Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

for-rǽdan

Entry preview:

Hé geþafode þæt hine man tó deáþe forrǽdde, 22, 20. Add

hyse-rinc

(n.)
Grammar
hyse-rinc, es; m.
Entry preview:

A young man Adam wæs swíðe weorðlic hise-rinc þá hine God ǽrest gehíwad hæfde tó mænniscum gesceape on þrý-tiges wintres ylde, Angl. xi. 2, 25. Wæs sum hysering ( adolescens ) in þám mynstre . . . Þysum cnihte seócendum, Gr. D. 338, 22

pic

Entry preview:

Hét hé ꝥ man ealle þá wínfatu mid pice geondgute, Gr. D. 57, 28. Hé hét mid pice hí besprencgan, Hml. S. 9, 118. Sé þe æthrínð pic byð besmiten, Scint. 83, 5. Ꝥ weallende pic, Hml. A. 174, 165. Add

slaga

Entry preview:

Him gewearð ꝥ man funde níwe swurd and níwne slagan (executioner) þǽrtó, Hml. S. 12, 233. Add

a-recan

(v.)

to recount

Entry preview:

to recount Hit nis nánum men aléfed, ðæt he mǽge arecan ðæt ðæt God geworht hæfþ it is not permitted to any man, that he may recount that which God has wrought, Bt. 39, 12; Fox 232, 10

gearo-wyrdig

(adj.)
Grammar
gearo-wyrdig, gearu-wyrdig; adj.

Ready in wordsspeaking with ease or fluencyeloquentverbis promptusfācundus

Entry preview:

Ready in words, speaking with ease or fluency, eloquent; verbis promptus, fācundus Se wítga song, gearo-wyrdig guma ðæt gyd awræc the prophet sang, the eloquent man recited the lay, Exon. 84 a; Th. 316, 19; Mód. 51

Linked entries: gearu-wyrdig wyrdig

heard-sǽlig

(adj.)
Grammar
heard-sǽlig, adj.
Entry preview:

Having hard fortune, unfortunate, unhappy Sum biþ wonspédig heardsǽlig hæle one is indigent, an unfortunate man, Exon. 78 b; Th. 295, 12; Crä. 32: Bt. 31, 1; Fox 112, 20: Exon. 115 a; Th. 442, 27; Kl. 19

hygdig

(adj.)
Grammar
hygdig, hýdig; adj.

Disposedmindedcarefulconsideratechastemodest

Entry preview:

Disposed, minded, careful, considerate, chaste, modest Þancolmód wer þeáwum hýdig a man of thoughtful mind, virtuously disposed, Cd. 82; Th. 102, 25; Gen. 1705. Hygdig casta, Rtl. 68, 12. Hygdigo friódóm casta libertas, 105, 1. Hygdego, 109, 35

gódlíc

(adj.)
Grammar
gódlíc, -lec; adj.
Entry preview:

Goodly, good Gódlíc gumrinc a goodly man, Exon. 129 a; Th. 495, 7; Rä. 84, 4. Gódlíce geardas goodly dwellings, Cd. 35; Th. 46, 6; Gen. 740. Gódlecran stól a goodlier throne, 15; Th. 18, 31; Gen. 281

seóslig

(adj.)
Grammar
seóslig, adj.
Entry preview:

Afflicted, troubled, vexed Se hálga wer ælda gehwylces ðe hine seóslige sóhtun hǽlde líc and sáwle the holy man healed body and soul of all that in affliction sought him , Exon. Th. 157, 29; Gú. 899. Cf. súsl

weorold-afol

(n.)
Grammar
weorold-afol, (-el), es; n.
Entry preview:

Worldly power Ǽnigne man ðe hé ( the priest ) tó bóte gebígan ne mæge oþþe ne durre for worldafole, L. Edg. C. 6; Th. ii. 246, 2. Entas and strece woruldmen ðe mihtige wurdan on woruldafelum, Wulfst. 106, 1

Linked entry: afol

weg-farende

(adj.)
Grammar
weg-farende, ; adj. (ptcpl.)
Entry preview:

Wayfaring Sum wegfarende (-férende, v. l. ) man férde wið ðone feld; ðá wearð his hors gesicclod, Homl. Skt. ii. 26, 204. Seó nædre ligeþ on ðam wege, and wyle ða wegfarendan mid hire tóðum slítan, Wulfst. 192, 23

ge-þoftrǽden

Grammar
ge-þoftrǽden, ge-þoftrǽdenn.
Entry preview:

Be þám ðe gehádod man geþoftrǽdene nimð wið wífman de eo quod ordinatus homo in consortium cum muliere intret, Ll. Th. ii. 196, 1. Geþoftr[ǽdena?] or geþofts[cipas? v. ge-þoftscipe] contubernia, Hpt. Gl. 416, 28. Add

ongelíce

(adv.)
Grammar
ongelíce, ongelíc; adv.
Entry preview:

In the same way, similarly: — Hé beád þæt man ongelíce tó him onbúgan sceolde swá tó Gode, Ors. 6, 9 ; S. 264, 8. Ongelíc (sic MS.) similiter, Lk. L. 10, 32: 17, 31: 20, 31. Ongelíc, 16, 25

hæleþ

Entry preview:

Tírfæst hæleð. . . bisceop se góda . . . ðám wæs Cyneweard nama, Chr. 975 ; P. 120, 9. expressing courtesy in address Nú þú miht gehýran, hæleð mín se leófa, Kr. 78 : 95 : El. 511. a man Nǽnig manna wát, hæleða under heofenum, Sal. 60.

deáþ-godas

(n.)
Grammar
deáþ-godas, pl. m.

Death-gods, spirits, ghostsmanes

Entry preview:

Death-gods, spirits, ghosts; manes, Cot. 134

flýman fyrmþ

(n.)
Grammar
flýman fyrmþ, fliéman feorm, e;

A fugitive's food or supportthe offence of harbouring a fugitivethe penalty for such an offencefŭgïtīvi susceptio

Entry preview:

Gif mon cierliscne monnan fliéman feorme teó if a man accuse a churlish man of harbouring a fugitive, L. In. 30; Th. i. 120, 16

Linked entries: fliéman feorm feorm

for-pǽran

(v.)
Grammar
for-pǽran, p. de; pp. ed

To turn awaypervertruindestroypervertĕreperdĕre

Entry preview:

Ðæt he ðone man forpǽre that he may destroy the man, Boutr. Scrd. 20, 20

Linked entry: a-pǽran

friþ-stól

(n.)
Grammar
friþ-stól, fryþ-stól, es; m.

A peace-stool or seatpeace-placeasylumsanctuaryrefugepācis sēdes vel lŏcusasȳlumrefŭgium

Entry preview:

Gif forworht man friþstól geséce if a man who has forfeited his life seek a sanctuary, L. Eth. vii. 16; Th. i. 332, 16. Ðú eart friþstól us, Drihten Dŏmĭne, refŭgiumfactus es nōbis, Ps. Th. 89, l: 90, 9.

Linked entry: fryþ-stól

wind

(n.)
Grammar
wind, es; m.
Entry preview:

Beón þreó niht ǽr man ða hand undó, i. 23; Th. i. 212, 4), let him make 'bót,' L. N. P. L. 39, 40; Th. ii. 296, 9-10