strewung
Entry preview:
Add: bedding Hé læg . . . mid fefore gewǽht . . . on stíþre hǽran licgende mid axum bestreówod. Þá bǽdon þá gebróðra ꝥ hí his bed móston mid wáccre streówunge (strewunge, v. l.) húru underlecgan, Hml. S. 31, 1353
wealdan
Entry preview:
For second passage see <b>weald; II</b> above. Add Þonne hié heora willan móton wel wealdan when they could quite do what they wanted, Ors. 2, l; S. 60, 7
wrítian
Entry preview:
to cut (v. wrítan; ) or to draw (v. wrítan; ) a figure Ðonne wercað hió of weaxe, writiaþ (wrítaþ?) Fénix, métaþ Fénix they make waxen images of the Phenix, draw it, paint it, E. S. 478
a-wrítan
to write out or down ⬩ to transcribe ⬩ describe ⬩ compose ⬩ transcribere ⬩ describere ⬩ conscribere ⬩ contexere ⬩ to inscribe ⬩ inscribere ⬩ inscriptione ornare ⬩ to carve ⬩ delineate ⬩ draw ⬩ sculpere ⬩ delineare
Entry preview:
to write out or down, to transcribe, describe, compose; transcribere, describere, conscribere, contexere Ðæs hálgan fæder and biscopes Sancti Cuþberhtes líf ǽrest eroico metro and æfter fæce gerǽde worde ic awrát I wrote out the life of the holy father
Linked entry: a-wrát
Hwiccas
Entry preview:
The people of a small state which extended over Gloucestershire, Worcestershire, and part of Warwickshire Ðæt is geseted in Huicca mægþe in ðære stówe ðe mon háteþ Weogernaceaster it is situated in the province of the Hwiccas, in the place that is called
missen-
Dissimilar ⬩ different ⬩ diverse ⬩ various ⬩ divers
Entry preview:
Dissimilar, different, diverse, various, divers Hwítes hiowes and eác missenlíces candido versicolore, Nar. 16, 1. Draca missenlíces hiwes, 43, 13. For missenlíce heora feaxes hiwe óðer wæs cweden se bleaca Heáwold óðer se hwíta ( pro diversa capillorum
gleáwnes
Prudence ⬩ skill ⬩ wisdom ⬩ ability ⬩ sagacity ⬩ acuteness
Entry preview:
Prudence, skill, wisdom, ability, sagacity, acuteness Gleáwnys argutiæ, Ælfc. Gl. 115; Som. 80, 48; Wrt. Voc. 61, 26. Gleáwnysse prudentiam, Ps. Spl. 48, 3: 104, 20. He hæfde ða gleáwnysse Godes beboda to healdenne and to lǽranne industriam faciendi
Linked entry: glauwnes
ge-brecan
To break ⬩ bruise ⬩ crush ⬩ destroy ⬩ shatter ⬩ waste ⬩ frangĕre ⬩ confringĕre ⬩ contrībulāre ⬩ contĕrĕre ⬩ conquassāre ⬩ attĕrĕre
Entry preview:
To break, bruise, crush, destroy, shatter, waste; frangĕre, confringĕre, contrībulāre, contĕrĕre, conquassāre, attĕrĕre Ealra fyrenfulra fyhtehornas ic bealdlíce gebrece snióme omnia cornua peccātōrum confringam. Ps. Th. 74, 9. Heáfod he gebreceþ hæleða
þryccan
To press ⬩ crush ⬩ oppress ⬩ repress ⬩ trample ⬩ To press ⬩ force a way
Entry preview:
Grammar þryccan, trans. To press, crush, oppress, repress, trample Sittaþ mánfulle on heáhsetlum and hálige under heora fótum þryccaþ perversi resident celso mores solio, sanctaque calcant colla, Bt. 4; Fox 8, 14: Met. 4, 38. Ðæt sió manung hié ne ðrycte
bí-leofa
subsistence ⬩ maintenance ⬩ provision ⬩ victuals
Entry preview:
subsistence, maintenance, provision; in a limited sense victuals Hé sǽde ꝥ ꝥ feoh wǽre widewena bigleofa of gódra manna ælmyssan, Hml. S. 25, 765. Leahtras fóda, deáðes bigleafa, 7, 26. Þæs mannes bíleofa is tó besceáwianne, Lch. ii. 210, 18: R. Ben.
