ilf
Entry preview:
Sý ꝥ ylfa þe him sié, þis him mæg tó bóte, Lch. ii. 290, 29. Add
emb-feran
To go round, surround ⬩ circuīre
Entry preview:
To go round, surround; circuīre Híg geond feówertig daga embferdon ðone eard they went round the country for forty days, Num. 13, 26
simbel
Entry preview:
Ger. simpal for the most part appears in adverbial forms, but Graff vi. 26 gives one instance of its adjective use, simplém assiduis.
mótere
One who addresses a meeting
Entry preview:
On mótera ford; of mótera forde andlang mótera lace. Cod. Dip. Kmbl. iii. 313, 24
ge-feón
To be glad ⬩ rejoice ⬩ exult ⬩ lætari ⬩ delectari ⬩ gaudere ⬩ exultare
Entry preview:
Gefeónde for Paules eáðmódnesse rejoicing on account of Paul's humility, Blickl. Homl. 141, 4. He wæs gefeónde myclum gefeán he was rejoicing with great joy, 233, 2. Hio wǽron gefeónde mycle gefeán, 249, 16. Gefeándo woeron gavisi sunt, Mk.
un-gecwéme
Entry preview:
Add: — Eallra synna sió (æfest) is Gode láþost and ungecwémost, for þan mancynn ǽrest þurh æfeste wǽron on helle besencte, Verc. Först. 95, 3
tó-hǽlan
Entry preview:
to castrate, emasculate, enfeeble For ðon ic hálsige ꝥ wé úrne líchoman and sáwle mid geswincum gestrangien, nalæs mid ídelnessum tóhǽlen, Verc. Först. 174
Linked entry: hǽlan
mót-stów
A place of assembly ⬩ forum
Entry preview:
A place of assembly, forum Mótstów on burge forus (forum?) vel prorostra Wrt. Voc. i. 36, 43: 47, 22
Linked entry: gemót-stów
innera
Entry preview:
Hé férde forð ofer ꝥ wæter in þá inran land þǽra hǽðenra, Hml. S. 30, 309. concerned with the inner man Se earma innera man, ꝥ is seó wérige sáwl, Verc. Först. 93, 4. Se inra déma internus iudex, Scint. 44, 15. Inran gewitnesse eágan, 185, 7.
gríg
Entry preview:
a paltry fellow, a coward Gryre sceal for greggum, græf deádum men, Gn. Ex. 149. [Cf. Icel. grey a paltry fellow. For similar correspondence between Icelandic and English forms cf. Icel. hey; W. S. híg; hegg(e) in Rushworth Gloss. Mk. 6, 39.]
Linked entry: gregg
lǽmen
Entry preview:
In l. 8 read lǽmena for lǽmina (v. Wülck. Gl. 404, 39), and add Se líchoma lǽmen is, for ðám þe hé of ðám geworht wæs, Verc, Först. 148, 21. Ðá ðæs æfter sexténe geárum forlét hé þone lǽmnan ofn ðæs menniscan líchoman, Shrn. 50, 33
FÝSAN
To hasten ⬩ festīnāre ⬩ To speed oneself ⬩ make haste ⬩ take oneself away ⬩ hasten away ⬩ se festīnāre ⬩ propĕrāre ⬩ se abrĭpĕre ⬩ To incite ⬩ stimulate ⬩ to send forth ⬩ drive away ⬩ stĭmŭlāre ⬩ incĭtāre ⬩ accĕlĕrāre ⬩ emittĕre
Entry preview:
To hasten; festīnāre He ongan fýsan to fóre he began to hasten for the way, Cd. 138; Th. 173, 12; Gen. 2860 : Elen. Kmbl. 451; El. 226. v. reflex.
hand-brǽd
Entry preview:
Wicklif has handibreede v. N. E. D. handbrede
helle-fýr
- Bt. Met. Fox 8, 101; Met. 8, 51; Exon. 26 b; Th. 78, 6 ; Cri: 1270.
Entry preview:
On helle fýr in gehennam ignis, Mt. Kmbl. 18, 9
Langa-Frige-dæg
Good-Friday
Entry preview:
Man ne mót hálgian húsel on Langa-Frigedæg forðan ðe Crist þrowode on ðone dæg for ús the eucharist must not be consecrated on Good Friday, for Christ suffered for us on that day, L. Ælfc. C. 36; Th. ii. 558, 16.
be-hwylfan
Entry preview:
and substitute Ne behwylfan mæg heofon and eorðe his wuldres word wíddra and síddra þonne befæðman mæge . . . eorðan ymbhwyrft and uprodor heaven and earth cannot form a vault that shall cover his glory's word, too wide and too ample for the globe and
tó-cwæstedness
Entry preview:
Aldis Wrights collation); so the form may be allowed to stand, and need not be considered a mere mistake for the preceding word
hǽþa
Entry preview:
S. 14, 168. v. æfter-hǽþa (where dele queries as to form and gender), and preceding word
Linked entries: Ǽfter-hǽþa for-hǽþan
cíle
Entry preview:
For ciele (cele, v. l.) nete se sláwa erian . . . for ðǽm ege ðæs cieles (ciles, v. l. ), Past. 285, 5, 10. On cele in frigore, Wrt. Voc. ii. 48, 9. Cyle algore, Wülck. Gl. 254, 42. Sum for hǽto, sum for cyle, Bt. 18, 1; F. 62, 11.
þeód-mægen
Entry preview:
A tribal force Þridde þeódmægen ( the tribe of Simeon, which came third ), Cd. Th. 199, 21; Exod. 342. Cf. folcmægen fór æfter óðrum, 199, 31; Exod. 347
Linked entry: folc-mægen