Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

leás

(adj.)
Grammar
leás, adj.

loosedestitutevoid ofwithoutvainfalselyingdeceitfuldeceptivefaulty

Entry preview:

Náge náne þearfe ðæt ðyses weorþan leáse ac utan dón swá ús þearf is gelǽstan hit georne we have no need to fail in this; but let us do, as there is need for us, diligently perform it, Wulfst. 38, 13. vain, false, lying, deceitful, deceptive, faulty

Linked entry: -leás

stán-weorþung

(n.)
Grammar
stán-weorþung, e; f.
Entry preview:

Worship of stones lǽraþ ðæt preósta gehwilc forbeóde stánwurþunga, L. Edg. C. 16; Th. ii. 248, note 2

læst

(n.)
Grammar
læst, e; f.
Entry preview:

A fault, sin sceolon biddan georne God þæt hé úre neóda gecnáwe and úre læsta gebéte, Nap. 41

niþer-lecgung

(n.)
Grammar
niþer-lecgung, e ; f.
Entry preview:

A laying down, deposition Nyþerlecgunge líchaman Hǽlendes úres wyrþiaþ depositionem corporis Saluatoris nostri celebramus, Angl. xiii. 421, 801

Linked entry: lecgung

on-unrihtlíce

(adv.)
Grammar
on-unrihtlíce, adv.
Entry preview:

Unjustly, wrongfully Onunrihtlíce ne dydon on cýðnesse þíne inique non egimus in testamento tuo, Ps. Spl. 43, 20

tíderness

Grammar
tíderness, <b>. I.</b>
Entry preview:

Dele 'I.' and under Add Þá heofenan ne magon for úre eágena týddernysse geseón, Lch. iii. 232, 16

hát-hyge

(n.)
Grammar
hát-hyge, es; m.

Anger, fury, wrath

Entry preview:

Anger, fury, wrath wǽron on ðínum háthige hearde gedréfde in furore tuo conturbati sumus, Ps. Th. 89, 7

æt-fæstan

(v.)
Grammar
æt-fæstan, p. -fæste; pp. -fæsted; f. trans, [æt, fæstan to fasten]

To fixfastendrive intoafflict withinflict onimpingereinfigere

Entry preview:

Ne mágon we him láþ ætfæstan we cannot afflict him with pain, Andr. Kmbl. 2694; An. 1349

Linked entry: æ-fæstan

coorta

(n.)
Grammar
coorta, an; m.

A band of soldiers, cohort cohors

Entry preview:

A band of soldiers, cohort; cohors He hæfde eahta ond hund-eahtatig coortena MS. coortana, ðæt we nú truman hátaþ, ðæt wæs, on ðám dagum, fíf hund manna, and án þúsend he had eighty-eight cohorts, which we now call bands, each of which was, in those

Mónan-dæg

(n.)
Grammar
Mónan-dæg, es; m.

Monday

Entry preview:

Monday Útgangendum ðam mónþe ðe we Aprelis hátaþ, se nýhsta Mónandæg &amp; ingangendum ðam mónþe ðe we Agustus hátaþ se ǽresta Mónandæg ... se ǽresta Monandæg æfter útgange ðæs mónþes Decembris the last Monday in April ... the first Monday in August

Linked entry: Món-dæg

full-fremman

Grammar
full-fremman, (-fremian).
Entry preview:

Þá fulfremedan (full-, v. l.) weorc perfecta opera, R. Ben. 20, 6. to bring to pass Fulfremet perficit (malum ), Kent. Gl. 581. Ꝥ ꝥte hátaþ Godes foreþonc, ꝥ biþ ðá hwíle þe hit mid him biþ on his móde, ǽr þám þe hit gefremed weorþe . . .

glengista

Grammar
glengista, The translator seems to have misunderstood the passage to mean: &#39;In order that thy diligence and genius may add somewhat to the knowledge of these things of mine.&#39; In some way ingenium is represented by glengista. Could this word be the superlative of an adjective, glenge well-ordered, and the passage be completed ?þín] glengista [orþanc?]
Entry preview:

; cf. glengan; III

íð-belig

(adj.)
Grammar
íð-belig, adj.
Entry preview:

Easily made angry Ne tó ýðbelige [eáðbylige, MS. D.] ne sýn, ne tó langsum yrre hæbben, Wulfst. 253, 11

léc

(n.)
Grammar
léc, es; m.

Looksight

Entry preview:

Look, sight sceolon áwendan úrne léc fram yfelre gesihþe, urne hlyst fram yfelre sprǽce, Homl. Th. ii. 374, 3

un-freóndlíce

(adv.)
Grammar
un-freóndlíce, adv.

In an unfriendly manner

Entry preview:

In an unfriendly manner ðé freóndlíce wíc getǽhton, ðú ús leánest nú unfreóndlíce, Cd. Th. 162, 30; Gen. 2689

for-hrædlíce

(adv.)
Grammar
for-hrædlíce, adv.

Very quicklysuddenly

Entry preview:

Very quickly, suddenly hí forhrædlíce tó ðǽm weorce dón ne mægen non repente in fabrica ponitur, Past. 445, 1

Linked entry: hrædlíce

for-hwerfan

(v.)

To transformperverttransformārepervertĕre

Entry preview:

To transform, pervert; transformāre, pervertĕre Cnihtas wurdon ealle forhwerfde to sumum dióre the men were all transformed to some beast, Bt. Met. Fox 26, 172; Met. 26, 86: Bt. 38, 1; Fox 196, 2.

fyrd-gestealla

(n.)
Grammar
fyrd-gestealla, an; m.

A comrade in armsmartial comradeexpĕdītiōnis bellĭcæ sŏciuscommīlĭto

Entry preview:

Wurdon Sodomware leófum bedrorene fyrdgesteallum the inhabitants of Sodom were deprived of their beloved martial comrades, Cd. 93; Th. 120, 23; Gen. 1999

Linked entry: fird-gestealla

Iclingas

(n.)
Grammar
Iclingas, pl.
Entry preview:

Guthlac belonged Hé was ðæs yldestan and ðæs æðelstan cynnes ðe Iclingas wǽron genemnede he [Guthlac's father] was of that chiefest and noblest race that were called Iclings, Guthl. 1 ; Gdwin. 8, 4. [Icelingtun (Ickleton in Cambridgeshire?)

gilpen

(adj.)
Grammar
gilpen, adj.

Boastful

Entry preview:

Wát ic ðæt wǽron Caldéas gúðe ðæs gilpne I knew that the Chaldeans were so boastful in war; Salm. Kmbl. 413; Sal. 207

Linked entry: gilpna