Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

efnettan

(v.)
Grammar
efnettan, p. te.
Entry preview:

Ox. 2, 311. to be equal, imitate Ic mésan mægmeahtelícor and efnetan ealdum þyrse (-re, MS.) (cf. mando dapes mordax lurcorum more cyclopum, Prehn 217), Rä. 41, 63. Emnyttende equiparando, Angl. xiii. 421, 803

Linked entry: emnettan

ge-hæftnan

Grammar
ge-hæftnan, ge-hæftnian.
Entry preview:

Ealle þe þǽr gehæftnede wǽron captivi omnes, 292, 18. Fram deófle hí beóð hæfde and gehæftnede a diabolo captivi tenentur, 336, 5. Þám gehæftnedum mannum captivis, 293, 3. Add

ge-metfæstlíce

(adv.)
Entry preview:

Críst ealle þás þing for mancynnes lufan mildheortlíce ábær and gemetfæstlíce áræfnede, 163, 270

on-stellan

Entry preview:

Forlæ̂tan wê . . . ealle þâ þeáwas þe dióflu on him sylfum onstealdon, Verc. Först. 94, 4. Hire nome . . . þe me ærst hire onstalde, Laym. 7132. Cf. Ger. an-stellen. Add

tó-brýsan

Entry preview:

Þá tóglidenan stánas ná ꝥ án ꝥ hí his limu tócwýsdon ac hí eác swylce mid ealle his bán tóbrýsdon ( ossa contriverant ), Gr. D. 125, 21. His preósta ǽnne of horse feallende and tóbrýsendne ( contritum ), Bd. 4, 6; Sch. 573, 7. Add

læssa

Grammar
læssa, l. lǽssa,
Entry preview:

Senepes sǽd . . . is ealra sǽda lǽst (lǽsest, L.), Mk. 4, 31. Se móna ealra tungla hǽfð lǽstne embegang, Angl. vii. 14, 134. of number, in the case of collective unities Þǽr máre folc sig . . . þǽr lǽsse folc síg Ll. Th. i. 232, 14.

cristen

(n.)
Grammar
cristen, es; m: cristena, an; m.

A christian christianus

Entry preview:

He hét ealle ða cristenan he ordered all the Christians Ors. 6, 30; Bos. 127, 10

FÝLÞ

(n.)
Grammar
FÝLÞ, e; f.

FILTHimpurityrottennessspurcĭtiaputrēdo

Entry preview:

FILTH, impurity, rottenness; spurcĭtia, putrēdo Hig synt innan fulle ealre fýlþe intus plēna sunt omni spurcĭtia, Mt. Bos. 23, 27. Wið áne cwénan fýlþe adreógaþ cum ūna meretrīce spurcĭtiem ăgunt, Lup. Serm. 1, 11; Hick.

fyrd-sócn

(n.)
Grammar
fyrd-sócn, e; f. [sócn the seeking]

The seeking of the armymilitary servicemīlĭtia

Entry preview:

The seeking of the army, military service; mīlĭtia Ðæt hit sý gefreód ealra þeówdóma, búton fyrdsócne, and burhgeweorce and bryggeweorce that it shall be freed from all services, except military service, castle-building, and bridge-work, Th. Diplm.

mete-láf

(n.)
Grammar
mete-láf, e; f.

A remnant of food

Entry preview:

A remnant of food Dǽlon ealle ða meteláfe let them distribute all the remnants of food, L. Æðelst. v. 8, 1; Th. i. 236, 7. On ðíne meteláfa in reliquias ciborum tuorum, Ex. 8, 3. Ða metláfo reliquias, Mt. Kmbl. Lind. 14, 20

neáh-mann

(n.; prefix)
Grammar
neáh-mann, néh-mann, es; m.

A neighbour

Entry preview:

A neighbour Him se gesíþ eác fultumade and ealle ða neáhmenn juvante etiam comite ac vicinis omnibus, Bd. 4, 4; S. 571, 14. Ða néhmen vicini, 1, 33; S. 499, 10. Úrum neáhmannum vicinis nostris, Ps. Th. 79, 6: Shrn. 73, 35

tó-smeágan

(v.)
Grammar
tó-smeágan, -smeán; p. -smeáde
Entry preview:

Gif wit ðæt ealle sculon ásmeágan (tósmeágan, Cote. MS. ), ðonne cume wit late to ende ðisse béc, oððe nǽfre, Bt. 42 ; Fox 256, 21

un-mennisclíc

(adj.)
Grammar
un-mennisclíc, adj.

Inhuman

Entry preview:

Inhuman Wé hérdon on ealdum spellum, ðæt sum sunu ofslóge his fæder, ic nát húmeta, búton wé witon ðæt hit unmennislíc (-lícu, Cott. MS.) dǽd wæs nimis e natura dictum est, nescio quem filios invenisse tortores, Bt. 31, 1; Fox 112, 16

ýþ-láf

(n.)
Grammar
ýþ-láf, e; f.
Entry preview:

Dǽlan on ýðláfe ealde mádmas, Cd. Th. 215, 18; Exod. 585

burg-weg

(n.)
Grammar
burg-weg, es; m.
Entry preview:

a road to a burg (v. burg, Ia) Andlang burhslædes on burhwege, C.D. vi. 137, 20. a road in a town (v. burg, II), a street Hí námon ungeríme sceattas, and ealle ðá tówurpon geond þás rúman burhwegas, Hml. S. 23, 289

fæder-leás

Entry preview:

Þú eart fæder ealra þǽra þe fæderleáse syndon, Hml. A. 175, 174. Fylstan fæderleásum cildum, Wlfst. 228, 22. Feadurleásum his pupillis ejus, Ps. Srt. 108, 12. Hí feadurleáse (pupillos) ofslógun, 93, 6. Add

for-liden

(adj.)
Grammar
for-liden, adj.

Much-travelled

Entry preview:

Much-travelled, that has travelled far and wide Se ilce Nathan wæs forliðen (cf. gelyðen, 26, 13), þæt hé wæs gefaren fram ǽlcen lande tó óðren, and fram sǽ to sǽ, swá þæt hé hæfde ealle eorðe gemǽren þurhfaren, St. A. ix. 11

ge-orrettan

(v.)
Grammar
ge-orrettan, ge-onrettan, ge-órettan
Entry preview:

Ealle beóð geórette, eác gescende confundantur, Ps. Th. 82, 13. Elle genóman æsnas his and geonrettæ ofslógun reliqui tenuerunt servos eius et contumelia adfectos occiderunt, Mt. R. 22, 6

Linked entries: ge-onrettæ ge-orettan

geán-talu

(n.)
Grammar
geán-talu, (? the word in the passage is not feminine), e; f.
Entry preview:

Gain-saying, contradiction, dispute, objection Gá þá oþræ v. hída forð mið . . . mid eallum þingum swá hit þonnæ stænt bútan ǽlcon geántalæ, Cht. Th. 587, 24. Búten alken géntale, 594, 11. Cf. . . . in vita mea.

full-cúþ

Entry preview:

Cf. seld-cúþ Hé him ealdor gesette ús eallum fulcúðne, Brihtnóð geháten, Cht. Th. 242, 3. Hig wǽron farende þurh án wésten on hiora fulcúðne weg, Shrn. 37, 33