scóung
Entry preview:
A provision of shoes Hís mete and scóung and glófung him gebyreþ he is to have his food and shoes and gloves provided for him, L. R. S. 10; Th. i. 438, 6
Linked entry: sceóung
be-twyh
between, among ⬩ inter, in medio
Entry preview:
between, among; inter, in medio Betwyh ðás þing between these things, in the mean while, whilst; interea, Bd. 1, 27; S. 488, 26. Betwyh him among them, Bt. 39, 12; Fox 230, 27
bile-hwítlíce
Honestly, simply ⬩ honeste, simpliciter
Entry preview:
Honestly, simply; honeste, simpliciter Andswarede Dryhthelm bilehwítlíce, forðon he wæs bylehwítre gleáwnesse and gemetfæstre gecynde man Drycthelme respondebat simpliciter, erat namque homo simplicis ingenii ac moderatæ naturæ, Bd. 5, 12; S. 631, 30
Linked entry: bylwet-líce
ge-bédian
To pray ⬩ pray to ⬩ worship ⬩ ōrāre ⬩ adōrāre
Entry preview:
To pray, pray to, worship; ōrāre, adōrāre Ðæt he wolde Róme gesécan, and him ðǽr gebédigan that he would visit Rome, and worship there, Bd. 5, 9; S. 622, 21, note, MS. T
timbrend
Entry preview:
A builder, constructor Se wæs timbrend ( constructor ) ðæs mynstres ðe gecweden is Médeshámstyde, Bd. 4, 6; S. 573, 40. Heó wæs seó ǽryste tymbrend ðæs mynstres ðe ys nemned Steórneshealh, Shrn. 148, 39
þróh
rancidus
Entry preview:
glosses rancidus Of ðrón æfðancan rancida invidia, Anglia xiii. 33, 156. Swá ðrógum tam rancidis (v. Hpt. Gl. 472, 61: tam rancidis (fetidis, amaris, s. invisis, abominates ) þrón, biterum, mid swá biterum), 148
un-æþellíce
Ignobly
Entry preview:
Ignobly Ic cúþe sumne bróþor ... wæs hé geseted on æþelum mynstre, ac hé unæþelíce his líf lifede novi fratrem ... positum in monasterio nobili, sed ipsum ignobiliter viventem, Bd. 5, 14; S. 634, 9
Linked entry: æþel-íce
unriht-dǽd
Evil-doing
Entry preview:
Evil-doing Hé eall ðurh his unrihtdǽde áþýstrade universa prove agendo obnubilavit, Bd. 5, 13; S. 633, 33. God wyle ðæt Sunnandæg freóls beó fram eallum unrihtdǽdum and þeówétlícum weorcum, Wulfst. 292, 7
un-gescrépu
Inconvenience ⬩ an inconvenient thing
Entry preview:
Inconvenience, an inconvenient thing Mid ðý ðá se foresprecena bróþor langre tíde ðyllíc ungescrǽpo woon (ðyllíce ungéscrǽpo wonn ?) cum tempore non pauco frater praefatus tali incommodo laboraret, Bd. 4, 32; S. 611, 22
un-wilsumlíce
Against one's will ⬩ not of one's own accord
Entry preview:
Against one's will, not of one's own accord Se sceal nýde on helle duru unwilsumlíce geniþerad gelǽded beón necesse habet in januam inferni non sponte damnatus introduci, Bd. 5, 14; S. 634, 20
Linked entry: wilsumlíce
æt-lutian
Entry preview:
Add: absolute Hé on dymhofon ætlutode, Hml. Th. ii. 122, 4. with dat. of person from whom one hides Hé ætluðode his éhterum, Hml. S. 19, 21. Ætlutian his feóndum, Jud. 4, 18
Linked entry: lutian
feorh-fægen
Entry preview:
Glad to live Ðá hí ðus hí sylfe earhlíce betealdon, þá hét se cásere hí faran swá hwider swá hí woldon, and hí feorhfægene him fram sóna ðanon eódon, Hml. S. 23, 309
Linked entry: fægen
fore-þingung
Entry preview:
Héhbiscopes foreðingunge wuldrigo úsig gescilde pontificis intercessio gloriosa nos protegat, Rtl. 49, 34. Seó ceaster wearð áhred þurh Agathen foreþingunge, Hml. S. 8, 234. Seó burh hæfð Agathen miccle foreþingunga, 9, 135. Add
forþ-þegen
Entry preview:
A thane of high rank, a great noble Sum forðþegn wæs welig Florus geháfen (cf. se Florus wæs ðá fyrmest þǽra Francena þegna, 140), Hml. S. 6, 125: 22, 38. Cf. forþ-mann
ge-unweorþian
Entry preview:
to dishonour Hí befýlað fracodlíce hí selfe and eác geunwurðiað, Wlfst. 305, 11. ꝥ hé é Se crístendóm weorð geunwurðod syððan, Hml. S. 19, 149. Gé beóð geunwurðode and eác gewítnode, 11, 95
Linked entry: un-weorþian
hand-leng
Entry preview:
hand's length Gyf þú peran wille . . . geþeód þíne fingras tósomne forð handlenge if yow want a pear . . . join your fingers together projecting out their full length, Tech. ii. 124, 19
hlísful-líce
Entry preview:
Ióhannes wæs. . . ðæs folces heretoga and hí hlýsfullice geheóld wið þá hǽðenan ðeóda (cf. John . . . and his wars and worthy deeds which he did, i. Macc. 16, 22), Hml. S. 25, 743. Add
sprott
Entry preview:
Sprot silurus (cf. silurus a loche, Wülck. Gl. 612, 3), Nap. 14, 39. Hé cwæð ꝥ hí ealle ne mihton, ne fisceras ne hé sylf, gefón ǽnne sprot, Hml. S. 31, 1271. Add
ágen
Entry preview:
His ǽgnu bearn, Past. 409, 5. <b>I a.</b> within one's rights :-- Hit seó ðǽm ágen ǽghwæs tó brúcenne, C. D. iii. 254, 12. Add
be-brúcan
to consume food ⬩ to practise
Entry preview:
to consume food Hyrahláfas wǽron forneáh ealle bebrocene (gebrocene, v. l.) panes pene omnes consumti fuerant, Gr. D. 145, 10. to practise Ealle þá gódnyssa þe hé bebreác, Hml. S. 23 b, 34