Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

or-gilde

(adj.)
Grammar
or-gilde, adj.

Unpaid for, applied to one for whom the wergild is not paid

Entry preview:

Unpaid for, applied to one for whom the wergild is not paid Gif hine (the man who has broken his pledge, and will not submit to the penalty) mon ofsieá, licgge hé orgilde, L. Alf. pol. I; Th. i. 60, 15

snoflig

(adj.)
Grammar
snoflig, adj.

Full of snivel, having a cold in the head

Entry preview:

Swá byþ se ealda man ceald and snoflig flegmata ðæt byþ hraca oððe geposu, deriaþ ðam ealdan and ðam unhálan Anglia viii. 299, 36

soc

(n.)
Grammar
soc, es; n.

Suck, sucking at the breast

Entry preview:

Suck, sucking at the breast On ðone dæg ðe man ðæt cild fram soce áteáh in die ablactationis ejus Gen. 21, 8. [Seseȝ childer of her sok A. P. 103, 391. Taken awei fro sok, or wenyd Wick. (Isaiah 11, 8)]

á-stellan

(v.)
Grammar
á-stellan, (i, y); p. de

To leaprushfly off

Entry preview:

To leap, rush, fly off Se þorn, efne swá swá strǽl of bogan ástelleþ, swá hé of þám man áfleáh, Guth. 68, 22. Hé hraþe ástylde (forð árǽsde, v. l.) of his ræste ex lecto prosiliit, Gr. D. 21, 28

bádian

(v.)
Entry preview:

Tó gemóte hé cóme ofþe hine man bádode (? cf. iii gemót on geáre búton hé hit gebicge oþþe gebidde,433, 33) he should come to the meeting or a fine might be exacted of him Cht. Th. 432, 32. Add

be-lífan

(v.)
Grammar
be-lífan, ic -lífe, ðú -lífest, -lífst, he -lífeþ, -lífþ; p. -láf, pl. -lifon; pp. -lifen

To remainabideto be leftsuperessemanereremanere

Entry preview:

To remain, abide, to be left; superesse, manere, remanere Ne se rysel ne belífþ óþ morgen nec remanebit adeps usque mane Ex. 23, 18. He ána beláf ðǽr bæfta mansit solus Gen. 32, 24 : Ps. Spl. 105, 11.

Linked entries: lífan lífan

dwæscan

(v.)
Grammar
dwæscan, p. dwæscede , dwæscte; pp. dwæsced, dwæsct

To extinguish, put out extinguĕre

Entry preview:

Feóndscype dwæscaþ, sibbe sáwaþ on sefan manna extinguish enmity sow peace in the minds of men, 14 b; Th. 30, 28; Cri, 486

mis-rǽd

(n.)
Grammar
mis-rǽd, es; m.

evil advice or directionmis-guidanceevil conduct

Entry preview:

evil advice or direction, mis-guidance Hí beóþ geyrmede þurh unwísne cyning on manegum ungelimpum for his misrǽde they (a people) are made miserable through an unwise king, by many mischances, on account of his misguidance, Homl.

be-syrwan

(v.)
Grammar
be-syrwan, -syrewian, -syrian, -serian; p. -syrwde; pp. -syrwed

To ensnare, deceivecircumvenire, decipere, machinari

Entry preview:

Mynte se mánscaða manna cynnes sumne besyrwan the wicked spoiler expected to ensnare one of the race of men, Beo. Th. 1430; B. 713 : 1888; B. 942: Cd. 127; Th. 162, 13; Gen. 2680

un-áblinn

(n.)
Grammar
un-áblinn, es; n.

A not ceasing

Entry preview:

A not ceasing Ic geseó ða mánfullan smeáunge ðínre heortan; manna kynnes costere hafaþ ácenned on ðé ða unablinnu (-blinnunge?)

Linked entry: á-blinn

wan-spédig

(adj.)
Grammar
wan-spédig, adj.
Entry preview:

Ðás læssan lác, ðe wǽron wannspédigra manna lác. Homl. Th. i. 140, 6. Uton dón þearfum and wannspédigum sume híððe úre góda, ii. 100, 35. Se gýtsere berýpð ða wannspédigan, i. 66, 11

ge-forewyrdan

Grammar
ge-forewyrdan, ge-forewordan.
Entry preview:

., and add: To settle the terms of an agreement, agree Nú wille ic ðæt heora cwide stande swá swá hit geforewird wes on gódre manna gewitnesse, C. D. iv. 201, 4. Standan ðá forword ðe ǽr wið ðæne arcebiscop ge-forwyrd wǽran, iii. 352, 5

gild-scipe

Entry preview:

And þis sind þára manna nama[n], Cht. Th. 609, 24. Gif hwilc gilda forþfære, gebrynge hine eal se gildscipe þǽr hé tó; wilnie . . . Wrece eal gildscipe þone gildan, 611, 2, 25. Of Alwines gildscipe . . . Of þám gildscipe on Lége, 610, I. 9. Add

hnutu

Grammar
hnutu, gen. dat. hnyte.
Entry preview:

R. 7, 16. the form hnut- is found in many local names: On hnutclyf, C. D. iii. 48, 6. In hnutfen, v. 126, 32. Æt Hnuthyrste, i. 63, 5. On hnutleáge, v. 207, 20. Tó hnutstede, iii. 275, 8. On hnutwíc, 176, 17

in-lenda

Entry preview:

Ǽlc ðǽra manna ðe blód ytt sceal losian of his folce, beó hé inlenda beó hé ælðeódig ( homo quilibet de domo Israel et de advents qui peregrinaniur inter eos,. si comederit sanguinem, disperdam animam illius de populo suo, Lev. 17, 10), E.

sceamleáslíce

(adv.)
Grammar
sceamleáslíce, adv.

Shamelessly, impudently

Entry preview:

Hí swíðe grǽdilíce eorþcundum lustum filigaþ and oft swíðesceamleáslíce on manna gesyhþe, R. Ben. 139, 28. Hié scamleáslícegielpaþ ðisses hwílendlícan onwaldes improbe de temporali potestate gloriantur Past. 19, 2; Swt. 145, 9.

cwealm

Entry preview:

D. 254, 6. v. beorþor-, mǽg-, mann-, slit-cwealm. Add

ge-beór

Entry preview:

Se cyning bebeád þám gebeórum eallum ꝥ hí blíþe wǽron æt his gebeór-scipe, and ꝥ ǽlc mann drunce þæs deórwurðan wínes be þám þe hé sylf wolde, Hml, A. 92, 20. Gemétte hé gebeóras blíðe æt þám húse, . . . and sæt mid þám gebeórum blissigende samod.

nátes-hwón

(adv.)
Grammar
nátes-hwón, adv.

Not at allby no means

Entry preview:

Ne sculon mæssepreóstas náteshwón bútan óðrum mannum mæssan syngan, L. E. I. 7; Th. ii. 406, 21

Linked entry: ná-wiht

ece

Entry preview:

Manig man hæfþ micelne ece on his eágum, Lch. ii. 32, 4. Wiþ bánece . . . Beþe tó fýre swíðe þone ece, 70, 4. Ne sceal mon þisne drincan sellan on foreweardne ( in the early stage of ) þone ece and þá ádle, ac ymb fela nihta, 256, 19.