sum
Entry preview:
add: (1 a α) with a possessive pronoun instead of genitive, and with noun inflexion Gelícode mé ꝥ ic eówerne sum mé tó begeáte, Hml. S. 33, 109. 2. add: with reference to number, one (of), some (of) Hé bebeád sumum his preóste (cuidam de clericis sui
forþ
FORTH ⬩ thence ⬩ hence ⬩ forwards ⬩ onwards ⬩ henceforth ⬩ further ⬩ still ⬩ inde ⬩ hinc ⬩ prorsum ⬩ porro ⬩ dehinc ⬩ deinceps ⬩ tămen
Entry preview:
FORTH, thence, hence, forwards, onwards, henceforth, further, still; inde, hinc, prorsum, porro, dehinc, deinceps, tămen Abraham eóde forþ Abraham went forth, Gen. 18, 16: Num. 22, 35: Jud. 16, 30. Alǽdaþ míne bán forþ mid eów efferte ossa mea hinc vōbiscum
Linked entries: forþ-gelang forþ-onloten gyrd
med-micel
not great ⬩ moderate ⬩ small ⬩ not great ⬩ trifling ⬩ venial ⬩ not important ⬩ not great ⬩ lowly ⬩ mean ⬩ poor
Entry preview:
not great, moderate, small (of time, space, quantity) Se medmicla fyrst modica illa intercapedo, Bd. 5, 1; S. 614, 14: Blickl. Homl. 111, 24. Is on westan medmycel duru, 1127, 8. Se yfela déma onféhþ medmycclum feó, 61, 30. Ðá féng hé tó medmycclan bigleofan
á-meldian
Entry preview:
Grammar á-meldian, to make known what is secret, to reveal, disclose Gemyne ðú, mucgwyrt, hwæt ðú ámeldodest, Lch. iii. 30, 28. Ic bidde þé þaet ðú uncre sprǽce on mínum lífe nánum ne ámeldige, Hml. Th. ii. 146, 36. Se apostol his gesihðe mannum ámeldian
for-fleón
to avoid ⬩ to avoid ⬩ abstain from
Entry preview:
Add: intrans. To flee away Forfleáh aufugit, An. Ox. 4992. Þæt forfleó nǽddre feor ut fugiat gorgon eminus, Hpt. 31, 11, 241. Gif ǽnig wǽre þe fyrfluge þe on ðǽm gefeohte wæs si quis e praelio cedere moliretur, Ors. 1, 12; S. 52, 34. trans. where there
a-wrítan
to write out or down ⬩ to transcribe ⬩ describe ⬩ compose ⬩ transcribere ⬩ describere ⬩ conscribere ⬩ contexere ⬩ to inscribe ⬩ inscribere ⬩ inscriptione ornare ⬩ to carve ⬩ delineate ⬩ draw ⬩ sculpere ⬩ delineare
Entry preview:
to write out or down, to transcribe, describe, compose; transcribere, describere, conscribere, contexere Ðæs hálgan fæder and biscopes Sancti Cuþberhtes líf ǽrest eroico metro and æfter fæce gerǽde worde ic awrát I wrote out the life of the holy father
Linked entry: a-wrát
lád-teów
A leader ⬩ guide ⬩ conductor ⬩ general
Entry preview:
A leader, guide, conductor, a leader in war, general Ǽnne of þám þrím englum ða ðe him on ǽghwæðere gesihþe ládteów wæs unum de tribus angelis, qui sibi in tota utraque visione ductores adfuerunt, Bd. 3, 19; S. 548, 31. Ðæt hé his ládteów beón sceolde
Linked entries: lǽttewestre lǽd-teów láteów látwa
beótian
To become or grow better ⬩ melius fieri ⬩ convalescere
Entry preview:
To become or grow better; melius fieri, convalescere Ðá sóna gefélde ic me beótiende and wyrpende then I felt myself soon getting better and turning, confestim me melius habere sentirem, Bd. 5, 6; S. 620, 12
býrigan
Entry preview:
