Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

mis-dón

(v.)

to act wronglyoffendtransgress

Entry preview:

[Durste nán man misdón wið óðer on his tíme, Chr. 1135; Erl. 261, 7.]

ge-un-rótsian

(v.)
Grammar
ge-un-rótsian, -un-rótsigean; p. ode; pp. od.

to make sorrowfulto offendcontristarecontribularescandalizareto become troubled, discontented

Entry preview:

Lind. 10, 22. to become troubled, discontented Ðæt se man geunrótsige ongeán God for ungelimpum ðises andwerdan lífes so that a man becomes discontented with God for the mishaps of this present life, Homl. Th. ii. 220, 16.

á-spíwan

Entry preview:

Lch. i. 316, 18. figurative ꝥ man áspíwe (sin) ꝥ áttor út, Ll. Th. ii. 278, 22. Áspíwan synna þurh góde láre mid andetnesse, 280, 1: Wlfst. 150, 4. Úre synna ús fram áspýwan, 103, 19

Linked entry: spíwan

be-teón

Entry preview:

Gif man þone man betýhð þe bið lǽssa maga. Ll. Th. i. 154, 5-7. Sé þe hlóðe betygen (-togen, v. l.) sié, 110, 16 : 112 2 : 140, 16. Betogen forligres, Hml. Th. ii. 490, 27.

hæppan

(v.)
Grammar
hæppan, (?); p. te
Entry preview:

, to slip Þá slóh sum hǽþen man to þám hálgan were, ac mid þám swenge hæpte ꝥ swurd him of handum (the sword slipped out of his hand), and ne mihte man hit nǽfre syððan findan (cf. þæt wǽpen wand áweg mid þám siege of þæs réðan handum, Hml.

innera

Entry preview:

S. 30, 309. concerned with the inner man Se earma innera man, ꝥ is seó wérige sáwl, Verc. Först. 93, 4. Se inra déma internus iudex, Scint. 44, 15. Inran gewitnesse eágan, 185, 7.

ellen-róf

(adj.)
Grammar
ellen-róf, adj.

Remarkably strong, powerful, daring, brave rōbustus, strēnuus, fortis

Entry preview:

Hí woldon áninga ellenrófes mód gemiltan they would entirely subdue the bold man's mind. Andr. Kmbl. 2784; An. 1394. Gif ic ǽnigne ellenrófne geméte if I find any brave man, Exon. 71 a; Th. 265, 17; Jul. 382.

níten

Entry preview:

Gif sió ádl nétnum sié; and gif sió ádl wyrde mannan, Lch. ii. 14, 11. Add

fandian

(v.)

to tryto temptto tryto trytastefeelto tryto visittemptprovokeattempt

Entry preview:

Man scolde fandian, gif man mihte betræppan þþaue here, Chr. 992; P. 126, 21: Met. 9, 12.

dareþ-lácende

(v.; part.)
Grammar
dareþ-lácende, deareþ-lácende; part. [daroþ, dareþ a dart, spear; lácende, part. of lácan to play]

Playing with a dart, dart-brandishing telo ludens

Entry preview:

Playing with a dart, dart-brandishing; telo ludens Beornþreát monig ófestum gefýsde, dareþlácende many a band of nobles hurried with haste, dart-brandishing, Exon. 96 a; Th. 358, 29; Pa. 53. Dareþlácendra of the dart-players, Elen.

éhtend

(n.)
Grammar
éhtend, es; m.

A persecutor persĕcūtor

Entry preview:

A persecutor; persĕcūtor Domicianus wearþ éhtend cristenra manna Domitian was a persecutor of christian men, Ors. 6, 9; Bos. 120, 18. He dreág éhtendra níþ he endured the persecutors' malice, Exon. 40 a; Th. 133, 28; Gú. 496.

full-fremednes

(n.)
Grammar
full-fremednes, -ness, -nyss, e; f.

Fulfilmentperfectionperfectio

Entry preview:

Fulfilment, perfection; perfectio Ðæt ic hæbbe manege men gelǽd to ðæm stæðe fullfremednesse on ðæm scipe mínes módes that I have brought many men to the shore of perfection in the ship of my mind, Past. 65; Hat. MS.

hú-hwega

(adv.)
Grammar
hú-hwega, -hugu; adv.

About

Entry preview:

Húhwego fíf hund manna, Blickl. Homl. 201, 14

lemian

(v.)
Grammar
lemian, p. ede

To lamecrippleenfeeblestrike

Entry preview:

Swá wildu hors ðonne wé hié ǽresð gefangnu habbaþ wé hié stráciaþ mid brádre handa and lemiaþ equos indomitos blanda pries manu tangimus, Past. 41, 4; Swt. 303, 11.

Saracene

(n.)
Grammar
Saracene, Sarocine, Sarcine; pl.
Entry preview:

Wǽron ðǽr Sarocine gesamnode ðæt hig sǽtnodan manna, Shrn. 37, 34. Wit urnon for Sarcina hergunge, 42, 9. Se hefegosta wól Sarcina þeóde Gallia ríce forhergedon gravissima Sarracenorum lues Gallias vastabat, Bd. 5, 23; S. 645, 31.

Linked entries: Sarcine Sarocine

-hǽme

(suffix)
Grammar
-hǽme, pl. m.
Entry preview:

This form is found in many words denoting the inhabitants of places whose names end in -hám, e, g. Æschǽma gemǽru, C. D. iv. 70, 26.lt;i>For a list ofswch words see Cht. Craw. 116. Also the form -hǽmingas Wanhǽminga gemǽre,C. D. v. 264, l.

a-metan

(v.)
Grammar
a-metan, p. -mette; pp. -mett; v. trans, [a, metan to paint]

To paintdepictadornpingeredepingereornare

Entry preview:

Firmamentum [fæstnes] mid manegum steorrum amett the firmament adorned with many stars. Bd. de nat. rm; Wrt. popl. scienc. 10, 12 Lchdm, iii. 254, 9

ceáp-stów

(n.)
Grammar
ceáp-stów, e; f.

A market-place, a marketforum, emporium

Entry preview:

Cýpemen monig cépeþing to ceápstówe brohte chapmen brought many saleable things to market, 2, 1; S. 501, 5: Cot. 138

Linked entry: cépe-stów

dógor-gerím

(n.)
Grammar
dógor-gerím, es; n. [gerím a number]
Entry preview:

Nǽfre he sóþra swá feala wundra gefremede dógorgerímum he could never have performed so many true miracles during his life, Elen. Kmbl. 1556; El. 780

án-standende

(adj.)
Grammar
án-standende, alone.
Entry preview:

Þæt hié (hermits) ánstandende ( sola manu) ongeán deófol winnan magan, R. Ben. 9, 7