wæl-gim
Entry preview:
The word seems to be an epithet for the sheath of a sword, which is called in the riddle the sword's byrne Byrne is mín ( a sword's ) bleófág, swylce beorht seomað (-d, MS.) wír ymb ðone wælgim, ðe mé waldend geaf, Exon. Th. 400, 20; Rä. 21, 4
wæl-gryre
Entry preview:
The terror that comes from danger of falling in battle On fyrd hyra ( the Israelites) fǽrspell (the tidings of the approach of the Egyptian army ) becwom; egsan stódan. wælgryre weroda, Cd. Th. 186, 11; Exod. 137
wæl-hlem
Entry preview:
A deadly onslaught Hyne Wulf wǽpne gerǽhte, ðæt him for swenge swát ǽdrum sprong ...; næs hé forhtswáðéh, ac forgeald hraðe wælhlem ðone, Beo. Th. 5931; B. 2969. Cf. hilde-hlem
wæl-net
Entry preview:
The net of destruction (?), Cd. Th. 190, 20; Exod. 202
wæl-not
Entry preview:
A fatal mark, a mark that brings death, a rune that brings death, v. Kemble in Archæologia, vol. 28, p. 336. See for baleful influence of runes, Egils Saga, c. 75: Grettis Saga, c. 81; see also Corpus Poeticum Boreale, vol. i. pp. 40, 41, for the virtues
Linked entry: not
wæl-píl
Entry preview:
A deadly dart, death-pang Wæs his mondryhtne endedógor, ... áwrecen wælpílum wló ne meahte oroð up geteón, Exon. Th. 171, 15; Gú. 1127
wæl-rǽs
Entry preview:
A deadly attack, an attack in which men are slain Wæs sió swátswaðu Sweóna and Geáta, wælrǽs wera, wíde gesýne, Beo. Th. 5886; B. 2947. Æfter wælrǽse wunde gedýgan, 5055; B. 2531. Æfter ðam wælrǽse ( the fight in which Grendel was mortally wounded ),
wǽl-ráp
Entry preview:
A rope that binds the deep, a rope with which frost binds the water Ðonne forstes bend Fæder onlǽteþ, onwindeþ wǽl-rápas, Beo. Th. 3224; B. 1610
wæter-ordál
Entry preview:
The ordeal by boiling water Hæbbe se teónd cyre, swá wæterordál swá ýsenordál, L. Ath. iv. 6; Th. i. 224, 15. Cf. Ǽlc tiónd áge geweald swá hwæðer hé wille swá wæter swá ísen, L. Eth. iii. 6; Th. i. 296, 4. See ordál
wæter-sceát
Entry preview:
A napkin; mappa, Wrt. Voc. i. 27, l
Linked entry: wæter-scíte
wæter-scyte
Entry preview:
A rush of water
wæter-streám
Entry preview:
A stream of water Hé wæterstreámas wende tó blóde convertit in sanguinem flumina eorum, Ps. Th. 77, 44
wæter-tyge
Entry preview:
An aqueduct Wætertige aquaeductus, canalis, Hpt. Gl. 418, 50
wæter-weg
Entry preview:
A water-way, a channel connecting two pieces of water (?) -Wæterweg tramites, Wrt. Voc. i. 37, 43. Andlang burnan on wæterweg; of ðan wæterwege on wæterhammas, Cod. Dip. Kmbl. v. 374, 30
wág
Entry preview:
A wall, mostly of a building Wáh paries, Wrt. Voc. i. 81, 8: 290, 7: Ælfc. Gr. 9, 26; Zup. 52, 12. Ǽlces húses wáh biþ fæst ǽgþer ge on ðære flóre ge on ðæm hrófe, Bt. 36, 7; Fox 184, 12. Him ne wiðstent nán ðing, náðer ne stǽnen weall ne brýden wáh
wág-rift
Entry preview:
A wall-covering, a curtain, veil (of the temple) Wagryft curtina, Wrt. Voc. ii. 105, 68: 15, 57. Wágrift ðes temples velum templi, Ps. Surt. ii. p. 203, 17. Wáhrift, Mk. Skt. 15, 38. Wáhryft (wág-, Rush.), Mt. Kmbl. 27, 51 : Lk. Skt. 23, 45 : Homl. Th
Linked entry: wág-hrægel
wan
Entry preview:
Want, lack Ne byð mé nánes gódes wan nihil mihi deerit, Ps. Th. 22, 1. Hí habbaþ ǽghwæs genóh, nis him wihte won, Exon. Th. 352, 9; Sch. 95. On ðám ðingum ðe hí won hæfdon in eis quae minus habuerat, Bd. 5, 22 ; S. 644, 15
weorold-wíg
Entry preview:
The warfare of this world Ne gebyraþ him ( the priest ) náðor ne tó wífe ne tó woruldwíge, L. Edg. C. 60; Th. ii. 256, 35. Worldwíge, L. Eth. ix. 30; Th. i. 346, 23
weorold-wísdóm
Entry preview:
Secular knowledge, science, learning Ða dohtor befæste se fæder tó láre, ðæt heó on woruldwýsdóme wǽre getogen æfter Grécisre úðwýtegunge and Lǽdenre getingnysse, Homl. Skt. i. 2, 20. His fæder and his frýnd hine befæstan tó láre tó woruldwísdóme, 3,
weorþere
Entry preview:
A worshipper Godes uorðare Dei cultor, Jn. Skt. Lind. 9, 31. Sóðo uorðares ueri adoratores, 4, 23