Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

tó-cnáwan

(v.)
Grammar
tó-cnáwan, p. -cneów; pp. -cnáwen
Entry preview:

Ða tungelwítegan tócneówon Crist sóðne mann the astrologers discerned that Christ was really man, i. 106, 33 with a clause Gif wé gleáwlíce tócnáwaþ, ðæt se swymmenda arc getácnode Godes gelaðunge, Homl. Th. ii. 60, 2.

líf-leás

(adj.)
Grammar
líf-leás, adj.

Lifeless

Entry preview:

Fela templa árǽrdon and mid andgitleásum and lífleásum anlícnyssum áfyldon erected many temples, and filled them with images that were without sense and without life, Homl.Th. ii. 574, 28

strácian

(v.)
Grammar
strácian, p. ode
Entry preview:

Wildu hors, ðonne wé hié ǽresð gefangnu habbaþ, wé hié ðacciaþ and stráciad mid brádre handa equos indomitos blanda prius manu tangimus, 41, 4 ; Swt. 303, 10. Myd swýþe drígeon handum stráca geornlíce ðane innoþ, Lchdm. iii. 134, 17

wan-hoga

(n.)
Grammar
wan-hoga, an ; m.
Entry preview:

One who is wanting in understanding, a foolish, imprudent person Hí lifiaþ him in máne, heáhgestreón healdaþ georne, . . . and wénaþ wanhogan ðæt hý wile God gehýran, Salm. Kmbl. 639; Sal. 319.

cís-ness

(n.)
Entry preview:

Wé gelýfað þæt genóh sý twá gesodene sufel for missenlicra manna untrumnesse; gif hwá for hwylcre císnesse þæs ánes brúcan ne mæge, brúce húru þæs óðres ut forte qui ex uno non potuerit edere ex alio reficiatur, R. Ben. 63, 12

ge-fylsta

Entry preview:

Þæt se mǽra engel ( Michael ) beó Crístenra manná gefylsta on eorðan and þingere on heofonum, Hml. Th. i. 518, 32. Wé sind Godes gefylstan we are labourers together with God; Dei sumus adjutores, 8, 8: Hml. S. 11, 309.

mynegung

Entry preview:

LL Th. i. 234, 29. a memorandum Ðis is myngung manna bíwiste. Ll. Th. i. 440, 29

sceatt

(n.)
Grammar
sceatt, es ; m.

property, goods, wealth, treasureprice, gift, bribe, tax, tribute, money, goods a coin

Entry preview:

Gif man mannan ofsleá, ágene scætte and unfácne feó gehwilce gelde, 30; Th. i. 10, 4: 31-5; Th. i. 10, 7.

Linked entry: sceat

hæleþ

Entry preview:

Tírfæst hæleð. . . bisceop se góda . . . ðám wæs Cyneweard nama, Chr. 975 ; P. 120, 9. expressing courtesy in address Nú þú miht gehýran, hæleð mín se leófa, Kr. 78 : 95 : El. 511. a man Nǽnig manna wát, hæleða under heofenum, Sal. 60.

ge-mett

(n.)

measure, manner

Entry preview:

measure, manner, Bd. 4, 9; S. 577, 7

deáþ-godas

(n.)
Grammar
deáþ-godas, pl. m.

Death-gods, spirits, ghostsmanes

Entry preview:

Death-gods, spirits, ghosts; manes, Cot. 134

mynetere

(n.)
Grammar
mynetere, es; m.

a moneyera money-changermoney-dealera minterone who coins

Entry preview:

Nán man ne mynetege bútan on porte. And gif se mynetere fúl wurþe, sleá man of ða hand ðe hé ðæt fúl mid worhte, and sette upp on ða mynetsmiððan . . . On Cantwara byrig . vii. myneteras, L. Ath. i. 14; Th. i. 206, 17-26.

Linked entry: mynet-smiððe

ge-coren

Entry preview:

Heó wǽron þá sélestan and þá gecorenestan witan ǽgðer ge Gode ge mannum, 214, 4. beloved; dilectus Eálá ðú mín gecorena dilecte mi, Kent. Gl. 1125. honourable; probus Gecorenum probo (proco ), Wrt. Voc. ii. 95, 20.

fioh

(n.)
Grammar
fioh, gen. fiós; dat. fió; n.

Cattlepropertya portionpĕcusŏpesdos

Entry preview:

Cattle, property, a portion; pĕcus, ŏpes, dos Gif ðé becume óðres monnes giémeleás fioh on hand if the stray cattle of another man come to thy hand, L. Alf. 42; Th. i. 54, 9: L. Ethb. 81; Th. i. 24, 1

folc-líc

(adj.)
Grammar
folc-líc, adj.

Folklikecommonpŏpŭlāriscommūnis

Entry preview:

He sǽde ðæt he folclíc man wǽre rustĭcum se fuisse respondit, Bd. 4, 22; S. 591, 6: Nar. 18, 4

ge-anbyrdan

(v.)
Grammar
ge-anbyrdan, ge-onbyrdan; p. de; pp. ed

To strive againstresistrepugnāreresistĕre

Entry preview:

To strive against, resist; repugnāre, resistĕre Gif he gewyrce ðæt man hine afylle þurh ðæt ðe be ongeán riht geanbyrde if he act so that he be killed because he strove against right, L. C. S. 49; Th. i. 404, 13

Linked entries: an-byrdnys ge-onbyrdan

níd-hǽs

(n.)
Grammar
níd-hǽs, e; f.

A command which is attended by compulsion

Entry preview:

A command which is attended by compulsion Man for cyning gebidde and hine búton neádhǽse heora willum weorðigen let people pray for the king, and honour him without injunction, of their own accord, L. Wih. 1; Th. i. 36, 16

Linked entry: hǽs

self-ǽta

(n.)
Grammar
self-ǽta, an; m.
Entry preview:

An eater of those belonging to its own species, (applied to man) a cannibal, anthropophagus Ðú scealt féran . . . ðǽr sylfǽtan eard weardigaþ . . . swá is ðære menigo þeáw, ðæt hié uncúðra ængum ne willaþ feores geunnan, Andr. Kmbl. 350; An. 175

toll-sceamol

(n.)
Grammar
toll-sceamol, es; m.
Entry preview:

A seat where a receiver of toll sits, a place for receiving contributions Hé geseah ǽnne man sittende æt tollsceamule ( in teloneo ), Mt. Kmbl. 9, 9. Ðæt folc hyra feoh torfude on ðone tollsceamul ( in gazophilacium ), Mk. Skt. 12, 41, 43

bóc-tǽcing

Grammar
bóc-tǽcing, -talu.
Entry preview:

Teaching or direction contained in books Godcunde bóte séce man georne and symble be bóctǽcinge (bóctale, v. l.) according to the directions contained in books (e. g. Theodore's Liber Poenitentialis) (or as books tell), Ll. Th. i. 398, 22.