trumness
Entry preview:
Ðínes geleáfan trumnesse wé witon, Guthl. 5; Gdwin. 30, 18.
yfele
Entry preview:
Ðý læs wén sié ðæt wé yfele forweorþon lest perhaps we perish miserably, Blickl. Homl. 247, 2: Ps. Th. 79, 15: 106, 26. Hé ðá yfele and earmlíce geendode, Homl. Skt. ii. 25, 546. On ðære fare heom yfele gelamp, Chr. 1075; Erl. 212, 22.
FÍF
FIVE ⬩ quinque
Entry preview:
Burga fífe wǽron under Norþmannum five towns were under the Northmen, Chr. 942; Th. 208, 39; Edm. 5. Git sceolon fífe geár adhuc quinque anni restant, Gen. 45, 6. Ðǽr fífe [gimmas] wǽron there were five [gems ], Rood Kmbl. 16; Kr. 8.
Linked entry: fífe
hát-hyge
Entry preview:
Anger, fury, wrath Wé wǽron on ðínum háthige hearde gedréfde in furore tuo conturbati sumus, Ps. Th. 89, 7
stán-weorþung
Entry preview:
Worship of stones Wé lǽraþ ðæt preósta gehwilc forbeóde stánwurþunga, L. Edg. C. 16; Th. ii. 248, note 2
læst
Entry preview:
A fault, sin Wé sceolon biddan georne God þæt hé úre neóda gecnáwe and úre læsta gebéte, Nap. 41
niþer-lecgung
Entry preview:
A laying down, deposition Nyþerlecgunge líchaman Hǽlendes úres wé wyrþiaþ depositionem corporis Saluatoris nostri celebramus, Angl. xiii. 421, 801
Linked entry: lecgung
on-unrihtlíce
Entry preview:
Unjustly, wrongfully Onunrihtlíce wé ne dydon on cýðnesse þíne inique non egimus in testamento tuo, Ps. Spl. 43, 20
Linked entries: unrihtlíce on-rihtlíce
tíderness
Entry preview:
Dele 'I.' and under Add Þá heofenan wé ne magon for úre eágena týddernysse geseón, Lch. iii. 232, 16
GEARD
An inclosure ⬩ inclosed place ⬩ YARD ⬩ GARDEN ⬩ court ⬩ dwelling ⬩ home ⬩ region ⬩ land ⬩ septum ⬩ lŏcus septus ⬩ hortus ⬩ ārea ⬩ habĭtācŭlum ⬩ domĭcĭlium ⬩ rĕgio
Entry preview:
Ǽr he on weg hwurfe of geardum ere he went away from his courts, Beo. Th. 535; B. 265 : Exon. 64 a; Th. 236, 23; Ph. 578. In geardum at home, Exon. 10 b; Th. 13, 11; Cri. 201 : 50 b; Th. 175, 13; Gú. 1194 : 61 a; Th. 223, 5; Ph. 355 : Beo.
Linked entry: mǽr-geard
a-wreón
To uncover ⬩ discover ⬩ disclose ⬩ open ⬩ reveal ⬩ revelare
Entry preview:
Awreóh Drihtne weg ðínne revela Domino viam tuam, Ps. Lamb. 36, 5
Finns buruh
Finnsburg
Entry preview:
Finns] fýrenu wǽre as if all Fin's castle were on fire, Fins. Th. 72; Fin. 36. This Finnsburg is no doubt the same as the Finnesham mentioned by Beowulf, — Swylce hie æt Finnes hám findaa meahton such as they might find at Finnesham, Beo.
Linked entry: Finn
ge-médrian
Entry preview:
To MOTHER, to adopt or to have as a son or daughter; adoptare, habere sibi filium vel filiam Ða þrý gebróðra nǽron ná Philippuse gemédred the three were not brothers of Philip by their mother [mothered], Ors. 3, 7; Bos. 60, 19.
Linked entries: ge-médred ge-médryd bróðor-gemédred
scenn
Entry preview:
(Worsaae, Primeval Antiquities, pp. 29, 49, notes that the handles of some of the early swords were covered with plates of gold. v. hilt) Waes on ðǽm scennum scíran goldes þurh rúnstafas rihte gemearcod, hwam ðæt sweord geworht ǽrest wǽre, Beo.
capian
Entry preview:
Substitute: To look; úp capian to look up, lie on one's back Gyf seó sunne hine ( the moon) onǽlð ufan, þonne stúpað hé, . . . gyf heó hine ontend neoðan, þonne capað hé úp; for þan þe hé went ǽfre þone hricg tó þǽre sunnan weard, Lch. iii. 266, 20-
ge-hlyttrod
Entry preview:
(e)de, ode To make clear, clarify, purify Genim wín and fearres geallan . . . gemeng wiþ þý leáce, dó on ǽrfæt, lǽt standan nigon niht, áwring þurh cláþ, and gehlýttre wel. Lch. ii. 34, 7. Gehlýttrod win meracum vinum Wrt. Voc. i. 27, 61
under-bæc
Entry preview:
add: — Ðás seofon tunglan gáð ǽfre eástweard ongeán þá heofenan, ac seó heofon is strengra and ábrét hí ealle under-bæc westward mid hire ryne, Angl. vii. 14, 137. add: — Hit is áwriten ðæt him wǽre betere ðæt hí nó sóðfæstnesse weg ne ongeáten, ðonne
íð-belig
Entry preview:
Easily made angry Ne wé tó ýðbelige [eáðbylige, MS. D.] ne sýn, ne tó langsum yrre hæbben, Wulfst. 253, 11
léc
Look ⬩ sight
Entry preview:
Look, sight Wé sceolon áwendan úrne léc fram yfelre gesihþe, urne hlyst fram yfelre sprǽce, Homl. Th. ii. 374, 3
un-freóndlíce
In an unfriendly manner
Entry preview:
In an unfriendly manner Wé ðé freóndlíce wíc getǽhton, ðú ús leánest nú unfreóndlíce, Cd. Th. 162, 30; Gen. 2689