Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

for-hergian

(v.)
Entry preview:

Add: of action by persons, to lay waste a country, carry captive people Æfter þǽm þe hé Egyptum forhergede, hé gefór siþþan on Judana lond and hiera fela forhergeade; siþþan on Ircaniam hé heora fela gesette post transactum in Aegypto bellum plurimos

for-weorþan

Entry preview:

Ger. fer-werdan.]

fǽr-sceaða

(n.)
Grammar
fǽr-sceaða, an; m.

A sudden or dangerous enemy sŭbĭtum damnum infĕrens hostis

Entry preview:

A sudden or dangerous enemy; sŭbĭtum damnum infĕrens hostis Ðæt he on ðam fǽrsceaðan feorh gerǽhte that he might reach the life of the dangerous enemy, Byrht. Th. 135, 62; By. 142

feá-sceaft

(adj.)
Grammar
feá-sceaft, adj.

Having few things, poor, naked, destitute mĭser, pauper, destĭtūtus

Entry preview:

Having few things, poor, naked, destitute; mĭser, pauper, destĭtūtus Freóndafeásceaft destitute of friends, Cd. 97; Th. 126, 24; Gen. 2100: 114; Th. 149, 23; Gen. 2479: Andr. Kmbl. 2257; An. 1130.

Linked entry: -sceaft

for-wandian

(v.)
Entry preview:

Th. 15, 17. to hesitate from fear to do something (with a negative clause) Sume seóce menn forwandigað ꝥ hý nellað geþafian ꝥ hí man smyrige on heora untrumnysse, Ll. Th. ii. 354, 14. Ne forwandede (fore-, An.

ferd-mon

(n.)
Grammar
ferd-mon, -monn, es; pl. nom. acc. -men; m.

A soldiermīles

Entry preview:

A soldier; mīles Ðæt feoh mon ðám ferdmonnum sellan sceolde the money should be given to the soldiers, Bt. 27, 4; Fox 100, 14. Cyning sceal hæbban ferdmen a king must have soldiers, 17; Fox 58, 33, MS. Cot

for-rǽdan

(v.)
Grammar
for-rǽdan, p. -rǽdde; pp. -rǽded; or p. -reord, -réd; pp. -ræden,

to give counsel againstto condemnplot againstdeprive by treachery, wrongcondemnāreinsĭdias părāre

Entry preview:

Gif man gehádodne man forrǽde æt feó oððe æt feore if any one wrong a man in holy orders as to money or as to life, L. C. S. 40; Th. i. 400, 5: L. E. G. 12; Th. i. 174, 6

for-wrecan

(v.)
Grammar
for-wrecan, p. -wræc, pl. -wrǽcon; pp. -wrecen [wrecan to drive]

To drive outbanishexpelexpellĕrepropellĕrefŭgāre

Entry preview:

He hine feor forwræc he banished him far, 219; B. 109. Hý forwrǽcon wícinga cynn they expelled the race of the vikings, Scóp Th. 95; Wíd. 47. Eart ðú ána forwrecen on Hierusalem tu sōlus peregrīnus es in Jerusalem? Lk. Bos. 24, 18

for-sláwian

(v.)
Entry preview:

Substitute: to lose by sloth, neglect through laziness Ðonne wé forsláwiað ðone gecópestan tíman ... ðonne bistilð sió slǽwð on ús, Past. 283, 1. to be slow to do Þú náht ne forsláwodest ꝥ þú þín ágen feorh for hine ne sealdest thou wert not slow to

Linked entry: for-slǽwan

fór-wel

(adv.)
Grammar
fór-wel, adv.

