Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

be-ceorfan

(v.)
Grammar
be-ceorfan, p. -cearf, pl. -curfon; pp. -corfen

To BECARVEcut offto cut or pare awayamputarepræcidere

Entry preview:

To BECARVE, cut off, to cut or pare away; amputare, præcidere Ðá hét he hine heáfde beceorfan then he ordered to cut of his head, Bd. 1, 7; S. 478, 3

Linked entries: be-corfen be-efesian

be-sárgian

(v.)
Grammar
be-sárgian, p. ode; pp. od

To lamentbewailto mourn or be sorry forto condolelamentaricondolerecompatideflere

Entry preview:

To lament, bewail, to mourn or be sorry for, to condole; lamentari, condolere, compati, deflere Ic besárgige compatior, Ælfc. Gr. 29; Som. 33, 52 : Ælfc. T. 42, 1 : Scint. 45. 50

Linked entry: be-sárigende

cier

(n.)
Grammar
cier, cierr, es; m.

A turn, time, business, affair versio, temporis spatium, negotium

Entry preview:

A turn, time, business, affair; versio, temporis spatium, negotium Æt ánum cierre uno eodemque tempore, Past. 61, 2. Mid óðrum cierrum with other affairs, Past. 4, 1; Hat. MS. 9b, 7

dræg-net

(n.)
Grammar
dræg-net, -nett, es; n.

A drag-net tragum, verricŭlum

Entry preview:

A drag-net; tragum, verricŭlum Dræg-net vel dræge tragŭla, Ælfc. Gl. 1; Som. 55, 13; Wrt. Voc. 15, 13. Dræg-net verricŭlum, 84; Som. 73, 89; Wrt. Voc. 48, 27

feax-fang

(n.)
Grammar
feax-fang, es; m.

A taking hold by the haircŏmæ prehensio

Entry preview:

A taking hold by the hair; cŏmæ prehensio Gif feax-fang geweorþ if there be a taking hold of the hair, L. Ethb. 33; Th. i. 12, 3; Wilk. 5, 1

fild

(n.)
Grammar
fild, es; m? n? e; f?

A milking, the quantity of milk drawn at one milkinglactis quantĭtas sĕmel mulcta

Entry preview:

A milking, the quantity of milk drawn at one milking; lactis quantĭtas sĕmel mulcta Gif fild sý awyrd if a milking be spoilt, L. M. 1, 67; Lchdm. ii. 142, 14

ge-hwyrfednes

(n.)
Grammar
ge-hwyrfednes, -hwyrfenes, -ness, e; f.

A conversionchangeconversio

Entry preview:

A conversion, change; conversio Ðara geleáfan and gehwyrfednesse quōrum fīdei et conversiōni, Bd. 1, 26; S. 488, 13. In ða tíd heora gehwyrfenesse tempŏre suæ conversiōnis, 4, 5; S. 572, 39

Linked entry: ge-hwerfnes

hyld-áþ

(n.)
Grammar
hyld-áþ, es; m.
Entry preview:

An oath of fealty or fidelity Ðus man sceal swerigean hyldáþas in this manner are oaths of fealty to be sworn, L. O. 1; Th. i. 178, 2: see 252, 5

Linked entry: hold-áþ

in-cúðlíce

(adv.)
Grammar
in-cúðlíce, adv.

Grievouslysorely

Entry preview:

Grievously, sorely Ðá begann se ealda incúðlíce siccetan and mid wópe wearþ ofergoten then the old man began to sigh grievously and became suffused with tears, Ælfc. T. Grn. 18, 1

Linked entry: in-cúð

leóþ-líc

(adj.)
Grammar
leóþ-líc, adj.

Poetical

Entry preview:

Poetical Beda ðises hálgan líf ǽgðer ge æfter ánfealdre gereccednysse ge æfter leóþlícere gyddunge áwrát Bede wrote this saint's life both in prose and in verse, Homl. Th. ii. 134, 1

met-scipe

(n.)
Grammar
met-scipe, es; m.

Foodrefection

Entry preview:

Food, refection Habban ða xii heora metscype tógædere, and fédan hig swá swá hig sylfe wyrðe munon, and dǽlon ealle ða meteláfe, L. Æðelst. v. 8, 1; Th. i. 236, 6

rúmed-líc

(adj.)
Grammar
rúmed-líc, (rúm-méd ?) -líc; adj.
Entry preview:

Ample, large, liberal Hwæt rúmedlíces oððe micellíces oððe weorðfullíces hæfþ se eówer gilp? Bt. 18, 1; Fox 62, 21. Mid rúmedlícum ælmessum, Shrn. 80, 10. v. next word and rúmmód-líc

styltan

(v.)
Grammar
styltan, prs. subj. (wið-)stylte; p. stylte, stylde, (for-)styldte; pp. stylted
Entry preview:

To be amazed, confounded, be at a loss, be doubtful:?-Stylton stupebant, Mk. Skt. Lind. 6, 51. Styldon (stylton, Rush.), 1, 22. Hiá stylton haesitantes, Jn. Skt. Lind. Rush. 13, 22

Linked entry: a-styltan

wígbed-hrægel

(n.)
Grammar
wígbed-hrægel, es; n.
Entry preview:

An altar-covering Hé sende ða ðing eall ða ðe tó cyrican ðénunge nýdþearflíco wǽron, húselfatu and wígbidhrægl (-bed-, Bd. M. 90, 2) ( veslimenía altarium ), Bd. 1. 29; S. 498, 9

weligian

(v.)
Grammar
weligian, p. ode.
Entry preview:

to make rich, enrich Ic weligie beo, ic welegode beavi, Ælfc. Gr. 24; Zup. 137, 1. to become rich or abundant, to abound Tír welgade, Exon. Th. 353, 58; Reim. 34

Linked entry: welgian

welwan

(v.)
Entry preview:

to seize Wyleþ (printed wylcþ; but see Lchdm. iii. 373, col. 1 under wylan, where also Cockayne notes that the Latin is captat, not raptat) captat (printed raptat), Germ. 389, 42. (?)

Linked entry: wylcþ

wín-líc

(adj.)
Grammar
wín-líc, adj.
Entry preview:

Of wine Hé wæter áwende tó wínlícum drence, Ælfc. T. Grn. 13, 37. Hé gemét ðæt wæter tó wínlícum swæcce áwend (cf. 1. 16), Homl. Th. ii. 58, 31: 64, 29

and-bita

Entry preview:

Substitute Andbita, beorma azyma, Wrt. Voc. ii. 9, 5. Andbida, beorma (v. Mk. 14, 1), 74, 26. [Cf. O. H. Ger. int-pizzun refecerunt: im-piz refectio, prandium.] Cf. on-bítan

geond-wlítan

Entry preview:

Hé his ágen weorc eall geondwlíteþ ( cuncta tuetur ) endemes þurhsyhð ealle gesceafta (cf. hé geseóþ and þurhseóþ ealle his gesceafta ændemest, Bt. 41, 1; F. 244, 11), Met. 30, 15. Add

næftig

(adj.)
Grammar
næftig, adj.
Entry preview:

Poor, indigent Ná berýp ðú þeów wísne, ne þú næftigne ( inopem ) forlǽt hyne, Scint. 190, 1. N[æ]fti[ge] inopes An. Ox. 56, 227. N[æ]f[tige] egenos 231