Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

leóma

(n.)
Grammar
leóma, an; m.

Lightradiancesheensplendourlightningray

Entry preview:

God eástan sende leóhtne leóman God from the east sent bright radiance, Judth. 11; Thw. 24, 16; Jud. 191: Cd. 223; Th. 294, 11; Sat. 469. Ðæt nánes mannes gesihþ ðæs leóhtes leóman sceáwian ne mihte, Homl. Th. i. 76, 11.

teóðian

(v.)
Grammar
teóðian, teogoðian; p. ode.
Entry preview:

Ús is wyrse ðæt wé úrne ceáp teóþian, gif wé willaþ syllan úre ðæt wyrste Gode, Blickl. Homl. 41, 7. Heáfodmen teóðian, Wulfst. 181, 18. Gif gé nellaþ teóðian ǽlc ðæra þinga ðe eów God lǽnþ, 297, 2: Homl. Th. i. 178, 30; ii. 608, 21. <b>II a.

CROP

(n.)
Grammar
CROP, cropp, es; m.

a sprout or top of a herb, flower, berry, an ear of corn, a bunch of berries or blooms, cluster cymathyrsusspica, corymbusracermus, uvathe CROP or craw of a bird vesicula gutturisa kidney rien

Entry preview:

Lind. 6, 1 Wið ðon biþ gód lustmocan crop a bunch of 'lustmock' is good for that L. M. 1, 38; Lchdm. 11, 92, 9 Genim lustmocan crop take a bunch of 'lustmock,' 1, 38; Lchdm. ii. 98, 16.

Linked entry: croppa

æl-tæw

(adj.)
Grammar
æl-tæw, -teaw, -teow; comp. re; sup. est; adj.

All goodexcellententiresoundhealthfulperfecthonestomnino bonussanus

Entry preview:

All good, excellent, entire, sound, healthful, perfect, honest; omnino bonus, sanus Fíndest ðú æltæwe hǽlo thou shall find perfect healing. Herb. 1, 29; Lchdm, i. 80, 7; MS. B. Næfþ nó æltæwne ende has no good end, Bt. 5, 2; Fox 10, 29.

Linked entries: æl-tæwlíce æl-teaw

CANDEL

(n.)
Grammar
CANDEL, candell, condel, condell, e; f: candel, es; n. A CANDLE; candela, lampas = λαμπάς
Entry preview:

Se sceal ðære sunnan síþ bihealdan, Godes condelle he shall observe the sun's course, God's candle, 57a; Th. 204, 2; Ph. 91

Linked entry: condel

eart

art

Entry preview:

art Ðú eart ðé selfa ðæt héhste good thou thyself art the highest good, Bt. Met. Fox 20, 90; Met. 20, 45: Bt. 10; Fox 26, 23: Ælfc. Gr. 32; Som. 36, 26: Beo. Th. 710; B. 352: 1016; B. 506: Andr. Kmbl. 2378; An. 1190: Elen.

freme

(n.)
Grammar
freme, an; f.

Advantageprofitbenefitgoodcommŏdumquæstusemŏlŭmentumbŏnum

Entry preview:

Gesǽton land unspédigran fremena gehwilcre they inhabited a land more barren of every good, 46; Th. 59, 13; Gen. 963

stefnan

(n.; v.)
Grammar
stefnan, p. de.
Entry preview:

to regulate, direct, fix, institute Hé stefnde Godes cyrican and Godes gesomnunga on ðære byrig eahta and twentig geára he had the direction of God's church and God's congregations in that town eight-and-twenty years, Shrn. 108, 6.

þeód-wrecan

(v.)
Entry preview:

The parallel between full- and þeód- might be further illustrated from compound adjectives in Icelandic, e.g. full-glaðr and þjóð-glaðr, full-góðr and þjóð-góðr), Beo. Th. 2561; B. 1278

fóre-sceáwung

(n.)
Grammar
fóre-sceáwung, fór-sceáwung, e; f.

A FORESHEWINGforeseeingforesightprovidenceprovĭdentia

Entry preview:

Fóresceáwung Godes God's providence, Bt. 39, 4; Fox 216, 30: 39, 5; Fox218, 21. Com hit mid Godes fóresceáwunge and bletsunge it came with God's providence and blessing. Homl. Th. i. 92, 22: Hexam. 8; Norm. 14, 15.

