Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wæl-gim

(n.)
Grammar
wæl-gim, wæl-gimm, es; m.
Entry preview:

The word seems to be an epithet for the sheath of a sword, which is called in the riddle the sword's byrne Byrne is mín ( a sword's ) bleófág, swylce beorht seomað (-d, MS.) wír ymb ðone wælgim, ðe mé waldend geaf, Exon. Th. 400, 20; Rä. 21, 4

wæl-gryre

(n.)
Grammar
wæl-gryre, es; m.
Entry preview:

The terror that comes from danger of falling in battle On fyrd hyra ( the Israelites) fǽrspell (the tidings of the approach of the Egyptian army ) becwom; egsan stódan. wælgryre weroda, Cd. Th. 186, 11; Exod. 137

wæl-hlem

(n.)
Grammar
wæl-hlem, wæl-hlemm, es; m.
Entry preview:

A deadly onslaught Hyne Wulf wǽpne gerǽhte, ðæt him for swenge swát ǽdrum sprong ...; næs hé forhtswáðéh, ac forgeald hraðe wælhlem ðone, Beo. Th. 5931; B. 2969. Cf. hilde-hlem

wæl-net

(n.)
Grammar
wæl-net, wæl-nett, es; n.
Entry preview:

The net of destruction (?), Cd. Th. 190, 20; Exod. 202

wæl-not

(n.)
Grammar
wæl-not, es; m.
Entry preview:

A fatal mark, a mark that brings death, a rune that brings death, v. Kemble in Archæologia, vol. 28, p. 336. See for baleful influence of runes, Egils Saga, c. 75: Grettis Saga, c. 81; see also Corpus Poeticum Boreale, vol. i. pp. 40, 41, for the virtues

Linked entry: not

wæl-píl

(n.)
Grammar
wæl-píl, es; m.
Entry preview:

A deadly dart, death-pang Wæs his mondryhtne endedógor, ... áwrecen wælpílum wló ne meahte oroð up geteón, Exon. Th. 171, 15; Gú. 1127

wæl-rǽs

(n.)
Grammar
wæl-rǽs, es; m.
Entry preview:

A deadly attack, an attack in which men are slain Wæs sió swátswaðu Sweóna and Geáta, wælrǽs wera, wíde gesýne, Beo. Th. 5886; B. 2947. Æfter wælrǽse wunde gedýgan, 5055; B. 2531. Æfter ðam wælrǽse ( the fight in which Grendel was mortally wounded ),

wǽl-ráp

(n.)
Grammar
wǽl-ráp, es; m.
Entry preview:

A rope that binds the deep, a rope with which frost binds the water Ðonne forstes bend Fæder onlǽteþ, onwindeþ wǽl-rápas, Beo. Th. 3224; B. 1610

wæter-ordál

(n.)
Grammar
wæter-ordál, es; n.
Entry preview:

The ordeal by boiling water Hæbbe se teónd cyre, swá wæterordál swá ýsenordál, L. Ath. iv. 6; Th. i. 224, 15. Cf. Ǽlc tiónd áge geweald swá hwæðer hé wille swá wæter swá ísen, L. Eth. iii. 6; Th. i. 296, 4. See ordál

wæter-sceát

(n.)
Grammar
wæter-sceát, es; m.
Entry preview:

A napkin; mappa, Wrt. Voc. i. 27, l

Linked entry: wæter-scíte

wæter-scyte

(n.)
Grammar
wæter-scyte, es; m.
Entry preview:

A rush of water

wæter-streám

(n.)
Grammar
wæter-streám, es; m.
Entry preview:

A stream of water Hé wæterstreámas wende tó blóde convertit in sanguinem flumina eorum, Ps. Th. 77, 44

wæter-tyge

(n.)
Grammar
wæter-tyge, es; m.
Entry preview:

An aqueduct Wætertige aquaeductus, canalis, Hpt. Gl. 418, 50

wæter-weg

(n.)
Grammar
wæter-weg, es; m.
Entry preview:

A water-way, a channel connecting two pieces of water (?) -Wæterweg tramites, Wrt. Voc. i. 37, 43. Andlang burnan on wæterweg; of ðan wæterwege on wæterhammas, Cod. Dip. Kmbl. v. 374, 30

wág

(n.)
Grammar
wág, (<b>-h</b>), wǽg, es; m.
Entry preview:

A wall, mostly of a building Wáh paries, Wrt. Voc. i. 81, 8: 290, 7: Ælfc. Gr. 9, 26; Zup. 52, 12. Ǽlces húses wáh biþ fæst ǽgþer ge on ðære flóre ge on ðæm hrófe, Bt. 36, 7; Fox 184, 12. Him ne wiðstent nán ðing, náðer ne stǽnen weall ne brýden wáh

Linked entries: wǽg wáh

wág-rift

(n.)
Grammar
wág-rift, es; n.
Entry preview:

A wall-covering, a curtain, veil (of the temple) Wagryft curtina, Wrt. Voc. ii. 105, 68: 15, 57. Wágrift ðes temples velum templi, Ps. Surt. ii. p. 203, 17. Wáhrift, Mk. Skt. 15, 38. Wáhryft (wág-, Rush.), Mt. Kmbl. 27, 51 : Lk. Skt. 23, 45 : Homl. Th

Linked entry: wág-hrægel

wan

(n.)
Grammar
wan, es; [n. (?) cf. Icel. vánt (neut, of vanr) with gen.]
Entry preview:

Want, lack Ne byð mé nánes gódes wan nihil mihi deerit, Ps. Th. 22, 1. Hí habbaþ ǽghwæs genóh, nis him wihte won, Exon. Th. 352, 9; Sch. 95. On ðám ðingum ðe hí won hæfdon in eis quae minus habuerat, Bd. 5, 22 ; S. 644, 15

weorold-wíg

(n.)
Grammar
weorold-wíg, es; n.
Entry preview:

The warfare of this world Ne gebyraþ him ( the priest ) náðor ne tó wífe ne tó woruldwíge, L. Edg. C. 60; Th. ii. 256, 35. Worldwíge, L. Eth. ix. 30; Th. i. 346, 23

weorold-wísdóm

(n.)
Grammar
weorold-wísdóm, es; m.
Entry preview:

Secular knowledge, science, learning Ða dohtor befæste se fæder tó láre, ðæt heó on woruldwýsdóme wǽre getogen æfter Grécisre úðwýtegunge and Lǽdenre getingnysse, Homl. Skt. i. 2, 20. His fæder and his frýnd hine befæstan tó láre tó woruldwísdóme, 3,

weorþere

(n.)
Grammar
weorþere, es; m.
Entry preview:

A worshipper Godes uorðare Dei cultor, Jn. Skt. Lind. 9, 31. Sóðo uorðares ueri adoratores, 4, 23