Very wellveryvalde

Entry preview:

Wurdon geworhte wundra fórwel fela very many wonders were wrought, Homl. Th. ii. 152, 28: 292, 34. Fórwel oft very often; multŏtiens, Ælfc. Gr. 49; Som. 50, 35

for-brecan

(v.)
Grammar
for-brecan, part, -brecende; ðú -brecest, -bricst, -brycst, he -breceþ, -bricþ; p. -bræc, pl. -brǽcon; pp. -brocen

To breakbreak in twobruisecrushviolatefrangĕreconfringĕrecontererecommĭnuĕreviŏlāre

Entry preview:

Ic sumra fét forbræc bealo-searwum I have broken the feet of some by wicked snares. Exon. 72 b; Th. 270, 30; Jul. 473. He helle dúru forbræc he brake hell's door, Cd. 223; Th. 294, 8; Sat. 468: Ps. Spl. 106, 16.

for-sleán

cut throughto slaykillto destroylay wastefinishto routoverthrowto condemn

Entry preview:

Ger. fer-slahan damnare forslegen adictus (v. for-scrífan; I.), Wrt. Voc. ii. 9, 69

for-scúnian

(v.)
Grammar
for-scúnian, -scúnigean; p. ode; pp. od [scúnian to shun]

To blushfeel shameerŭbescĕre

Entry preview:

To blush, feel shame; erŭbescĕre, Scint. 4

for-beódan

(v.)
Grammar
for-beódan, -biódan, to -beódanne; part. -beódende; p. ic, he -beád, ðú -bude, pl. -budon; pp. -boden [Ger. ver-bieten]

To FORBIDprohibitrestrainsuppressprohĭbērevătāreinterdīcĕre

Entry preview:

Fram eallum wege yfelum ic forbeád fét mine ab omni via măla prohĭbui pĕdes meos, Ps. Spl. 118, 101. Ðone hire forbeád Drihten which the Lord forbade her, Cd. 30; Th. 40, 11, 29; Gen. 637, 646: Gen. 3, 1: Mt. Bos. 3, 14.

for-hwǽga

(adv.)
Grammar
for-hwǽga, for-hwega (-hwæga); adv.

somewhere

Entry preview:

Ðonne sceolon beón gesamnode ealle ðá menn . . . forhwæga on fíf mílum oððe on syx mílum fram þǽm feó, Ors. 1, 1; S. 20, 30-36. Substitute:

féða

(n.)
Grammar
féða, an; m.

a band on footinfantrya hosttrooptribecompanyphălanx pĕdestrispĕditeslĕgioăciestrĭbuscătervaa battlepugna

Entry preview:

Féða [MS. féðu] lĕgio. Ælfc. Gl. 7; Som. 56, 73; Wrt. Voc. 18, 25. Se earga féða Brytta ăcies segnis Brittŏnum, Bd. 1, 12; S. 481, 19, MSS. B. C. Féða eal gesæt the band all sat, Beo. Th. 2853; 8. 1424.

Linked entry: féðu

for-liger

(n.)
Grammar
for-liger, n.
Entry preview:

Féran on forlygre to commit fornication, 217. Forleigere (-legere, R.) fornicatione, Jn. L. 8, 41. Hwá þæt forligr gefremode, Hml. Th. ii. 492, 1: Num. 14, 33. Ðínre módor mánfullan forligr (fornicationes, 2 Kings 9, 22), Hml. S. 18, 332.

for-drífan

to drive awayoffoutto drive awaycast outto drive outto banishexpelto drive asideto overtask

Entry preview:

Feber fordráf febre depulsa, Mk. p. 2, 12. Forcuóm ł fordráf ungeleáffulnise hiora exprobrauit incredulitatem eorum, Mk. L. R. 16, 14. Cynn ðæt mið gebed tó fordrífenne (pellendum), Mt. p. 18, 2. Unclǽnnise fordrifeno (depulsa), Rtl; 97, 31.

for-hycgan

(v.)
Grammar
for-hycgan, p. -hogde, -hygde, -hygede; pp. -hogd

to despiseto disdainscorn

Entry preview:

Þá þe heora sáula forhycggaþ for feós lufan, Bl. H. 63, 8. Þú goda gield forhogdest, Jul. 146. Þú forhygdest ðá gewítendan sprevisti discedentes, Ps. L. 118, 118. Ne forhogde hé hí, Past. 405, 32: 421, 6: 441, 29: Jul. 620: Gú. 713. Forhygde, Bl.

for-fleón

(v.)

to avoidto avoidabstain from

Entry preview:

Þæt forfleó nǽddre feor ut fugiat gorgon eminus, Hpt. 31, 11, 241.