twigilde
Entry preview:
Alf. pol. 66; Th. i. 96, 31. v. two preceding words
weorold-ǽht
Entry preview:
Ðæt hí þolian woroldǽhta (world-, v. l. ), L. Edm. E. 1; Th. i. 244, 13. Hé mót his fæstan álýsan, mid his worldǽhton ( mundanis suis possessionibus ), L. Ecg. P. iv. 60; Th. ii. 220, 27: 63; Th. ii. 224, 13. Micclode God his woruldǽhta, Homl.
á-scilian
Entry preview:
Perhaps words of different origin have this form. As a gloss to enucleare the verb seems connected with scealu; cf. á-scealian:as a gloss to dividere, it seems cognate with Icel. skilja. Áscilian enucleare (the corresponding gloss in An.
nytt
Entry preview:
Sum ðing ðe tó nyte mæge, Angl. ix. 262, 24. add: useful work, charge, service Paulinus onféng þá nytte þæs wyrtgeardes Paulinus excolendi horti suscepit curam, Gr. D. 180, 28.
efen-weorþ
Entry preview:
Substitute: of equal worth or dignity Heó efenwyrþe hí on eallum þingum þám bysceope gegearwade, Bd. 4, 6; Sch. 384, 3. Ꝥ preóstas beón efenweorþe on eallum ciricþénungum, Ll.
éwe
A ewe ⬩ ŏvis fēmĭna
Entry preview:
A ewe; ŏvis fēmĭna Éwe biþ, mid hire giunge sceápe, scilling weorþ a ewe, with her young sheep, shall be worth a shilling, L. In. 55; Th. i. 138, 7
Linked entry: eówe
stæl-giest
Entry preview:
A thievish guest (of an insect eating a book) Þeóf in þýstro ... stælgiest ne wæs wihte ðý gleáwra ðe hé ðám wordum swealg, Exon. Th. 432, 13; Rä. 48, 5
wyrms
Entry preview:
Wyrms (worms, v.l. ), 358, 16 Sáh út wyrms (of ðam geswelle), Homl. Skt. i. 20, 64. Hé áscræp ðone wyrms of his líce, Homl. Th. ii. 452, 28. ¶ figurative :-- His wuldor is wyrms and meox, Homl. Skt. ii. 25, 261. v. worms; ge-wyrms; adj
wís-hygdig
Wise-minded
Entry preview:
Ongan his brýd wíshýdig wer wordum lǽran, 109, 15; Gen. 1823: 123, 29; Gen. 2053: 136, 8; Gen. 2255
weorold-méd
Entry preview:
Worldly recompense Ne sceal nán man woruld*-*méde wilnian æt ðam cuman, for ðam ðe him is geháten éce gefeá fore on Godes ríce, L. E. I. 25; Th. ii. 422, 15
ed-wendan
Entry preview:
Substitute: To turn back, cease to affect Gyf him edwendan ǽfre scolde bealuwa bisigu, bót eft cuman if worry from woes should cease to trouble him, better times come again, B. 280
wealian
To be impudent, bold, wanton.
Entry preview:
Similar entries v. wealh, II a Hé wealode mid wordum, and sǽde ðæt hé wolde his wífes brúcan on ðám unálýfedum tíman, Homl. Skt. i. 12, 48
Linked entry: wealh
ge-fégan
To join ⬩ unite ⬩ compact ⬩ compose ⬩ jungĕre ⬩ conjungĕre ⬩ compingĕre ⬩ compōnĕre
Entry preview:
Conjunctio gefégþ togædere ǽgðer ge naman ge word a conjunction joins together both nouns and verbs, 5; Som. 3, 48, 51 : Bt. 21; Fox 74, 37. Se geféhþ fela folca tosomne he joins many people together, Bt. Met. Fox 11, 177; Met. 11, 89.
tó-cwísan
Entry preview:
¶ The word seems used with a passive force in the following passage :-- Feól se wáh uppan ðæs stuntan rǽdboran, þæt hé æll tócwýsde and sum óþer cniht samod, Homl. Skt. i. 8, 173
þearm
Entry preview:
A gut, an intestine [Tharm = guts washed for making hogs' puddings, is given as a Lincolnshire word in Bailey's Dictionary; with the meaning, 'material of which fiddle-strings are made,' it is given in E. D. S. Pub.
wáse
Entry preview:
. ¶ the word occurs in several charters dealing with land in the north of Berkshire, and seems to refer to a marsh or stagnant piece of water :-- On Wáse; of Wásan (the Ock, the Thames, and Fyfield are mentioned in this charter), Cod. Dip.
ǽtren
Entry preview:
¶ in the northern Gospels and the Ritual the word is used as substantive or adjective of the viper :-- Sió hátterne vipera , Rtl. 125, 27. Cynna ǽterna (cynn ǽterne, R.) genimina uiperarum , Lk. L. 3, 7. Cynn ǽttema progenies uiperarum .
á-cunnian
Entry preview:
Be his regolum ácunnod tried by its rules, Lch. iii. 250, 7. to experience, ascertain by trial Ǽlce dæge wé ácunniað, ðæt ðǽre sóþfæstnysse word beóþ gefyllede, Gr. D. 51, 24.
Linked entry: accutian
anda
Entry preview:
. ¶ in the Northern specimens the word means fear :-- Ondo and fyrhto tremor et pauor, Mk. L. R. 16, 8. Ondo timor, Lk. L. 1, 12, 65. Ondes timoris, Rtl. 120, 5. On onde fiónda in timore inimicorum, 78, 30. Búta ondo sine timore, Lk. L. R. 1, 74. Add
ge-rímcræft
Entry preview:
. ¶ the word almost always occurs in reference to calculation connected with the calendar. Cf. ge-rím; <b>II, II a</b> :-- Her onginð gerímcræft æfter Leden-warum . . . and Engliscum þeódum, Angl. viii. 298, l.
Linked entry: rím-cræft