Linked entry: fór-sceáwung

ge-cost

(adj.)
Grammar
ge-cost, adj. [cost tried]

Triedprovedchosenprobātus

Entry preview:

Tried, proved, chosen; probātus Til mon, tiles and tomes meares, cúþes and gecostes a good man has care for a good and tame horse known and tried, Exon. 91 a; Th. 342, 14; Gn. Ex. 143. Heápe gecoste with a chosen company, Elen. Kmbl. 538; El. 269.

Linked entry: -cost

ge-cwémlíce

(adv.)
Entry preview:

Hú hé Gode gecwémlícost mihte lybban, Guth. 30, 15. so as to satisfy, satisfactorily Ús ꝥ gecwémelíce cýþað þǽre sóðfæstnesse word veritatis nobis verba satisfacerent, Gr.

georn

Entry preview:

</b> diligent about something (but see georne, ) Hú giorne (georne, v. l. ) hié wǽron ǽgðer ge ymb láre ge ymb liornunga, ge ymb ealle ðá ðiówotdómas ðe hié Gode dón scoldon, P. 3, 9

scilling-rím

(n.)
Grammar
scilling-rím, es; n.
Entry preview:

-Se mé beág forgeaf, on ðam siex hund wæs smǽtes goldes sceatta scillingríme a ring containing gold to the value of six hundred shillings, Exon. Th. 324, 10; Víd. 92

úp

(adj.)
Grammar
úp, adj.
Entry preview:

Th. 81, 6 uppe-godu may be taken

fremian

(v.)
Grammar
fremian, freomian; part. fremiende; hit fremaþ; p. ode; pp. od [fremman]

To profitdo goodbe good or expedientavailprofĭcĕreprōdesseexpĕdīrevălēre

Entry preview:

To profit, do good, be good or expedient, avail; profĭcĕre, prōdesse, expĕdīre, vălēre Ne mid seglinge ne mid równesse ówiht fremian nĕque vēlo nĕque remĭgio quicquam profĭcĕre, Bd. 5, 1; S. 613, 26.

ge-logian

(v.)
Grammar
ge-logian, l. ge-lógian,
Entry preview:

Th. ii. 314, 16. to fill a place with occupants, to occupy, garrison a fortress Wyrðe is seó stów ꝥ hí man gelógige mid clǽnum Godes þeówum, Hml. S. 32, 256. Godes ríce bið gelógod mid engla weredum and geðungenum mannum, Hml. Th. i. 344, II.

windan

(v.)
Grammar
windan, p. wand, pl. wundon; pp. wunden

of motion that results from a blow, swing, or other impetus, to fly, leap, start to fly, wheel, springof the movement of living thingsof inanimate thingsof abstract subjectsof twistingrolling movementof living thingsof inanimate thingsto waverto twistrollto brandishwaveto twist, plait, weaveto twist, give a curved form to

Entry preview:

Wunden gold, ... feoh and frætwa, 128, 18; Gen. 2128. Wunden gold (the ornament of a sheath), Exon. Th. 437, 6; Rä. 56, 3. Ic ðé leánige eáldgestreónum, wundnum golde, Beo. Th. 2768; B. 1382. Wundnan golde, Exon. Th. 326, 16; Víd. 129

Linked entry: winde

weorþian

(v.)
Grammar
weorþian, wurþian, wyrþian; p. ode.
Entry preview:

Weorþiaþ gé eówerne Drihten God mid gedafenlícum þingum honora Deum de tua substantia (Prov. 3, 9), 41, 9. Heó hét mé fremdne god welum weorþian, Exon.

Linked entries: a-wyrþian wyrþian

gástlíc

(adj.)
Grammar
gástlíc, gǽstlíc; adj.

Ghostlyspiritualspīrĭtālis

Entry preview:

Gé gástlícne god-dreám forségon ye despised spiritual joy divine, Exon. 41 b; Th. 139, 32; Gú. 602. Ðæt he healde gástlíce lufe that he hold spiritual love, Frag. Kmbl. 74; Leás. 39. Ðæt gástlíce folc pŏpŭlus spīrĭtālis, Bd. 1, 27; S. 496, 28.

Linked entry: gǽstlíc