wic-dæg
Entry preview:
a day of the week Ðam æftran dæge (the day after Sunday), on óþrum witodlíce wucedæge die sequenti, secunda uidelicet feria, Anglia xiii. 387, 319. Ðæt hí ðý feórþan wicdæge and ðý syxtan ( quarta et sexta Sabbati ) fæston, Bd. 3, 5; S. 527, 9. Ðý drihtenlícan
wice
Entry preview:
A wich-elm Cuicbeám, uuice cariscus, Wrt. Voc. ii. 102, 65. Wice, 13, 21 : 1. 285, 45 (at 42 virecta is glossed by wice, but perhaps cwice should be read, cf. virecta quicae, ii. 123, 62). Wic vel cwicbeám cariscus, ii. 129, 7. Tó ðam wic . . . of ðam
Linked entry: wic
wicg
Entry preview:
A steed Bið se hwæteádig (ðe) ðæt wicg byrð, Elen. Kmbl. 2390; El. 1196. Wycg, Exon. Th. 395, 10; Rä. 15, 5. Wicgce ł meare cornipede, equo, Hpt. Gl. 406, 21. Wicge wegan, Exon. Th. 395, 27; Rä. 15, 14. Wicge rídan, Beo. Th. 474; B. 234. Hé on meare
wícing
Entry preview:
A pirate, sea-robber Wícing (wigcing, v. l.) oððe scegðman pirata, Ælfc. Gr. 7; Zup. 24, 9.: pirata vel piraticus vel cilix, Wrt. Voc. i. 18, 59. Wícing oððe flotman pirata, 73, 74: archipirata, Hpt. Gl. 501, 35. Yldest wícing, Wrt. Voc. i. 18, 60. Philippus
wíc-sceáwere
Entry preview:
A harbinger Ðæs Cristes wícsceáwere ( John the Baptist ), Blickl. Homl. 163, 12
wic-þegen
Entry preview:
A brother in a monastery who performs the duties of an office for a week Wicþegn betica, Wrt. Voc. ii. 125, 45. Be wicþénum (de septimanariis coquine). Gebróðru gemǽnelíce heom betwyh þénien, and nǽnig sý beládod fram ðære kycenan þénunge . . . Ðære
wíc-tún
Entry preview:
A court Hine weorðiaþ on wíctúnum mid lofsangum intrate atria ejus in hymnis, Ps. Th. 99, 3. Ingangaþ on his wíctúnas (atria ), 95, 8
wíc-weg
Entry preview:
The road to a wíc (q. v.) Tó ðæm midlestan wíc-wege; ondlong ðæs weges eft tó ceastergeate, Cod. Dip. Kmbl. iii. 260, 11. Cf. wíc-herpaþ
wic-weorc
Entry preview:
Weekly work, work done for the lord by the tenant so many days a week On sumen lande is ðæt hé ( the gebúr) sceal wyrcan tó wicweorc .ii. dagas swilc weorc swilc him man tǽcð ofer geáres fyrst ǽlcre wucan, and on barfest .iii. dagas tó wicweorce, and
Linked entry: wice-weorc
weorold-cyning
Entry preview:
an earthly king Án woruldcynincg hæfð fela þegna, Homl. Skt. i. p. 6, 59. Of ðam leódfruman árísaþ ríces hyrdas, wpruldcyningas, Cd. Th. 140, 29 ; Gen. 2335. Woroldcyninga ðæm sélestan, Beo. Th. 3373; B. 1684. Woruldcyninga, 6343; B. 3181. a king of
weorold-dóm
Entry preview:
A secular judgment, judgment by a secular court Sum wer wæs betogen ðæt hé wǽre on stale, and hine man gelæhte and æfter worulddóme dydon him út ða eágan, Homl. Skt. i. 21, 267
weorold-dreám
Entry preview:
Joy of this life Hé worulddreáma breác, Cd. Th. 74, 10; Gen. 1220: 180, 9; Exod. 42. þenden ic wunige on worulddreámum quamdiu ero, Ps. Th. 103, 31: Exon. Th. 184, 1; Gú. 1337
weorold-ende
Entry preview:
The end of the world Ðæt hé léte hyne licgean ðǽr hé longe wæs, wícum wunian óð woruldende, Beo. Th. 6159; B. 3083
weorold-folgoþ
Entry preview:
m, A worldly service, service with an earthly lord Sceolde Sanctus Martinus néde beón on ðære geférǽdenne cininges ðegna . . . Næs ná ðæt hé his willan on ðæm woruldfolgaðe wǽre . . . Ðá hé wæs týn wintre, and hine hys yldran tó woruldfolgaðe tyhton,
weorold-freónd
Entry preview:
An earthly friend Weoruldfrýnd míne, Met. 2, 16. Wé witan ðæt ús forlǽtaþ and níde sculon ealle úre world-frýnd, Wulfst. 127, 31. Ealle úre weoruldfreónd, 122, 7
weorold-geflit
Entry preview:
A secular dispute Gif him þince ðæt hé æt woruldgeflitum sí, ðæt tácnaþ him ádl tówerd. Lchdm. iii. 174, 19
weorold-geriht
Entry preview:
A secular or civil right Woruldgerihta ic wille ðæt standan on ǽlcum leódscipe swá góde swá hý mon on betste áredian mæge . . . And ic wille ðæt woruldgerihta mid Denum standan be swá gódum lagum swá hý betst geceósan mægen, L. Edg. S. 2; Th. i. 272,
weorold-gerisene
Entry preview:
Worldly propriety Æfter Godes rihte and æfter woroldgerysnum as religion and the world require, L. O. 1; Th. i. 178, 5 : L. Edm. B. 1; Th. i. 254, 4. Woruldgerysenum, L. I. P. 24; Th. ii. 336, 38
weorold-gestreón
Entry preview:
Worldly gain, this world's wealth Wéndest ðú, gif ðú mé sealdest ówiht ðínes, ðæt ðé ðonne wǽre ðín woruldgestreón eall gelytlad? Wulfst. 260, 19. Ðás woruldgestreón, Exon. Th. 106, 15 ; Gú. 41. Sum hér ofer eorþan ǽhta onlíhð, woruld-gestreóna, 295,
weorold-gewinn
Entry preview:
Earthly war Hit bið swýðe derigendlíc, ðæt Godes þeówan Drihtnes þeówdóm, forlǽtan, and tó woruldgewinne (weoruld-, worold-, v. ll. ) búgan, ðe him náht tó ne gebyraþ. Homl. Skt. ii. 25, 832