Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

dyrstig

(adj.)
Grammar
dyrstig, adj.

Daring, bold, rash audax, ausus

Entry preview:

Ðeáh ðe he dyrstig wǽre though he were daring, Beo. Th. 5669; B. 2838

firen-dǽd

(n.)
Grammar
firen-dǽd, fyren-dǽd, -déd, e; f.

A wicked or sinful deedcrimescĕlestum făcĭnus

Entry preview:

A wicked or sinful deed, crime; scĕlestum făcĭnus Ðæt hie firendǽda tó frece wurdon that they were too audacious in wicked deeds, Cd. 121; Th. 155, 29; Gen. 2580: Exon. 118a; Th. 453, 35; Hy. 4, 25. Firendéda, Ps. C. 50, 44; Ps. Grn. ii. 277, 44.

Linked entry: fyren-dǽd

gange-wifre

(n.)
Grammar
gange-wifre, -wæfre, geonge-wifre, gonge-wifre, gongel-wæfre, an; f.

A ganging weaverspiderviītĭca arānea

Entry preview:

A ganging weaver, spider; viītĭca arānea Ðú gedést ðæt he aswint on his móde, and wyrþ swá tedre swá swá gangewifran nett thou causest that he dwindles away in his mind, and becomes as frail as a spider's web, Ps. Th. 38, 12.

níd-dǽda

(n.)
Grammar
níd-dǽda, an ; m.

One who does something under compulsion

Entry preview:

H.) wǽre (unless he were forced to do it in self-defence ), L. Alf. 25; Th. i. 50, 21. Cf. Se ðe hine nédes ofslóge oððe unwillum oððe ungewealdes, 13; Th. i. 46, 22

ge-wyrde

(n.)
Grammar
ge-wyrde, -wyrd[?], es; n.

Speechconversationcollection of wordssentencerule[?]

Entry preview:

Ðæt ic mǽge sum rust on weg adrífan of mínre tungan ðæt ic mǽge becuman to brǽddran gewyrde that I may clear some rust away from my tongue, so that I may attain to more copious speech, Shrn. 35, 22. Wísra gewyrdum by the rules of wise men, Menol.

sixtig

(n.; num.; adj.)
Grammar
sixtig, used as subs, or adj.
Entry preview:

Salomones reste wæs ymbseted mid syxtigum werum . . . Hwæt mǽnde ðæt syxtig wera strongera? Blickl. Homl. II, 16-22. Æfter siextegum daga intra sexagesimum diem, Ors. 4, 6; Swt. 172, 4. Mid iii hund scipa and LXgum, Swt. 176, 25. Sexdig (sextig.

trega

(n.)
Grammar
trega, an; m.
Entry preview:

Weá wæs árǽred, tregena tuddor. Cd. Th. 60, 27; Gen. 988

wuldor-gesteald

(n.)
Grammar
wuldor-gesteald, pl. n.

glorious possessionsglorious mansions

Entry preview:

glorious possessions Gold and godweb, Iósepes gestreón, wera wuldorgesteald, Cd. Th. 215, 24; Exod. 588. Ða geréno and se reáda telg and ða wuldorgesteald (the binding of a book?), Exon.

and-sæc

(n.)
Grammar
and-sæc, n.
Entry preview:

Berst se teám swá wel swá hé sylf andsæc worhte . . . á bið andsæc swíðere þonne onsagu, Ll. Th. i. 290, 15-17. Ne beó hé nánes andsæces wyrðe he shall not be entitled to make denial, 288, 9. Þone þe tó nánan andsæce ne mæge, 228, 14.

be-teón

to coverto bestowassign

Entry preview:

Chr. 1075 ; P. 209, 31. to bestow, assign Eád. werd geaf Ulfe ꝥ ꝥríce, and hit yfele beteáh, Chr. 1049; P. 171, 26. Hér swytelað hú Ælfríc wille his áre beteón . . . Ic gean, Cht. Th. 567, 10

fird-tiber

(n.)
Grammar
fird-tiber, (?), es; n.
Entry preview:

A sacrifice made when military operations were to be undertaken (?) Hostia, proprie fyrdtimber (-tiber ?)

Linked entry: fyrd-tiber

fird-wíc

Entry preview:

Wíf ne sceal faran tó wera fyrdwícum, ac wunian æt hám, 31, 1096. Hé ástyrede his fyrdwíc movit castra, Jos. 3, I. Take here fyrd- wíc, and add

ge-treówsian

(v.)
Entry preview:

. :--- to prove true, clear of a charge of falseness Hé be his hláfordes were hine getreówsie (-tríw-, v. l. ), Ll. Th. i. 64, 5

hand-gift

Entry preview:

The Holy Ghost, as it were in the place of husband, makes the gift (q. v.) which is required before marriage can take place.] Cf. hand-leán

hand-preóst

(n.)
Entry preview:

a priest at a person's hand (using the phrase as in ' they were first at the kyngis hond', 1 Chron. xviii. 17 (Wicklif), where the A.

riftere

Entry preview:

Ic cweþe tó þám riftrum, 'Gesomniað þá weód. . . ' Witodlíce þá riftras, ꝥ beóð þá englas . . . Gr. D. 316, 1-3. Hé wearð ofslagen . . . on hærfestlicre tíde úte mid his rifterum þe rípdon his corn, Hml. A. 108, 199. Add

under-standan

Grammar
under-standan, <b>.
Entry preview:

</b> add Ic geanbidode swíþe wet oþ ic wiste hwæt þú woldest, and hú þú hit understandan woldest; and eác þý furþor ic tiolode geornfullíce ꝥ ðú hit forstandan mihtest I waited till I knew what you would, and in what way you would conceive of it

ge-frignan

(v.)
Grammar
ge-frignan, -fringan; p. -frægn, -fregn, pl. -frugnon; pp. -frugnen.

to askinterrogareto learn by askinghear of

Entry preview:

Eác we ðæt gefrugnon also we have heard that, Exon. 12 a; Th. 19, 15; Cri. 301 : 100 a; Th. 378, 11; Deór. 14 : Elen. Kmbl. 343; El. 172. Swá guman gefrungon as men have heard, Beo. Th. 1337; B. 666.

nyllan

(v.)
Grammar
nyllan, = ne willan
Entry preview:

Sam willan, sam nyllan, Bt. 35, 12; Fox 154, 7. Nyllan gé nolite, Ps. Th. 61, 11. Nellaþ, 61, 10. Bútan nellendes andsware, R. Ben. 20, 19

Linked entries: willan nillan

steorra

(n.)
Grammar
steorra, an; m.
Entry preview:

Ðone beorhtan steorran ðe hátaþ morgensteorra; ðone ilcan hátaþ óþre naman ǽfensteorra, Bt. 4; Fox 8, 2-4. Tácna on steorrum, Lk. Skt. 21, 25