níd-wracu
Violence ⬩ misery caused by violence
Entry preview:
Hyne God wolde nergan wið níþum, and hyra nýdwræce deópe déman, Exon. Th. 135, 17; Gú. 525
searu-cræftig
Entry preview:
skilful, skilled in (with gen.), cunning (in a good sense) Snottor, searocræftig sáwle rǽdes, Frag. Kmbl. 80; Leás. 42. Sum biþ searocræftig goldes and gimma, Exon. Th. 296, 29; Crä. 58. wily, cunning (in a bad sense), 416, 7; Rä. 34, 7
siru
Entry preview:
An artifice, a snare, wile, crafty device ; as a military term, an ambush Gif hwá gewealdes ofsleá his ðone néhstan þurh syrwa (with guile, Exod. 21, 14), L. Alf. 13 ; Th. i. 48, 1, note. Sette syrwa pone insidias, Jos. 8, 2
un-gemenged
Unmixed ⬩ unmingled
Entry preview:
Unmixed, unmingled Hit is gecynd ðære godcundnesse ðæt hió mæg beón ungemenged wið óþre gesceafta búton óþerra gesceafta fultume ea est divinae forma substantiae, ut neque in externa dilabatur, nec in se externum aliquid ipsa suscipiat, Bt. 35, 5; Fox
bón
Ornament
Entry preview:
Wig. Plummer quotes the further description, 'Proram cum puppi pondus graue scilicet auri, Artificum studio fusile multiplies,' ii. 251) þér mid, Chr. 1063 ; P. 191, 16
ge-þweran
Entry preview:
Fela henne ǽgru gesleá on án fæt, geþwere þonne and þicge, and gemenge ǽr wið flétan, Lch. ii. 264, 25. Geþworen (printed -þroren) flýte lectidiclatum, Wrt. Voc. ii. 50, 72: lactudiclum, 52, 6.
hrenian
Entry preview:
Lye' substitute: to smell of something Ǽfæst nǽfre wín hrenige, ꝥ hé ná gehýre þæt þeódwitan: 'Ꝥ nys coss rǽccean ac scencan' religiosus nunquam uinum redoleat, ne audiat illud philosophi: 'Hoc non est osculum porrigere, sed propinare,' Scint. 106, 5
dolh-rune
The herb pellitory, which grows upon walls ⬩ perdīcium = περδίκιoν, ⬩ parietāria officinālis
Entry preview:
To sealfe wið springe, nim dolhrunan for a salve against a pustule, take pellitory, 1, 33; Lchdm. ii. 80, 8: 1, 38; Lchdm. ii. 96, 11: 3, 65; Lchdm. ii. 354, 1: Lchdm. iii. 4, 10: 38, 26. Genint dolgrunan take pellitory, L.
ge-beðian
To wash ⬩ bathe ⬩ foment ⬩ cherish ⬩ warm ⬩ lăvāre ⬩ fŏvēre
Entry preview:
Of ðam wíne sýn ða lyðu gebeðede let the joints be bathed with the wine, Herb. 89, 5; Lchdm. i. 192, 25
rá
Entry preview:
Ðonan wið heortsolwe; ðonne wið ráhgelega, 391, 32
Linked entry: rǽge
géna
Entry preview:
Wið geána usque modo, 24, 21. Wið ðá geána usque athuc, Jn. L. 2, 10
HÚ
How
Entry preview:
Hí habbaþ æt Gode swá hú swá hí geearniaþ they will have from God, in accordance with whatever they merit, ii. 326, 30
un-wæstmbǽre
Unproductive ⬩ barren ⬩ sterile
Entry preview:
Unwæstmbǽre wíf sterilem, Ps. Lamb. 112, 8. Ic wyrce ðín land unwæstmbǽre, Homl. Th. ii. 102, 34. Sume treówu hé cearf, ðý læs hié tó ðæm forweóxen ðæt hié forseareden, and ðý unwæsðmǽrran wǽren, Past. 40; Swt. 293, 7
Linked entry: wæstm-bǽre
un-gewuna
A bad custom ⬩ evil practice
Entry preview:
Ða ðe ðone ungewunan hæfdon, ðæt hí heora wíf glengdan swá hí weofoda sceoldan, geswícan ðæs ungewunan, L. I. P. 23; Th. ii. 336, 20.
Linked entry: ge-wuna
fracoþ
Entry preview:
Th. ii. 320, 22. ꝥ fracode wíf ( Jezebel ), Hml. S. 18, 160. Hé cwæð ꝥ hié fracuþe (-coðe, v.l.) and earme wǽron dicens contemnendos esse eos et miseros, Bd. 3, 21; Sch. 288, 11. Fela is fracodra getrýwða ( bad faith ) mid mannum, Wlfst. 243, 15.
full-boren
Entry preview:
Ðá wíf ðe ðá geeácnodan bearn cennað ðe ðonne git fulborene ne beóð, ne fyllað hié nó mid ðǽm hús ac byrgenna conceptas soboles feminae si priusquam plene formentur proferunt, nequaquam domos sed tumulos replent, Past. 383, 35. (1 a) figuratively Ðonne
ribb
Entry preview:
Saga mé on hwæðere Adames sídan uam úre Drihten ðæt rib ðe hé ðæt wíf of geworhte, Sal. K. 198, 9. Óstige ribba hyrdlas, ribbes, hricges gebígednesse squamigeros costarum crates (rigidamque) spinae curvaturam, An. Ox. 2465. Add
CLÚS
Entry preview:
He fram ðære clúsan afaren wæs wið ðara scipa he was gone from the pass towards the ships, Ors. 6, 36; Bos. 131, 26, 22. Ðá hæfdon hý heora clúsan belocene when they had closed their passes, 3, 7; Bos. 60, 4.
Linked entry: clúse
ful-geare
Full well ⬩ very well ⬩ fully ⬩ thoroughly ⬩ sătis bĕne ⬩ plēne ⬩ pĕnĭtus
Entry preview:
Ic fulgearwe wát ðæt he byþ wís and mildheort I know full well that he is wise and merciful, Ps. Th. 135, 1; Exon. 127 b; Th. 491, 1; Rä. 80, 7. Judas ne fulgere wiste be ðám sigebeáme Judas did not thoroughly know about the victorious tree, Elen.
Linked entry: ful-gere
here-reáf
Spoil ⬩ plunder ⬩ booty
Entry preview:
Hengest and Æsc gefuhton wið Walas and genámon unárímedlíco herereáf Hengest and Æsc fought with the Britons and took countless spoils. Chr. 473; Erl. 12, 26: 584; Erl. 18, 25. Hé tódǽlþ his herereáf spolia ejus distribuit, Lk. Skt. 11, 22.