Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þeód-sceaþa

(n.)
Grammar
þeód-sceaþa, an; m.
Entry preview:

Gyf God ne gescyrte ðæs þeódscaðan ( Antichrist ) lífdagas, Wulfst. 86, 17. God biddan, ðæt hé ús gescylde wið ðone þeódscaðan ( Antichrist ), 80, 6. Ðider ( to hell ) sculon þeófas and deódscaðan, 26, 18: 165, 36: Exon. Th. 98, 20; Cri. 1610.

drync

Entry preview:

Ðætte hié ðone hálwendan drync ðæs æðelan wínes ne gehwyrfen him selfum tó áttre quia saluberrimum vini potum in veneni sibi poculum vertunt, Past. 365, 9. Wyrc tó duste, dó hys dǽl on wínes drinc, Lch. i. 336, 16. Drync poculum, Ps. Srt. 22, 5.

ge-lícettan

(v.)
Grammar
ge-lícettan, p. te.
Entry preview:

Oft ungemetlico forgifnes bið gelícet, ðæt mon wéneð ðæt hit sié mildheortnes, ond oft ungemetlicu irsung bið gelícet, ðæt menn wénað þæt hit sié ryhtwíslic anda saepe inordinata remissio pietas creditur, et effrenata ira spiritalis zeli virtus aestimatur

Linked entry: ge-liccettan

on-middan

(prep.)
Grammar
on-middan, prep.
Entry preview:

Amid, in the middle of Onmiddan ðæm hwǽte in medio tritici, Mt. Kmbl. 13, 25. Onmiddan ðám þýstrum, Bd. 5, 12; S. 628, 19. Onmiddan ðære byrig, Homl. Skt. i. 23, 609. Ómiddan eówrum sceáfum, Gen. 37, 7. v. á-middan, midde

Linked entries: midd midde ó-middan

hád-notu

(n.)
Grammar
hád-notu, e; f.
Entry preview:

The employment, ministry, office belonging to holy orders Búton hé forworhte ðætðære hádnote notian ne móste unless he should do amiss so that he might not exercise the office which belongs to his orders, L. R. 7; Th. i. 192, 16

un-gemenged

(adj.)
Grammar
un-gemenged, adj.

Unmixedunmingled

Entry preview:

Unmixed, unmingled Hit is gecynd ðære godcundnesse ðæt hió mæg beón ungemenged wið óþre gesceafta búton óþerra gesceafta fultume ea est divinae forma substantiae, ut neque in externa dilabatur, nec in se externum aliquid ipsa suscipiat, Bt. 35, 5; Fox

Linked entries: ge-menged un-menged

ymb-bígness

(n.)
Grammar
ymb-bígness, e; f.
Entry preview:

A bending round, a bend of a river Ðæt mynster is of ðam mǽstan dǽle mid ymbbígnesse (ymbbegange [ymbegang?]

Linked entry: ymb-begang

un-wénlíc

(adj.)
Grammar
un-wénlíc, adj.

Not giving grounds for hopeunpromising

Entry preview:

Hwæt wénst ðú be ðære unwénlícran wyrde ðe oft þriétaþ ða yflan tó wítnianne, hwæðer ðis folc wéne ðæt ðæt gód wyrd sié? quid vero jucunda fortuna, quae in praemium tribuitur bonis, num vulgus malam esse decernit?

Linked entry: wén-líc

fandung

(n.)
Grammar
fandung, e ; f.

A temptation, trial, proof tentātio, prŏbātio, inquīsītio

Entry preview:

Scearplícu and smeálícu fandung ðæs módes the sharp and searching temptation of the mind, Past. 21, 3; Hat. MS. 30 a, 26. Ðære lufe fandung is ðæs weorces fremming the proof of love is the performance of work, Homl. Th. ii. 314, 28.

Linked entry: a-fandung

módigian

(v.)
Grammar
módigian, módigan; p. ode.

to be or become proudto gloryexultto take offence through prideto bear one's self proudlyimpetuously

Entry preview:

Bebeódaþ ðám rícum ðæt hí ne módigan on heora ungewissum welan, Homl. Th. i. 256, 25. Ðá begann hé (Lucifer ) tó módigenne for ðære fægernesse ðe hé hæfde, 10, 22.

Linked entry: módegian

a-munan

(v.)
Grammar
a-munan, ic, he -man, ðú -manst, pl. -munon; p. -munde , pl. -mundon; pp. -munen

To think ofmindconsiderbe mindful ofhave a care forcogitarereputarememor esseprovidere

Entry preview:

Cwǽdon hí, ðæt hie ðæs ne amundon ðe má ðe eówre geferan they said, that they no more minded it than did your companions, Chr. 755; Th. 84, 36, col. 3

Linked entries: a-manst a-mundon

cedelc

(n.)
Grammar
cedelc, e; f.

The herb mercurymercurialis perennis, Lin

Entry preview:

Herba mercurialis, ðæt is, cedelc the herb mercurialis, that is, mercury, Herb. cont. 84; Lchdm. i. 34, 3.

DRÁN

(n.)
Grammar
DRÁN, drǽn,e ; f.

DRONEfucus

Entry preview:

Ðǽr he wunede eall riht swá dráne dóþ on híue: eall ðæt ða beón dragen toward ða dráne dragaþ fraward he abode there just as drones do in a hive: all that the bees draw towards them the drones draw from them, Chr. 1127; Erl. 256, 20, 21

Linked entry: drǽn

nép-flód

(n.)
Grammar
nép-flód, es; m.

A neap-tidea very low tide

Entry preview:

On ǽlcum ánum geáre weaxeþ ðæt flód ðæs sǽs feówer and twentigum síða, and swá oft wanaþ; fylleþflód biþ némned on lǽden malina, and se népflódledo, Shrn. 63, 31. [Cf. Eng. Gilds (E. E. T.

Linked entry: ap-flód

of-fillan

(v.)
Entry preview:

Ðá hét se déma ðæt wíf weorpan on seáþ and ðǽr mid stánum offellan, Shrn. 89, 29. Cf. of-feallan

sidelíce

(adv.)
Grammar
sidelíce, adv.
Entry preview:

In a proper manner, suitably Monige scylda openlíce witene beóþ tó forberanne ðonne ðæs þinges tíma ne biþ ðæt hit mon sidelíce gebétan mǽge . . .

wiþ-seón

(v.)
Grammar
wiþ-seón, p. -seah, pl. -sáwon

To plot against

Entry preview:

Ðá ofþúhte heora ceorlum ðæt mon ða þeówas freóde, and hí nolde.

for-dilgian

(v.)
Grammar
for-dilgian, l. for-dílgian,
Entry preview:

Swá þæt hý þonne on ðǽm hálgum dagum fordíligen þæt hý ǽr on óþrum tídum mid gémeléste forléton omnes negligentias suas aliorum temporum his diebus sanctis diluere, R. Ben. 76, 6.

ge-lǽfan

(v.)
Grammar
ge-lǽfan, to leave.
Entry preview:

Ginómun ðæt gilǽfed (ofer gelǽfed, L.) wæs ł ꝥ tó láfe wæs of ðǽm screádungum sustulerunt quod superauerat de fragmentis, Mk. R. 8, 8. to be left, remain Genumen wæs ꝥte gehlaefde sublatum est quod superfuit, Lk. L. 9, 17.

ge-célan

Grammar
ge-célan, [The passage in I is from Lch. i. 146, 14.]
Entry preview:

Ðæt ic sié gecoeled ut refrigerer, Ps. Srt. 38, 14. [O.H. Ger. ge-kuolen refrigerare.] See ge-cǽlan. Add