Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

á-weceness

(n.)
Grammar
á-weceness, e; f.

Incitement

Entry preview:

Incitement Hwylc man ne áwundrað swylce wundru þára deádra þá beóð gedóne fore áwæcenesse (-wec-,v. l.) and láre þára lifigendra (quae fiunt pro exercitatione (the translator has read excitatione ?) viventium), Gr. D. 199, 7

Linked entry: -weceness

mægen-fæst

Entry preview:

Þes eard nis eác ealles swá mægenfæst hér on úteweardan þǽre eorðan brádnesse swá swá heó is tómiddes on mægen-fæstum eardum, þǽr man mæg fæstan freólícor þonne hér, Hml. S. 13, 106-109. Add

náwihtlíce

(adv.)
Entry preview:

Add: ignobly Ongeán þæs módes strengðe se mánfulla deófol forgifð ábroðennysse, þæt se man ábreóðe on ǽlcere neóde náhtlíce ǽfre, and eác þæt hé híwige hine sylfne mihtigne, Wlfst. 59, 13: Angl. xi. 109, 54

bí-libban

(v.)
Grammar
bí-libban, p. -lifde; pp. -lifed, -lifd [bí 1. by, upon, libban to live]
Entry preview:

To live by or upon, to be sustained or supported; vesci, sustentari Sciððium wearþ emleóf, ðæt hý gesáwon mannes blód agoten, swá him wæs ðara nýtena meolc, ðe by mǽst bílibbaþ it was as agreeable to the Scythians to see [lit. that they saw] man's blood

leóht-gesceot

(n.)
Grammar
leóht-gesceot, -gescot, es; n.
Entry preview:

Gelǽste man leóhtgescot þríwa on geáre, L. Eth. V. 11; Th. i. 308, 2: vi. 19; Th. i. 320, 3. Leóhtgescot gelǽste man tó Candelmæssan; dó oftor se ðe wile, ix. 12; Th. i. 342, 31.

Linked entry: leóht-sceot

freólíce

(adv.)
Entry preview:

Add: without constraint or reluctance, willingly Þonne se man syngað freólíce bútan ǽlcere sceame, Angl. vii. 40, 451: Cri. 1291.

un-gesegnod

(adj.)
Grammar
un-gesegnod, -gesénod; adj.

Not marked with the sign of the cross

Entry preview:

Not marked with the sign of the cross Gif ðæt deófol méteþ ungesénodes mannes múð and líchoman, and hit ðonne on forgitenan mannes innelfe gewíteþ, Salm. Kmbl. p. 148, 10

Linked entry: ge-segnian

a-bæligan

(v.)
Grammar
a-bæligan, p. ode; pp. od

To offendto make angryirritareoffendere

Entry preview:

To offend, to make angry; irritare, offendere Sceal gehycgan hæleða ǽghwylc ðæt he ne abælige bearn waldendes every man must be mindful that he offend not the son of the powerful, Cd. 217; Th. 276, 27; Sat. 195

hrá-wérig

(adj.)
Grammar
hrá-wérig, adj.
Entry preview:

Wearied in body, or grievously wearied, wearied to death [cf. hrá-líc] Ic hæle hráwérig gewíte on longne síþ I, a man sore wearied, shall depart on a long journey, Exon. 63 b; Th. 235, 8; Ph. 554

mixen-plante

(n.)
Grammar
mixen-plante, an; f.

The mixer-plantsolanum nigrummorella minornight-shade

Entry preview:

Otherwise night-shade,' Lchdm. iii. 338, col. 2 Of ðære wyrte ðe man háteþ myxenplante, L. M. 1, 58; Lchdm. ii. 128, 23

Linked entry: plante

orleg-ceáp

(n.)
Grammar
orleg-ceáp, es; m.
Entry preview:

Ðǽr wæs eáðfynde eorle orlegceáp se ðe ǽr ne wæs níðes genihtsum there might fighting be easily found for the man that before had not had enough of war, Cd. Th. 120, 13 ; Gen. 1994

ge-sǽli

(adj.)
Grammar
ge-sǽli, adj.
Entry preview:

Happy; fēlix Hweðer micel feoh mǽge ǽnigne mon dón swá gesǽline, ðæt he nánes þinges máran ne þurfe can much money make any man so happy that he may need nothing more? Bt. 26, 1; Fox 90, 13

un-fullod

(adj.)
Grammar
un-fullod, adj.

Unbaptized

Entry preview:

Unbaptized Swá hwylc mæssepreóst se ðe wite ðæt hé unfullod sý, fullige man hine omnis presbyter, qui noverit quod non sit baptizatus, baptizetur, L. Ecg. C. 7; Th. ii. 138, 23. Be unfullodon mæssepreóste, Th. ii. 128, 17

Linked entry: full-wian

un-geweder

(n.)
Grammar
un-geweder, es; n.

Bad weatherstormtempest

Entry preview:

Hefigtýme geár on ungewederan, ðá man oððe tilian sceoldon oððe eft tilða gegaderian, 1097; Erl. 234, 24

Linked entries: ge-weder un-weder

be-fylgan

(v.)
Grammar
be-fylgan, be-fyligan; p. de

To follow uppersevere with

Entry preview:

Gif mon þisum lǽcedóme befyligð, þonne biþ se man hál, ii. 88, 12

Linked entry: be-filgan

á-sparian

(v.)
Grammar
á-sparian, p. ode

To sparekeep

Entry preview:

To spare,keep Se Godes wer nolde ꝥ þǽr wǽre áht tó láfe in þám mynstre, ꝥ ǽnig man cweþan mihte ꝥ hit wǽre þurh unhýrsumnysse ásparod ne in cella aliquid per inobedientiam remaneret, Gr. D. 159, 24

be-strícan

(v.)
Grammar
be-strícan, p. -strác
Entry preview:

Genim ane gréne gyrde, and lǽt sittan þone man onmiddan húses flóre, and bestríc hine ymbútan (draw a circle round about him with the rod), and cweð. . . Lch. iii. 70, 13

Brittisc

British

Entry preview:

Brytiscne (Brettisc, v. l.) man, 501; P. 15, 23. On Bryttisc sprecende, Guth. 42, 17. On Brytisc, 7

dwǽs-nys

Entry preview:

Dyslic bið þæt man hine sylfne tó tintregum ásende, Hml. Th. i. 592, 25. Add

ele-berge

Entry preview:

Seó tíd ꝥ man sceolde eleberigean somnian colligendae olivae tempus, Gr. D. 50, 10. Eleberigan (-berian), 28. Men wrungun elebergean ( olivas ) on þǽre treddan . . . Hí náht ne geháwedon flówan þæs eles of þám elebergum, 250, 13-26. Add