Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-wearnian

(v.)
Grammar
ge-wearnian, p. ode; pp. od

To guard against>avoid

Entry preview:

To guard against, >avoid Hwǽr him wǽre fultum to sécanne to gewearnienne swá réðre hergunge ubi quærendum est præsidium ad evitandas tam feras inruptiones, Bd. 1, 14; S. 482, 37

ge-wépan

(v.)
Grammar
ge-wépan, p. -weóp, pl. -weópon; pp. -wópen

To weeplamentflere

Entry preview:

To weep, lament; flere Petrus geweáp bitterlíce Petrus flevit amare, Lk. Skt. Lind. 22, 62. Giweópun alle flebant omnes, Rush. 8, 52. Gewópen fletum, Ælfc. Gr. 26, 1; Som. 28, 28

tó-sceótan

(v.)
Grammar
tó-sceótan, Met. 27, 19, is rather to be taken under sceótan.
Entry preview:

The passage is Ungesǽlge men deáþ ǽr willaþ foran tó sciótan = tóforan sceótan anticipate, rush in front of; cf. ða ungesǽligan menn forsceótaþ deáþ foran, Bt. 39, 1; Fox 212, 3;

wiþ-weorpan

(v.)
Grammar
wiþ-weorpan, p.-wearp, pl. -wurpon; pp. -worpen

To reject

Entry preview:

To reject Ðú eart se weallstán ðe ða wyrhtan wiðwurpan, Exon. Th. 1, 4;Cri. 3. Gé ðære snyttro [stán (? cf. Lk. 30, 17)] unwíslíce wiðweorpon, Elen. Kmbl. 587; El. 294

bétende

(n.; v.; adj.)
Grammar
bétende, bétend, es; m.
Entry preview:

One who repairs (? v. bétan, I (1), burh-bót, ge-bétung) Brosnade burgsteal bétend crungon the buildings were in ruins, those who should have repaired them were dead, Ruin. 28. Substitute:

byldan

(v.)
Grammar
byldan, p. de
Entry preview:

To build, fence (?) Onbúton ðone croft ðe Wynstán bylde; on ðá díc ðe hé gedícte, C. D. iii. 367, 6. Tó werbolde án fóðer gyrdo, oððe . viii. geocu byld, 451, 1

docce

Entry preview:

Docce lappatium, Wrt. Voc. ii. 54, 22. Ompre, docce rodinaps, i. 68, 53. Docce dilla vel acrocorium, 30, 45: dilla, An. Ox. 56, 371. Docca, Wrt. Voc. i. 79, 1. Add

eall-wealdende

(adj.)
Grammar
eall-wealdende, adj. (ptcpl.)
Entry preview:

Omnipotent Se eallwealdenda God, Hml. Th. i. 344, 1. Se eallwealdenda Hǽlend, Hml. S. 19, 181. Se eallwealdenda Drihten, Wlfst. 144, 30: 146, 7. Se ealwealdenda Déma, Hml. S. 16, 343

gearwe

Grammar
gearwe, yarrow.
Entry preview:

Geruuae, geruę, millefolium, Txts. 76, 623. Gearuuae, 639. Gearewe, Ælfc. Gr. Z. 311, 1. Seó reáde gearuwe, Lch. iii. 24, 2. Wyl on meolcum þá reádan gearwan, ii. 354, 9. Add

for-sworcenness

(n.)
Grammar
for-sworcenness, e; f.
Entry preview:

Obscurity, darkness On forsworcennesse sweartes þrosmes and ðæs weallendan pices, Wlfst. 139, 1. Næfð mín niht náne forsworcennysse, Hml. Th. i. 428, 30. Forsworcennyssa obscura, Hy. S. 23, 31: 37, 4

Linked entry: -sworcenness

heard-sǽlig

Entry preview:

Hwílum gebyrede ðám heardsǽlgan (-sǽlegum, v. l.) ꝥ him wǽre betere ꝥ hé bearn næfde ðonne hé hæfde carentem liberis infortunio dixit esse felicem, Bt. 81, 1; F. 112, 20. Add:

of-ǽte

(n.)
Grammar
of-ǽte, (?), an ; f.
Entry preview:

