Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

æl-tæw

Grammar
æl-tæw, l. æl-tǽwe, -teáwe, -teówe, -tówe,
Entry preview:

Th. i. 250, 20. Hyt is æltǽwe gyf hí mon hreáwe swylgeþ, Lch. i. 344, 16. Hyra (joy and sorrow) náðer ne mæg beón æltéwe bútan óðrum, Prov. K. 71. Se mon ðe his módgeðanc æltówe byþ, Gr. D. 2, 5. Hé hét geáxian sumne æltǽwne drý, Hml. S. 14, 49.

swín-sceadu

(n.)
Grammar
swín-sceadu, [Literally swine-shade, referring to the shelter afforded to swine by the trees under which they feed: then the payment for the right to pasture them.]
Entry preview:

Payment for the pasturing of swine Ut pleniter persolvant omnia que ad jus ipsius ecclesie juste competant, scilicet ea que Anglice dicuntur ciricsceatt, and toll i.e. theloneum, and tacc, i.e. swinsceade, Cht. Th. 263, 7.

Linked entry: tacc

burh-þelu

(n.)
Grammar
burh-þelu, e; f.
Entry preview:

A castle-floor

eormen-þeód

(n.)
Grammar
eormen-þeód, e; f.

A great people permagnus pŏpŭlus

Entry preview:

A great people; permagnus pŏpŭlus

hof-þela

(n.)
Entry preview:

tesqua, Lye

mistel-tán

(n.)
Grammar
mistel-tán, es; m.

Mistletoe

Entry preview:

Mistletoe Mistiltán viscarago, Wrt. Voc. i. 31, 66

neáh-þeód

(n.)
Grammar
neáh-þeód, e; f.

A neighbouring people

Entry preview:

A neighbouring people Europe ne Asia ne ealle ða neáhþeóda, Ors. 1, 10; Swt. 46, 28. Ǽgðer ge hié self wéndon ge ealle ða neáhþeóda ðæt hié ofer hié ealle mehte anwald habban, 3, 1; Swt. 96, 6

ofer-tæl

(n.)
Grammar
ofer-tæl, es; n.
Entry preview:

An odd number Ðæra pipercorna sý ofertæl, ðæt ys ðý forman dæge án and þrittig, and ðý óðrum dæge seofontýne, and dý þriddan dæge þreótýne, Lchdm. i. 288, 8

ge-téde

Similar entry: ge-teágan

ge-tel

(n.)
Entry preview:

a number; numerus Gemænigfylde hí synt ofer getele multiplicati sunt super numerum, Ps. Lamb. 39, 6: Ælfc. Gr. 13; Som. 15, 56

ge-þeád

Similar entry: ge-þeód

be-táht

(v.; part.)

betrothed

Entry preview:

betrothed, Mt. Lind. Stv. 1, 18 = be-tǽht; Similar entries pp. of be-tǽcan II

scóh-þegn

(n.)
Grammar
scóh-þegn, es; m.
Entry preview:

A servant who attends to shoes Be sceóhþénum de calciariis, R. Ben. Interl. 91, 9

tǽl-leás

(adj.)
Grammar
tǽl-leás, adj.

Blameless

Entry preview:

Blameless Biscepe gedafnaþ ðæt hé sié tǽlleás oportet episcopum irreprehensibilem esse, Past. 8; Swt. 53, 10

tǽl-líc

(adj.)
Grammar
tǽl-líc, adj.

Blasphemous

Entry preview:

Blasphemous Tǽllíce word blasphemiae, Mt. Kmbl. 15, 19, MS. A

tán-hlyta

(n.)
Grammar
tán-hlyta, an; m.

One who divines by casting lots

Entry preview:

One who divines by casting lots Tánhlyta sortilegus, Wrt. Voc. i. 60, 13

tán-hlytere

(n.)
Grammar
tán-hlytere, es; m.

One who divines by casting lots

Entry preview:

One who divines by casting lots Tánhlytere sortilegus, Wrt. Voc. i. 57, 41. v. preceding word

Linked entries: hlytere hlítere

tintreg-þegn

(n.)
Grammar
tintreg-þegn, es; m.
Entry preview:

An officer who torments, an executioner Tinter[g]ðegnum lictoribus, Wrt. Voc. ii. 3, 47. His dryhten hine salde tintergaþægnum ( tortoribus ), Mt. Kmbl. Rush. 18, 34

þǽr-under

(adv.)
Grammar
þǽr-under, adv.
Entry preview:

Beneath Ealle ða ðe ofer óðre bióþ heáfda ðara ðe ðǽrunder bióþ, Past. 18; Swt. 131, 24

Linked entry: under

þǽr-út

(adv.)
Grammar
þǽr-út, adv.
Entry preview:

Thereout, outside Moyses oft eode inn and út on ðæt templ, for ðæm hé wæs ðǽrinne getogen tó ðære godcundan sceáwunga, and ðǽrút (ðǽrúte, Cott. MSS.) hé wæs ábisgod ymb ðæs folces ðearfe, Past. 16; Swt. 101, 25

Linked entries: þǽr-inne út