Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-grápian

(v.)
Entry preview:

Add: to lay hold of with the hand; to reach Seó clǽne beó oft wíde and síde blósman gegrét . . . and hig grimme windas gemétað, and þá wreccan geswencað, ꝥ heó earfoðlíce cýððe gegrápað ( that hardly can she reach home ), Angl. viii. 324, 15.

wulf

Grammar
wulf, <b>. I.</b>
Entry preview:

Wæs micel wundor ꝥ án wulf wearð ásend þurh Godes wissunge tó bewerigenne ꝥ heáfod wið þá óþre deór . . .

lícettan

Entry preview:

Swelce hé lícette eáðmétto, and doo ðeáh for gilpe. 51, 3. with acc. and complementary adj.

for-hogian

(v.)

to disdainto disdain

Entry preview:

Th. i. 332, 34. with infin. Hé forhogode tógénes grétan, Gr. D. 34, 6. with dat. infin. Þætte wíf forhogiað heora bearn tó fédanne ut mulieres filios nutrire contemnant, Bd. 1, 27; Sch. 80, 12.

helan

to conceal from

Entry preview:

Sió heá lár is betere manegum monnum tó helanne, and feáwum tó secganne, Past. 459, 9. with preps, to conceal from (wiþ, fram): Ðonne hí he[o]lað (the o is written above the line) from monnum (hominibiis occultando) ðæt hí secggan scoldon, and secgað

wríd

(n.)
Grammar
wríd,
Similar entries
(cf. 'A ride of hazle or such like wood, is a whole plump of spriggs or frith growing out of the same root,' E. D. S. Pub. Old Farming Words, no. III. Here is an heelful thing, a wonder wride (rimes with abyde), Pall. 51, 207),
es; m.

A shootstalkplantbush

Entry preview:

A shoot, stalk, plant, bush Uurýd culmus, Txts. 52, 252. Genim æscþrote ǽnne wríd, Lchdm. i. 216, 11. Genim ðysse wyrte wríd, 224, 1. Bedelf ǽnne wríd cileþenigin moran, iii. 38, 9

Linked entry: hæsel-wrid

scín-lác

(n.)
Grammar
scín-lác, es; n.
Entry preview:

Wið deófulseócnysse and wið yfelre gesihþe, wulfes flǽsc gesoden. . . ða scínlác ðe him ǽr ætýwdon ne geunstillaþ hý hine, Lchdm. i. 360, 13-16. Ðý læs cild sý hreósende, oððe scínlác méte, 350, 13.

miltan

(v.)
Grammar
miltan, mieltan, meltan; p. te.

To meltto digestto refine by meltingTo meltbecome liquid

Entry preview:

M. 2, 27; Lchdm. ii. 220, 22-28. to refine by melting Ðæm ðe his gást wile meltan (MS. B. miltan) wið morðre ásceádan of scyldum by him who will refine his spirit from the dross of crime, separate it from sins, Salm. Kmbl. 111; Sal. 55.

Linked entries: sám-milt mealt myltan

tó-gán

(v.)
Grammar
tó-gán, p. -eode; pp. -gán. I. of living things,
Entry preview:

to go in two different directions, to part, separate Gif wíf and wer ǽne tógáþ, Homl. Th. ii. 324, 2. Apollonius and Hellanicus tóeodon mid ðisum worduin, Ap. Th. 8, 23.

Linked entries: tó-gangan tó-gengan

un-besacen

(adj.)
Grammar
un-besacen, adj.

unmolested by litigationnot made the subject of litigationuncontested

Entry preview:

of persons, unmolested by litigation Ðǽr se bónda sæt uncwyd and unbecrafod, sitte ðæt wíf and ða cild on ðam ylcan unbesacen, L. C.

wíslíce

(adv.)
Grammar
wíslíce, adv.

wiselysagaciouslywith wisdomprudentlywiselyskilfullycunningly

Entry preview:

Bið nú wíslícor ðæt gehwá ðis wite, Homl. Th. i. 6, 18. wisely, skilfully, cunningly Se wolcnreáda wǽfels wíslíce getácnode úres Drihtnes deáð mid ðære deáge híwe, Homl. Th. ii. 254, 5. Hé Adam funde, wíslíce geworht, and his wíf, Cd.

Linked entry: ge-wíslíce

on-gildan

Entry preview:

add: with gen. Agustus herede þá ofermétto . . . Raþe þæs Rómáne anguldon þæs wordes mid miclum hungre, Ors. 6, 1; S. 254, 15. with acc.

swícan

(v.; prep.)
Grammar
swícan, p. swác, pl. swicon; pp. swicen.
Entry preview:

Drihten mé swícan ne wile the Lord will not desert me, Ps. Th. 53, 4

Linked entry: be-swicenness

ágan

Entry preview:

, endow with Þé ic ágan sceal I will surely endow thee , Gen. 2724.

BÆR

(adj.)
Grammar
BÆR, g. m. n. bares; f. bærre: d. barum: acc. bærne: pl. nom. baru; acc. bare; dat. barum; def. se bara; seó, ðæt bare; adj.

BAREnakedopennudus

Entry preview:

Wit hér baru standaþ unwered wǽdo we stand here naked, unprotected by garments, Cd. 38; Th. 50, 20; Gen. 811

Linked entry: bare

blód-hreów

(adj.)
Grammar
blód-hreów, def. se blóð-hreówa; adj. [hreów cruel]
Entry preview:

Blood-thirsty, cruel; sanguinolentus, crudelis Me wið blódhreówes weres bealuwe gehǽle save me from the wickedness of the blood-thirsty man, Ps. Th. 58, 2. Blódhreówe weras ge bebúgaþ me viri sanguinum declinate a me, 138, 17.

cniht-wesende

(v.; part.)
Grammar
cniht-wesende, part.

Being a boy or youth, while a youth; dum puer est

Entry preview:

Cnihtwesende being a youth Exon. 85a; Th. 320, 34; Wíd. 39; Beo. Th. 750; B. 372: 1075; B. 535

cýs-lyb

(n.)
Grammar
cýs-lyb, cýs-lybb, es ; pl. nom. acc. -lybbu ; n. [cýse cheese, lyb, lib a drug]

Cheese-drug, rennet or runnetcasei coagulum

Entry preview:

Cheese-drug, rennet or runnet; casei coagulum Haran cýslybb syle drincan ðam wífe give the woman a hare's runnet to drink, Med. ex Quadr. 4, 14; Lchdm. i. 346, 4. Ða meolc geren mid cýslybbe turn the milk with rennet, Lchdm. iii. 18, 11.

Linked entries: cése-lib lybb

fór-mǽl

(n.)
Grammar
fór-mǽl, fór-mál, e; f. [fór = fóre, mǽl a speech, discourse]

An agreementa treatyfœduspactum

Entry preview:

An agreement, a treaty; fœdus, pactum Wið ðam ðe he eall ðæt lǽste ðæt uncer fórmǽl wæs on condition that he fulfil all that was our agreement, L. O. 1; Th. i. 178, 8. Æfter ðam fórmálum [MS. -málan] according to the treaties, L.

innan-cund

(adj.)
Grammar
innan-cund, adj.

Inwardinternalnot superficialthoroughearnestgenuinesincere

Entry preview:

Inward, internal, not superficial, thorough, earnest, genuine, sincere Ðonne deáh hit wið ǽghwylcre innancundre unhǽlo then it does for every internal complaint, Herb. 2, 22; Lchdm. i. 86, 18 : Lchdm. iii. 44, 27.

Linked entry: in-cund