Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

al-líc

(adj.)
Grammar
al-líc, aaj. [eall all, líc like]

Universalgeneralcatholicuniversus

Entry preview:

Universal, general, catholic; universus we ealle ða ðe asettan ðone allícan geleáfan nos omnes qui fidem catholicam exposuimus, Bd. 4, 17; S. 586, 16

Linked entry: eal-líc

on-steall

(n.)
Grammar
on-steall, es; m.
Entry preview:

Institution, provision Gode ælmiehtigum sí þonc ðætte nú ǽnigne onstal habbaþ láreówa, Past. pref.; Swt. 4, 1. v. on-stæl and on-stellan

Linked entry: on-stæl

frum-spræc

Grammar
frum-spræc, l. -sprǽc,
Entry preview:

and add: First words of a discourse Seofon hálige men ðǽra naman áwriton on ðǽre frumsprǽce heora hálgan ðrowunge, Hml. S. 23, 120

tó-hǽlan

(v.)
Entry preview:

to castrate, emasculate, enfeeble For ðon ic hálsige ꝥ úrne líchoman and sáwle mid geswincum gestrangien, nalæs mid ídelnessum tóhǽlen, Verc. Först. 174

Linked entry: hǽlan

ge-nǽtan

Entry preview:

Sáre and eallum ðám unrótnessum on þysse worulde beóð genǽtte, Verc. Först. 125, 11

ǽ-fæst

(adj.)
Grammar
ǽ-fæst, -fest; adj. [ǽ law, fæst fast, fixed]

Firm in observing the lawreligiouspioustenax observandi legemreligiosuspiusjustus

Entry preview:

We ǽfæstra dǽde déman we consider the deeds of the pious, Exon. 40a; Th. 133, 30; Gú. 497. Wæs he ǽfæst and árfæst was he devout and good? Bd. 3, 14; S. 539, 33

cwylmian

(v.)
Grammar
cwylmian, part.cwylmigende ; p. ode ; pp. od [cwealm pain, torment]

To suffer, suffer torment or pain cruciāri

Entry preview:

We cwylmiaþ we suffer torment, 416, 5. Gehwylce mánfulle geféran on ðám écum tintregum cwylmiaþ all wicked associates shall suffer in everlasting torments, i. 526, 27

efen-hleta

(n.)
Grammar
efen-hleta, -hlytta,an ; m.

A consort, companion, fellowconsors

Entry preview:

Ðæt we beón efenhlyttan his wuldres that we be companions of his glory, Homl. Th. i. 34, 1. Smyrode ðé God ðín mid ele blisse tofóran ðínum efenhlyttum unxit te Deus tuus ŏleo lætĭtiæ præ consortĭbus tuis, Ps. Lamb. 44, 8

Linked entry: efen-hlytta

ge-hyhtan

(v.)
Grammar
ge-hyhtan, p. te

To hopetrust

Entry preview:

To hope, trust We sceolan gehyhtan on godes ða gehálgodan cyricean we must trust in God's holy church, Blickl. Homl. 111, 8. On his naman ðeóda gehyhtaþ in nomine ejus gentes sperabunt, Mt. Bos. 12, 21. On hine gehyhtton trusted in him, Blickl.

Linked entry: hyhtan

ge-limplíce

(adv.)
Grammar
ge-limplíce, comp. -lícor; adv.

Fitlyseasonablyopportunelyopportúne

Entry preview:

Gelimplíce he us lǽrde hú we us gebiddan sceoldan fortunately he hath taught us how we ought to pray, Blickl. Homl. 19, 35. Gelimplícor opportūnius, Bd. 3, 29; S. 561, 29

Linked entry: limplíce

ge-neádian

(v.)
Grammar
ge-neádian, -nédian; p. ode; pp. od
Entry preview:

We bióþ genédode we are forced, Past. 53; Swt. 417, 30; Hat. MS

hláford-hyldo

(n.)
Grammar
hláford-hyldo, f. -hyld, -held[?] m; or -hyldu, e; f.
Entry preview:

Eall ðæt ǽfre for riht-hláfordhelde dóþ all that we ever do from true loyalty, L. C. E. 20; Th. i. 372, 10

Linked entry: riht-hláfordhyldu

lár-leást

(n.)
Grammar
lár-leást, -lýst, e; f.
Entry preview:

sceolon bodigan ðám lǽwedum ðý læs ðe hý for lárlýste losian sceoldan we must preach to the laymen, lest for lack of instruction they should perish, L. Ælfc. C. 23; Th. ii. 352, 1: Wulfst. 79, 19

nebbian

(v.)
Grammar
nebbian, p. ode

To turn the face towards anyoneto retort upon anyone

Entry preview:

Ac se apostol Paulus hine nebbaþ mid ðisum wordum ( retorts upon him, meets him, with these words ) : ' Ne brohte nán þing tó ðisum middangearde, ne nán þing heonon mid ús lǽdan ne mágon, Homl. Th. i. 256, 7-12

níwe

(adv.)
Grammar
níwe, níge; adv.

Newlyrecently

Entry preview:

Newly, recently níwe syndon tó ðissum geleáfan gedón we are newly turned to this faith, Blickl. Homl. 247, 34. Syððan heó níge cealfod hæfþ after it (a cow) has recently calved, L. R. S. 13; Th. i. 438, 19.

swǽrlíce

(adv.)
Grammar
swǽrlíce, (swár-); adv.
Entry preview:

Skt. i. 21, 261. of sleeping, heavily, v. swǽr, <b>V b</b> feóllon on slǽpe swárlíce, swylce on deáðe lágon, Homl. Skt. i. 11, 239

Linked entry: swárlíce

fégan

to joinconnectto compose

Entry preview:

ceorfað treówu on holte ðæt hí úp árǽren on ðǽm botle . . . swá swá hí swíður ádrýgde beóð on eorðan, swá hí mon mæg orsorglícor úp fégean, Past. 445, 3.

sorh-leás

(adj.)
Grammar
sorh-leás, adj.
Entry preview:

Kmbl. 193; El. 97. free from sorrow sorgleáse mótan wunigan in wuldre, Exon. Th. 22, 3; Cri. 346

for-súwian

(v.)
Grammar
for-súwian, -súgian; p. ode, ade; pp. od, ad; v. trans.

To pass over in silencekeep silentsĭlentio prætĕrīretăcēreretĭcēre

Entry preview:

To pass over in silence, keep silent; sĭlentio prætĕrīre, tăcēre, retĭcēre We wyllaþ sume forsúwian we will pass some in silence, Homl. Th. ii. 138, 26.

hynden

(n.)
Grammar
hynden, e; f.
Entry preview:

It will appear from the following passage that the hynden was an association of ten tithings Ðæt tellan á x. menn tógædere and se yldesta bewiste ða nigene tó ǽlcum ðara geláste ðara ðe ealle gecwǽdon and syððan ða hyndena heora tógædere and ǽnne

Linked entry: hynden-mann