mere
Entry preview:
L. 106, 35: 113, 8. [ The word occurs in many compounds, v. Midd. Flur, s. v.]
wealian
Entry preview:
</b>Hé wealode mid wordum, and sǽde ðæt hé wolde his wífes brúcan on ðám unálýfedum tíman, Homl. Skt. i. 12, 48
Æ
Entry preview:
airy, as appears from these cognate words Wæl wail, brædan to braid, nægel a nail, dæg, spær, læt, snæce, mæst, æsp, bær, etc.
DREÓGAN
to do, work, perform, to pass life, to fight ⬩ ăgĕre, făcĕre, perfĭcĕre, patrāre, vitam ăgĕre, militāre ⬩ DREE, endure ⬩ ferre, pati, sustinēre, tolerāre ⬩ to enjoy ⬩ frui ⬩ To be employed, be busy ⬩ ăgĕre, negōtiōsum esse
Entry preview:
to do, work, perform, to pass life, to fight; ăgĕre, făcĕre, perfĭcĕre, patrāre, vitam ăgĕre, militāre To dreóganne wordum and dǽdum willan ðínne to do thy will by words and deeds, Cd. 107; Th. 141, 23; Gen. 2349.
Linked entries: a-dreógan ge-dreógan
celeþonie
The herb celandine or swallow-wort ⬩ chelidonium = χελιδόνιον , chelidonium majus, Lin
Entry preview:
The herb celandine or swallow-wort; chelidonium = χελιδόνιον chelidonium majus, Lin Celeþonie celandine, L. M. 1, 45; Lchdm. ii. 110, 21.
Linked entry: cyleþenie
ge-bannan
to command ⬩ order ⬩ proclaim ⬩ jŭbēre ⬩ mandāre ⬩ edīcĕre ⬩ to summon ⬩ call together ⬩ cĭtare ⬩ convŏcāre
Entry preview:
to command, order, proclaim; jŭbēre, mandāre, edīcĕre Ðá ic gefrægn weorc gebannan manigre mǽgþe then I heard [him] command the work to many a tribe, Beo.
lencten-tíd
Spring-time ⬩ spring ⬩ Lent
Entry preview:
Aprilis he in spring created the first day of this world, that is the 18th of March, Hexam. 4; Norm. 8, 4: Bt. Met. Fox 29, 135; Met. 29, 68
for-pǽran
Entry preview:
Wé ne mótan ná furðor embe þis (the nature of God) smeágan, gif wé nellað ús sylfe forpǽran (if we do not wish to work our own destruction), 1, 71. Add
notu
Entry preview:
Ox. 7, 353. add: occupation, or work, as properly pertaining or assigned to a person Notu ministerium, Chrd. 52, 24 : 13, 21. Hit mínra þegna . lii. tó loman gerénode þæt hié mec ǽnigre note nytte beón ne meahton (inutiles fecit), Nar. 15, 27.
-cund
KIND , sort, or origin, likeness
Entry preview:
KIND sort, or origin, likeness ; as, æðel-cund, deóful-, engel-, eorþ-, feor-, feorran-, gǽst-, god-, heofon-, híw-, in, sáwel-, ufan-, up-, woruld-
hróf-wyrhta
a builder
Entry preview:
A workman who works at roofs, a builder Hrófwyrhta sarcitector vel tignarius, Ælfc. Gl. 9; Som. 56, 125; Wrt. Voc. 19, 8
sealt-bróc
Entry preview:
A brook that runs from salt works (?) Ofsaltere*-*wellan eástriht on saltbróc; and swá ondlong saltbróces, Cod. Dip. Kmbl. iii. 206, 32
Linked entry: bróc
fór-wel
Very well ⬩ very ⬩ valde
Entry preview:
Ólǽcþ ðes middangeard fórwel menige this world flatters very many, Homl. Th. i. 490, 14: ii. 158, 30: Ps. Th. 131, 6. Wurdon geworhte wundra fórwel fela very many wonders were wrought, Homl. Th. ii. 152, 28: 292, 34.
gengan
Entry preview:
Him oft betwuh gnornword gengdon words of sadness passed oft between them, Cd. 37; Th. 47, 27; Gen. 767. Beornas cómon wicgum gengan the men came riding on horses, Andr. Kmbl. 2192; An. 1097
weall-geweorc
Entry preview:
Wall-work, wall-building Gang tó ðínum weallgeweorce ( a monastery was being built ), Homl. Skt. i. 6, 173. Sí hit ǽlces þinges freoh bútan ferdfare and walgeworc (cf. burh-bót) and brycgeworc, Cod. Dip. Kmbl. iii. 5, 13.
weorold-cempa
Entry preview:
A warrior of this world, an earthly (not a spiritual) soldier Se woruldkempa weraþ woruldlíce wǽpna ongeán his gelícan, ac ðú habban scealt ða gástlícan wǽpna ongeán ðone gástlícan feónd, Basil admn. 2 ; Norm. 34, 31. Woruldcempa, 36, 17.
weoruld-lufu
Entry preview:
Love of the world, love of worldly things Wé nellaþ búgan fram ðyssere andweardan woruldlufe, Homl. Th. i. 580, 3.
wrǽt
A work of art ⬩ a jewel ⬩ an ornament
Entry preview:
A work of art, a jewel, an ornament Se (the cave) wæs innan full wrǽtta and wíra, weard unhióre goldmáðmas heóld, Beo. Th. 4817; 3. 2413. Wundenmǽl wrǽttum gebunden, 3067 ; 3. 1531. Is ðes middangeard wísum gewlitegad, wrǽttum gefrætwad, Exon.
Linked entry: wrǽtte
un-wittig
Entry preview:
Ass. 29, 122. in a bad sense Wel déd se ðe unwittigum stýrð mid swinglum, gif hé mid wordum ne mæg. Hit is áwriten: 'Ne bið se stunta mid wordum gerihtlǽced,' Homl. Th. ii. 532, 13.
Linked entry: un-gewittig
ófost
Entry preview:
Ðeós worald is on ófste this world is hurrying on (to its end ), Wulfst. 156, 5: Cd. Th. 191, 32; Exod. 223. Beó ðú on ófeste hasten Beo. Th. 777; B. 386. On ófoste, 5487; B. 2747. Þorh ófst per anticipationem Wrt. Voc. ii. 116, 77.