tihtlian
Entry preview:
To charge with an offence, to accuse Gif man mæssepreóst tihtlige ánfealdre sprǽce, L. Eth. ix. 19; Th. i. 344, 11: 20; Th. i. 344, 15. Tihtlige (tihlige, MS. A.), L. C. E. 5; Th. i. 362, 12. v. be-tihtlian, ge-tihtlod
tó-clipung
Entry preview:
Invocation, appeal Ǽlc man biþ gefullod on naman ðære Hálgan Ðrynnysse and hé ne mót ná beón eft gefullod, ðæt ne sý forsewen ðære Hálgan Ðrynnysse tóclypung, Homl. Th. ii. 602, 3: Homl. Skt. i. 12, 143: Homl. Th. ii. 48, 15
under-gán
to undermine ⬩ ruin
Entry preview:
to undermine, ruin Gif hwylcne man deóful tó ðam swýþe undergán hæbbe si diabolus hominem aliquem adeo perdiderit, L. Ecg. P. iv. 14; Th. ii. 208, 12. Ne sý nán eorðcund cyning mid gítsunge tó ðæm swíþe undergán, Lchdm. iii. 444, 3
un-tíme
Unhappy ⬩ unfortunate ⬩ ill-timed
Entry preview:
Man slǽtte ðá ǽnne fearr, and se fear arn him tógeánes, and hine ðýde ðæt hé his feorh forlét, and gebohte swá ðone untíman drenc, Homl. Skt. i. 12, 74
Linked entry: tíme
for-drincan
Entry preview:
Ǽlces cynnes drinc þe man mæg foredruncen beón omnis generis potus quo quis inebriari possit, Ll. Th. ii. 134, 21 note. For fordruncenes kyninges wordum, Mart. H. 156, 19. Add
firl
Distance
Entry preview:
Se ylca þorn efne swá swá strǽl of bogan ástelleþ, swá hé of þám man áfleáh, and on þá fyrle gewát, Guth. 68, 23
ge-hlencan
Entry preview:
Gif men sió heáfodpanne beó gehlenced, álege þone man úpweard, dríf . ii. stacan æt þám eaxlum, lege þonne bred þweóres ofer þá fét, sleah bonne þriwa on mid slegebytle; hió gǽþ on riht sóna, Lch. ii. 342, 4 : 302, 29
glíw-cræft
Entry preview:
The art of playing on an instrument, minstrelsy Stód þǽr æltoran þǽre dura sum man mid ánum apan and slóh cymbalan, and bæd him metes, swá swá sume men gewuniað ꝥ hí mid glígcræfte ( ludendi arte ) heom andlyfene séceað, Gr. D. 62, 13
holdigean
Entry preview:
Man þá hálgan swang and bærnde and swilce ofsticode swín holdode (v. ge-wyrce), Hml. S. 23, 106 : 73. Tó holdigenne, tó befleánne euiscerandum Germ. 393, 109
laþian
Entry preview:
Ongan óðer ríce man hí laðian tó his gesynscipe, Shrn. 60, 2. Add
Samaritanisc
Samaritan, of Samaria
Entry preview:
Samaritan, of Samaria Ðá férde sum Samaritanisc man wið hine, Lk. Skt. 10, 33. Ðes wæs Samaritanisc, 17, 16: Jn. Skt. 8, 48. Ðá cwæþ ðæt Samaritanisce wíf. . . . 'Ic eom Samaritanisc wíf; ne brúcaþ Judéas and Samaritanisce metes ætgædere,' Jn.
Linked entry: Samaringas
wéde-berge
A plant that is used against madness, hellebore
Entry preview:
Ðeós wyrt ða man elleborum album . . . and eác sume men wédeberge hátaþ, Lchdm. i. 258, 23
Linked entries: woide-berge berge
æf-wela
Decrease of wealth
Entry preview:
Decrease of wealth Gyf man méte ꝥ hé his hús timbrie ꝥ byð his weaxnes (ꝥ hys gód byþ weaxende, v. l.). Gyf him þince ꝥ his hús sí tóworpen sum æfwela (ætlætnes, v. l. ) him bið tóweard, Lch. iii. 170, 13
Linked entry: wela
bróc-minte
BROOKMINT, horsemint ⬩ mentha sylvestris ⬩ Σισύμβριον ⬩ sisymbrium officinale
Entry preview:
Genim ðysse wyrte wós, ðe man sisymbrium, and óðrum naman brócminte nemneþ Brookmint. Take the juice of this plant, which men call σισύμβριον, and by another name, brookmint, Herb. 107; Lchdm. i. 220, 17
buoptalmon
Ox-eye, chamomile ⬩ anthemis nobilis
Entry preview:
Ox-eye, chamomile; anthemis nobilis, Lin Buoptalmon . . . heó hafaþ geoluwe blóst-man eal swylce eáge, ðanon heó ðone naman onféng Ox-eye . . . it has yellow blossoms all like an eye, whence it took the name, Herb. 141, l; Lchdm. i. 262, 4
horsian
To horse, provide with horses
Entry preview:
Hé beád ðæt man sceolde his here metian and horsian, 1013; Erl. 148. 3: 1014; Erl. 151, 2
á-woffian
to be or become mad ⬩ to become insolent
Entry preview:
Gif hwylc gedwola oððe áwoffod man, Hml. S. 1, 20. to become insolent Áwolfige ł woffie insolescat, superbiat, Hpt. Gl. 461, 56:An. Ox. 2350
welig
Wealthy ⬩ rich ⬩ opulent
Entry preview:
.: wælig, Lind.) mann Mt. Kmbl. 27, 57. Hé wæs swíðe welig (weolig, Rush.) Lk. Skt. 18, 23. Sum welig mon vir quidam, privatis opibus reipublicae vires superans Ors. 4, 5; Swt. 166, 24.
Linked entry: wealig
leóf-spell
Entry preview:
A pleasant message Leófspell manig, Elen. Kmbl. 2032; El. 1017
cancetung
Entry preview:
A laughing in a cackling manner; cachinnus, Cot. 58