What one eats of (f), food God hét spryttan menigfealde treówcynn mid heora wæstmum mannum tó ofǽtan (cf. universa ligna . . . ut sint vobis in escam, Gen. 1, 29), Hex. 12, 2

Linked entry: of-eten

riht-laga

Grammar
riht-laga, riht-lagu.
Entry preview:

Swá hit rihtlagu (-laga, v. l. ) sý, Ll. Th. i. 396, 1. Woroldwitan gesettan tó godcundan rihtlagan worldlaga, 334, 22. Worldwitan tó godcundan rihtlagan þás laga setton, ii. 242, 13. Add

scóh-wyrhta

Entry preview:

Hé gewunode ꝥ hé ongan sceós wyrcan. Be þám scóhwyrhtan geseah sum óðer man . . . hé ongan ácsian be ðám lífe þæs sceóhwyrhtan (scóh-, v. l. ), Gr. D. 322, 1-5. Add

nosu

(n.)
Grammar
nosu, neosu; gen. a and e; also an; f.

the nosea nessa piece of land projecting into water

Entry preview:

the nose Nosu nasus, Wrt. Voc. ii. 62, 4 : 1. 43, 17 : 64, 48 : naris, ii. 60, 37 : nasus vel naris, i. 70, 29. Eal ufweard nosu columna; foreweard nosu pirula, 43, 18, 21. Eal nosu columna, ii. 16, 49. Nose grystle internasus vel interfinium, i. 43,

Linked entries: nasu nose leþer-hose

hríþer

Entry preview:

Hrýðeres belle . . . bið ánes sciłł weorð, and is melda geteald, Ll. Th. i. 260, 16. Begete hé þára syxa ǽnne æt ánum hrýðere, oþþe æt þám orfe þe þæs weorð sý, 160, 1. Be .xxx. pæñ. oþþe be ánum hrýðere, 232, 7. Nán man hrýðer ne sleá búton hé habbe

ilding

(n.)
Grammar
ilding, e; f.

Delayputting offdeferringprolongingconnivance

Entry preview:

Delay, putting off, deferring, prolonging, delaying to notice anything, connivance Ylding tricatio, Wrt. Voc. ii. 88, 19. Ne wæs ðá ylding tó ðon ðæt hí heápmǽlum cóman non mora ergo confluentibus catervis, Bd. 1, 15; S. 483, 31. Ne wæs dá ylding ðæt

Linked entries: yldig ælding eldung

un-ásecgendlíc

(adj.)
Grammar
un-ásecgendlíc, adj.

beyond the powers of language to describeunspeakableindescribableineffablenot proper to tellnot to be told

Entry preview:

implying greatness, beyond the powers of language to describe, unspeakable, indescribable, ineffable Hwæt wundor is, gif se ælmihtiga God is unásecgendlíc? Homl. Th. i. 286, 26: 322, 9: ii. 232, 5: Homl. Skt. i. 1, 33: Elen. Kmbl. 929; E1. 466. Unásæcgendlíc

fundian

(v.)
Entry preview:

Dele <b>tó-fundian</b> at end, and add: of movement. of persons, to go with the object of reaching a person or place, direct one's course to Suá mon oft lett fundigendne monnan and his færelt gǽlð velut iter tendentis impediant, Past. 257

a-wyllan

(v.)
Grammar
a-wyllan, -willan, -wellan; p. de; pp. ed; v. trans.

To cause to bubbleto boilfacere ut aliquid ferveat vel ebulliatcoqueredecoquere

Entry preview:

To cause to bubble, to boil; facere ut aliquid ferveat vel ebulliat, coquere, decoquere Genim awylled hunig take boiled honey, Herb. 1, 20; Lchdm. i. 76, 23. Awylled wín defrutum, Lye

Linked entries: a-willan ge-wyllan