Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

snýtan

Entry preview:

Gif heora ǽnegum . . . snyflung of nosa derige, snýte bæftan him oððe ádún be his sídan (post dorsum proiciat, aut iuxta latus) . . . swá hwæt swá man him fram snýte (quod proicitur), fortrede hit mid his fótum, Chrd. 23, 6-13. Add

þeóf

Entry preview:

Man sette heora heáfda swilce óþra ðeófa búton ðám portweallon on ðám heáfodstoccum, Hml. S. 23, 76. Hé genam on his cwearterne twégen ðeófas, and sealde him ðone unlybban, Hml. Th. i. 72, 19. v. firen-, handfangen-, útfangene-þeóf. Add

on-þracian

(v.)
Grammar
on-þracian, (-þrácian ?); p. ode
Entry preview:

Sum déma wæs se God ne ondréd ne nánne man ne onþracude ( reverebatur) ... Ðá cwæþ hé: Ðeáh ic God ne ondrǽde ne ic man ne onþracige (revereor ), Lk. Skt. 18, 2-4. Ðú ne onþracedest ( horruisti ) mǽdenes innoþ, Hymn. L. 16.

Linked entries: an-þracian an-þracian

ge-ortrúwian

(v.)
Grammar
ge-ortrúwian, -trýwian; p. ode; pp. od [or without, treówian, trúwian to trust]
Entry preview:

Se man lócaþ underbæc, ðe geortrúwaþ Godes mildheortnysse the man looks behind who despairs of God's mercy, Homl. Th. i. 252, 10. Ðæt úre nán be his néxtan ne geortrúwige that none of us despair of his neighbour, ii. 82, 27.

Linked entry: ge-ortréwan

scír-gemót

(n.)
Grammar
scír-gemót, es; n.
Entry preview:

Hǽbbe man tuwa on geáre scírgemðt, L. Edg. ii. 5; Th. i. 268, 3. Habbe man twá scírgemót on geáre, L. C. S. 18; Th. .i. 386, 5. See Stubbs' Const. Hist. s

ge-yflian

(v.)
Entry preview:

Add: to injure (physically) Sé þe man ofslehð binnan ciricderum, sylle þǽre cirican .cxx. sciłł. . . . Sé þe cwicne on þǽre mundbyrde geyfelige ( he who in a church injures a man without killing him ), sylle .xxx. sciłł., Ll.

ymb-gang

(n.)
Grammar
ymb-gang, es; m.
Entry preview:

Ǽlc mann, swá swá hé stód on ðam ymbgange, Jos. 6, 20. Emgange abitum ( = ambitu, Ald. 73), Hpt. Gl. 522, 78. a going about Embgong deambulacrum, circuitus. Wrt.

be-lífan

(v.)
Grammar
be-lífan, ic -lífe, ðú -lífest, -lífst, he -lífeþ, -lífþ; p. -láf, pl. -lifon; pp. -lifen

To remainabideto be leftsuperessemanereremanere

Entry preview:

To remain, abide, to be left; superesse, manere, remanere Ne se rysel ne belífþ óþ morgen nec remanebit adeps usque mane Ex. 23, 18. He ána beláf ðǽr bæfta mansit solus Gen. 32, 24 : Ps. Spl. 105, 11.

Linked entries: lífan lífan

be-syrwan

(v.)
Grammar
be-syrwan, -syrewian, -syrian, -serian; p. -syrwde; pp. -syrwed
Entry preview:

Mynte se mánscaða manna cynnes sumne besyrwan the wicked spoiler expected to ensnare one of the race of men, Beo. Th. 1430; B. 713 : 1888; B. 942 : Cd. 127; Th. 162, 13; Gen. 2680

dwæscan

(v.)
Grammar
dwæscan, p. dwæscede , dwæscte; pp. dwæsced, dwæsct

To extinguish, put out extinguĕre

Entry preview:

Feóndscype dwæscaþ, sibbe sáwaþ on sefan manna extinguish enmity sow peace in the minds of men, 14 b; Th. 30, 28; Cri, 486

mis-rǽd

(n.)
Grammar
mis-rǽd, es; m.

evil advice or directionmis-guidanceevil conduct

Entry preview:

evil advice or direction, mis-guidance Hí beóþ geyrmede þurh unwísne cyning on manegum ungelimpum for his misrǽde they (a people) are made miserable through an unwise king, by many mischances, on account of his misguidance, Homl.

un-áblinn

(n.)
Grammar
un-áblinn, es; n.

A not ceasing

Entry preview:

A not ceasing Ic geseó ða mánfullan smeáunge ðínre heortan; manna kynnes costere hafaþ ácenned on ðé ða unablinnu (-blinnunge?)

Linked entry: á-blinn

wan-spédig

(adj.)
Grammar
wan-spédig, adj.
Entry preview:

Ðás læssan lác, ðe wǽron wannspédigra manna lác. Homl. Th. i. 140, 6. Uton dón þearfum and wannspédigum sume híððe úre góda, ii. 100, 35. Se gýtsere berýpð ða wannspédigan, i. 66, 11

ge-forewyrdan

Grammar
ge-forewyrdan, ge-forewordan.
Entry preview:

., and add: To settle the terms of an agreement, agree Nú wille ic ðæt heora cwide stande swá swá hit geforewird wes on gódre manna gewitnesse, C. D. iv. 201, 4. Standan ðá forword ðe ǽr wið ðæne arcebiscop ge-forwyrd wǽran, iii. 352, 5

gild-scipe

Entry preview:

And þis sind þára manna nama[n], Cht. Th. 609, 24. Gif hwilc gilda forþfære, gebrynge hine eal se gildscipe þǽr hé tó; wilnie . . . Wrece eal gildscipe þone gildan, 611, 2, 25. Of Alwines gildscipe . . . Of þám gildscipe on Lége, 610, I. 9. Add

hnutu

Grammar
hnutu, gen. dat. hnyte.
Entry preview:

R. 7, 16. the form hnut- is found in many local names: On hnutclyf, C. D. iii. 48, 6. In hnutfen, v. 126, 32. Æt Hnuthyrste, i. 63, 5. On hnutleáge, v. 207, 20. Tó hnutstede, iii. 275, 8. On hnutwíc, 176, 17

in-lenda

Entry preview:

Ǽlc ðǽra manna ðe blód ytt sceal losian of his folce, beó hé inlenda beó hé ælðeódig ( homo quilibet de domo Israel et de advents qui peregrinaniur inter eos,. si comederit sanguinem, disperdam animam illius de populo suo, Lev. 17, 10), E.

cwealm

Entry preview:

D. 254, 6. v. beorþor-, mǽg-, mann-, slit-cwealm. Add

ge-beór

Entry preview:

Se cyning bebeád þám gebeórum eallum ꝥ hí blíþe wǽron æt his gebeór-scipe, and ꝥ ǽlc mann drunce þæs deórwurðan wínes be þám þe hé sylf wolde, Hml, A. 92, 20. Gemétte hé gebeóras blíðe æt þám húse, . . . and sæt mid þám gebeórum blissigende samod.

þeáh

(adv.)
Grammar
þeáh, þáh, þǽh, þéh; adv. conj.
Entry preview:

Þeáh þe man wafige wundorlíce mid handa, ne biþ hit þeáh bletsung..., Homl. Skt. ii. 27, 151. Þeáh lǽwedum mannum wíf sí álýfed, swá ðeáh hí ágan micele þearf, ðæt..., Wulfst. 305, 17.

Linked entries: þǽh þáh þéh