ge-wirpan
Entry preview:
Take here <b>ge-wyrpan</b> in Dict., and add: intrans. Gif hé biþ on xxx nihte ealdne mónan gestanden, uneáðe hé gewyrpð, and þeáh áríseþ, Lch. iii. 182, 26: 188, 11. Geuaerpte convaluit, Wrt. Voc. ii. 105, 17. Gewyrpte, 15, 22: 135, 41.
Linked entry: ge-wyrpan
rówan
Entry preview:
Þá reów (navigavit) se cyng sylf tó ðám íglande, Hml. Th. ii. 148, 6. Se geréfa reów him tó lande (cf. Hí eódon tó scipe and heora segel árǽrdon, 61), Hml. S. 36, 29: Ap. Th. 5, 11. Cómon hí tó sǽ and þǽr gemétton scip standan, and hí on ꝥ eódon and mid
fúllnes
Foulness ⬩ stench ⬩ fætor
Entry preview:
Foulness, stench; fætor Seó wundriende swétnes ðæs miclan swæcces sóna ealle ða fúllnessa ðæs þýstran ofnes on weg aflýmede omnem mox fætōrem tenebrōsæ fornācis effŭgāvit admīrandi hūjus suāvĭtas ŏdōris, Bd. 5, 12; S. 629, 21
Lunden
London
Entry preview:
London Hé bebohte hine on Lundenne he sold him in London, Bd. 4, 22; S. 592, 3: Chr. 839; Erl. 66, 16: 898; Erl. 96, 20. Of Eástenglum and of Lunden, 992; Erl. 131, 33
on-sundrian
Entry preview:
to separate, take apart Nǽnig heora, of ðám ðe hí áhton, ówiht his beón onsundrad cwæþ none of them said that anything they owned was his separate property, Bd. 1, 27; S. 489, 15 note
ge-þæht
Entry preview:
Counsel, consultation; consĭlium Ðæt he wolde mid his freóndum sprǽce and geþæht habban that he would have a conference and consultation with his friends, Bd. 2, 13; S. 515, 37. Giþæht consilium, Rtl. 1, 9
secgend
Entry preview:
A speaker, relater, narrator Nǽnig tweógende secgend mé ðis sǽde non quilibet dubius relator hoc mihi narravit, Bd. 3, 15 ; S. 542, 7. Sió leásung simle deret ðǽm secggendum. Past. 35, 1 ; Swt. 237, 10
blód-forlǽtan
To let blood, bleed ⬩ sanguinem emittere, phlebotomare
Entry preview:
To let blood, bleed; sanguinem emittere, phlebotomare Ðæt heó niwan blódforlǽten wǽre on earme that she had been lately bled in the arm; quia phlebotomata est nuper in brachio, Bd. 5, 3; S. 616, 4
ge-beod
A prayer ⬩ supplication ⬩ prĕces
Entry preview:
A prayer, supplication; prĕces Dæghwamlíce Drihtne béna and gebeoda borene beón sceoldan cotĭdie Domino prĕces offerri dēbērent, Bd. 3, 14; S. 540, 6. Gebeodo ðína deprecatio tua, Lk. Skt. Lind. 1, 13 : Rtl. 14, 36
þeáwlíce
Entry preview:
In accordance with good manners, properly Gáþ þeáwlíce ... and standaþ þeáwlíce incedite morigerate ... et state disciplinabiliter, Coll. Monast. Th. 36, 1-5. Ðá hé ðæt hæfde ðeáwlíce ( rite ) gesett, Bd. 3, 19; S. 549, 37