FEARN
FERN ⬩ fĭlix
Entry preview:
Genim ðysse wyrte wyrttruman, ðe man fĭlĭcem and óðrum naman fearn nemneþ take a root of this plant, which is named fĭlix, and by another name fern, Herb. 78; Lchdm. i. 180, 25.
hleór
Entry preview:
On ðám nósum oððe on ðam hleóre on the nose or on the cheek, Herb. 2, 18; Lchdm. i. 86, 2: L. Ethb. 46; Th. i. 14, 11. Dó his hleór xxx síðum tó eorþan vultum suum xxx vicicus ad terram inclinet, L. Ecg.
Linked entry: hlýrian
Dorn-sǽte
Inhabitants or men of Dorsetshire, people of Dorsetshire in a body, DORSETSHIRE ⬩ Dorsetenses, Dorsetia
Entry preview:
Inhabitants or men of Dorsetshire, people of Dorsetshire in a body, DORSETSHIRE; Dorsetenses, Dorsetia Ðý ilcan geáre gefeaht Æðelhelm wið Deniscne here mid Dornsǽtum [Dorsǽtan, Th. 118, 17, col. 2; Dorsǽton, 119, 17, col. 1; Dorsǽtum, 119, 16, col.
dugan
Entry preview:
Ne dohte hit nú lange inne ne úte, ac wæs here and hunger, Wlfst. 159, 7. Ꝥ ys tó gelýfenne ꝥ hit dyge, Lch. i. 84, 19. Án hríðer dugunde (cf. Icel. dugandi(s) - a prefix to nouns, denoting doughty ), Cht. Th. 460, 17.
Engle
Angles ⬩ the English
Entry preview:
Eall Engla here, 1056; P. 186, 33
faroþ
ocean ⬩ waves ⬩ shore
Entry preview:
[Perhaps some passages given under I.should be taken here.]
gidding
Entry preview:
Dele first and last passages, take here <b>gedding</b> in Dict., and add: of metrical composition Béda þises hálgan líf ǽgðer ge æfter ánfealdre gereccednysse ge æfter leóðlicere gyddunge áwrát Bede wrote St.
ge-tyngnes
Entry preview:
Take here ge-tingnes in Dict., and add: skill in speaking, v. ge-tynge; I Getingnes eloquentia, peritia, Wrt. Voc. ii.143, 23. Getingnesse facundia, 34, 16. Meterlicere getincnesse gegódod metrica facundia (i. eloquentia) fretus, An. Ox. 125.
be
Entry preview:
</b> take here Cht. Th. 171, 6 from I b
Linked entry: bi-wrítan
ge-bycgan
Entry preview:
</b> to buy as a trader :-- Wilt þú syllan þingc þíne hér, ealswá þú hí gebohtest þǽr? Ic nelle, ac ic wylle heora cýpan hér luflicor þonne ic gebicge (emi) þǽr, Coll.
be-spanan
Entry preview:
Ðæt gewin ðe hió hint on bespón mid manigfealdon firen-lustum the war which she brought upon him by her manifold wicked desires, Ors. 1, 2; Bos. 26, 40
Linked entry: bi-spanan
geómor-mód
Entry preview:
Hie engel Drihtnes gemitte geómormóde an angel of the Lord met her sad in mood, Cd. 103; Th. 137, 3; Gen. 2168. Heó wǽron geómormóde they were sorrowful, Elen. Kmbl. 1107; El. 555: 825; El. 413.
Linked entries: geómer-mód giómor-mód
swǽm
Entry preview:
Nú mæg hér manna gehwilc gehýran hwet ðás swǽmas wǽron ðe ure yldra[n] him tó gebǽdon now may every one hear in this account (of the gods) what these vain creatures were, that our forefathers prayed to H. Z. xii. 408, 15
feorran-cumen
stranger
Entry preview:
Hér syndon geferede feorrancumene (feorran cumene?) Geáta leóde, B. 361. Hié fira flǽschoman feorrancumenra þégon, An. 24. Hwæt sié freóndlufu ellþeódigra uncer twéga feorrencumenra, Gen. 1836. Ꝥ hí ælþeódige men and feorrancumene ne tyrian, Ll.
Linked entry: feorren
ge-stælan
Entry preview:
Heó þá fǽhðe wræc þe þú Grendel cwealdest . . . heó wolde hyre mǽg wrecan ge feor hafað fǽhðe gestǽled ( to the full has she made good her charge of slaying), B. 1340
ymb-útan
Entry preview:
For ðam folce ðe hér ymbútan stent, Jn. Skt. 11, 42. Ealla ða neáhstówa ðǽr ymbútan, Bt. 15; Fox 48, 22 : Cd. Th. 154, 3 ; Gen. 2550. Hú sunnu ðǽr scíneþ ymbútan, 286, 15; Sat. 352. Ymbeútan, Mk. Skt. 14, 47
Linked entry: emb-útan
blác
Entry preview:
Se móna mid his blácan leóhte the moon with her pale light, Bt. 4; Fox 6, 34.
Linked entry: blǽc
dwola
Error, heresy ⬩ error, hærĕsis = αίρεσιs
Entry preview:
Error, heresy; error, hærĕsis = αίρεσιs Seó mǽægþ on dwolan wæs lifigende provincia in errōre versāta est, Bd. 2, 15; S. 518, 42.
folc-toga
Entry preview:
Add: of a temporal leader Hé (Moses) wæs leóf Gode, leóda aldor, herges wísa, freom folctog. i. Exod. 14. Se folctoga (Nebuchadnezzar), Dan. 656. Þæs folctogan (Holofernes') bed. Jud. 47.
CEÓSAN
to CHOOSE, select, elect ⬩ legere, seligere, eligere ⬩ to accept ⬩ oblatum accipere, accipere
Entry preview:
Hér Eádgár, Engla cyning, ceás him óðer leóht, and ðis wáce forlét líf here, A. D. 975, Edgar, king of the Angles, chose him another light, and left this frail life, Chr. 975; Erl. 124, 30; Edg. 22: 1041; Erl. 169, 10.