Entry preview:

On mótera ford; of mótera forde andlang mótera lace. Cod. Dip. Kmbl. iii. 313, 24

wénunga

(adv.)
Grammar
wénunga, (-inga) ; adv.
Entry preview:

Wénunga hine hig for*-*wandiaþ, ðonne hig hine geseóþ forsitan cum hunc uiderint uerebuntur, Lk. Skt. 20, 13. Ne hit nǽfre næs tó geopenigenne búton wénunga hwilc munuc út fóre unless it happened that a monk had to go out, Homl. Skt. ii. 23 b, 104.

Linked entries: wéning weninga

stefn

(n.)
Grammar
stefn, e; f. A summons, citation (in rád-stefn a summons carried by a mounted person. v. rád-stefn, where this meaning may be substituted for the one there given).

be-wrigen

(v.; part.)
Grammar
be-wrigen, -wrigon covered, concealed, Bt. Met. Fox 4, 93; Met, 4, 47; pp.
Entry preview:

and p. pl. of be-wríhan

dysi

(adj.)
Grammar
dysi, stupid, Bt. Met. Fox 28, 130; Met. 28, 65. v. dysig; adj.

tigel-ærne

(n.)
Grammar
tigel-ærne, (-a ?), an; f. (m.?)
Entry preview:

, a building for making bricks (?), brick-kiln (?) Forð on ða mearce in on ða tigelærnan, Cod. Dip. Kmbl. iii. 130, 29

Linked entry: ærne

-es

(suffix)
Grammar
-es, is the termination of adverbs in many cases where the noun is not so formed; as nihtes by night, nightly; nédes

of necessity, necessarily

Entry preview:

of necessity, necessarily

wapol

(n.)
Grammar
wapol, (-ul, -el) foam:' — Wapul famfaluca (cf. faam, leásung famfaluca, 17), Wrt. Voc. ii. 108, 20: 35, 4 (cf. leásung oððe fám
Entry preview:

famfaluca, 24,75). v. next word

heals-ome

Grammar
heals-ome, l. heals-óme (or -óman; pl., only plural forms of the simple word seem to occur. v. -óman),
Entry preview:

Se man sé ðe biþ on healsóman nime healswyrt. and add

boren

(v.; part.)
Grammar
boren, borne, carried, born, Bt. Met. Fox 26, 92; Met. 26, 46; pp.
Entry preview:

of beran

fintst

(v.)
Grammar
fintst, he fint findest, finds,
  • Bt. Met. Fox 13, 68
  • ;
  • Met. 13, 34
;
Entry preview:

2nd and 3rd pers. pres. of findan

gróf

(v.; part.)
Grammar
gróf, pl. grófon carved, Bt. Met. Fox 8, 113; Met. 8, 57; p.
Entry preview:

of grafan

þeód-mægen

(n.)
Grammar
þeód-mægen, es; n.
Entry preview:

A tribal force Þridde þeódmægen ( the tribe of Simeon, which came third ), Cd. Th. 199, 21; Exod. 342. Cf. folcmægen fór æfter óðrum, 199, 31; Exod. 347

Linked entry: folc-mægen