To taste; gustare Deáþ he ðǽr býrigde he there tested death, Rood Kmbl. 199; Kr. 101. Ðæt he hire sealde ðæt wæter to býrigenne ut gustandam illi daret eam aquam. Bd. 5, 4; S. 617, 21
efen-líc
Even, equal ⬩ æquālis
Entry preview:
Even, equal; æquālis Nǽnig efenlíc ðam in worlde gewearþ wífes gearnung a woman's desert was in the world not equal to that, Exon. 8 b; Th. 3, 20; Cri. 39: Bd. 4, 17; S. 585, 38
Linked entry: efn-líc
freó-riht
A free right ⬩ common right ⬩ right of a freeman ⬩ libĕrōrum et ingenuōrum jus
Entry preview:
A free right, common right, right of a freeman; libĕrōrum et ingenuōrum jus He ne beó syððan ǽniges freórihtes wyrðe he shall not afterwards deserve any free right, L. C. S. 20; Th. i. 386, 22
fromian
To profit ⬩ avail ⬩ prōdesse ⬩ vălēre
Entry preview:
To profit, avail; prōdesse, vălēre Ðætte seó hálwende onsægednes to écre alýsnesse swíþrade and fromade ge líchoman ge sáwle quia sacrĭfĭcium sălūtāre ad redemptiōnem vălēret et anĭmæ et corpŏris sempĭternam, Bd. 4, 22; S. 592, 28
ge-hror
A fall ⬩ ruin ⬩ death
Entry preview:
A fall, ruin, death Ðonne ðæt gelumpe ðæt hí of middangearde genumene wǽron ðý ylcan gehrore ðe hí óðre gesáwon cum eas eodem quo cæteros exterminio raptari e mundo contingeret, Bd. 4. 7; S. 574, 38
leác-cærse
Entry preview:
'A cress with an onion-like smell, alliaria officinalis' E. D. S. Plant Names. Cockayne says 'erysimum alliaria,' Lchdm. ii. 318, 7: 320, 3. In Wrt. Voc. ii. 60, 40, leáccærse id est túncærse glosses nasturcium
lyft-ádl
Palsy ⬩ paralysis
Entry preview:
Palsy, paralysis Mid ða ádle ðe Grécas nemnaþ paralysis, wé cweþaþ lyftádl, Bd. 4, 31; S. 610, 17. Fram lyftádle gehǽled a paralysi sanatus, 610, 2. Wið lyftádle, L. M. 1, 59; Lchdm. ii. 130, 1
níd-gafol
A tax that must be paid ⬩ tribute
Entry preview:
A tax that must be paid, tribute Nédgaefel ðæm cásere tributum Caesari, Mt. Kmbl. p. 18, 2. Ymbe ðæt neádgafol úres Drihtnes, ðæt sýn úre teóþunga and cyricsceattas, L. Edg. S.; Th. i. 270, 26, 13
Linked entry: níd-gild
sóþ-sagol
Entry preview:
Veracious Sóðsagol veridicus, Wrt. Voc. i. 76, 18: verax, Ps. Lamb. 85, 13. Swá swá sóþsagol stǽrwrítere guasi verax historicus, Bd. 3, 17; S. 545, 4. Se ðe wǽre leássagol, weorðe se sóþsagol, Wulfst. 72, 16
wiþ-coren
Reprobate
Entry preview:
Reprobate Ðá ongeat hé ðæt se wæs Gode wiðcoren, se ðe on ðæt bæþ eode, Shrn. 62, 8. Ðæt yfel wræc cóme ofer ða wiþcorenan ut venire contra improbos malum, Bd. 1, 14; S. 482, 41
Linked entry: wiþer-coren
be-wacian
To bewake
Entry preview:
To bewake (v. N. E. D. ), to keep watch over Gé him weardas settað þe hí bewaciað wið þeófas, Hml, S. 14, 22. Weardmenn his líc bewacedon, Hml. A. 78, 154. Bewacige excubet, Germ. 388, 80
Cent-land
Entry preview:
Hé wið þá Brettas gefeaht, and gefliémed wearð on þǽm londe þe mon hǽt Centlond. Raþe þæs hé gefeaht wiþ þá Brettas on Centlonde, and hié wurdon gefliémede, Ors. 5, 12; S. 238, 19-21. Add