Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-ǽsce

(n.)
Grammar
ge-ǽsce, [an; f. ?]

Inquiry

Entry preview:

Inquiry witon swíþe lytel þæs þe ǽr ús wæs búton be gemynde and be geáscunge (geǽscum, v. l.), Bt. 42 ; F. 256, 26

Linked entry: ǽsce

manigfeald-líce

(adv.)
Grammar
manigfeald-líce, adv.

Manifoldlyin many waysin the plural

Entry preview:

mihton be eallum ðám óðrum stafum mænigfealdlíce sprecan we might speak of all the other letters under various heads, Ælfc. Gr. 2; Som. 3, 10. Mænigfealdlíce pluraliter, 5; Som. 3, 42: 13; Som. 16, 9, 12.

preóst

(n.)
Grammar
preóst, es; m.
Entry preview:

lǽraþ ðæt preóstas geóguþe geornlíce lǽran, L. Edg. C. 51; Th. ii. 254, 25. lǽraþ ðæt preósta gehwilc, tóeácan láre, leornige handcræft georne, 11 ; Th. ii. 246, 16

ge-leánian

(v.)
Grammar
ge-leánian, p. ode; pp. od

To rewardrepayrecompensereddĕretrĭbuĕrerependĕre

Entry preview:

To reward, repay, recompense; reddĕre, trĭbuĕre, rependĕre Ne mágon we geleánian him mid láþes wihte we may not reward him with aught of hostility, Cd. 21; Th. 25, 15; Gen. 394.

Linked entry: leánian

hám-sittende

(v.; part.)
Grammar
hám-sittende, part.

Sitting, dwelling at home, resident

Entry preview:

Sitting, dwelling at home, resident beódaþ se mon se ðe his gefán hámsittendne wite ðæt hé ne feohte ǽrðam ðe hé him ryhtes bidde we command that the man who knows his foe to be dwelling at his home fight not before he demand justice, L.

ge-frignan

(v.)
Grammar
ge-frignan, -fringan; p. -frægn, -fregn, pl. -frugnon; pp. -frugnen.

to askinterrogareto learn by askinghear of

Entry preview:

Eác we ðæt gefrugnon also we have heard that, Exon. 12 a; Th. 19, 15; Cri. 301 : 100 a; Th. 378, 11; Deór. 14 : Elen. Kmbl. 343; El. 172. Swá guman gefrungon as men have heard, Beo. Th. 1337; B. 666.

flésc

(n.)
Grammar
flésc, es; n.

Fleshcăro

Entry preview:

Flesh; căro We hæfdon hláf and flésc genóh on Egipta lande in terra Ægypti sedēbāmus sŭper ollas carnium et comĕdēbāmus pānem in sătŭrĭtāte, Ex. 16, 3

steór-wirðe

(adj.)
Grammar
steór-wirðe, adj.
Entry preview:

Deserving reprobation Ðonne hwæthwugu stiórwierðes ongietaþ on ða ðe ús underðiédde bióþ cum ea quae in subditis arguenda cognoscunt. Past. 28, 4; Swt. 194, 3

mynster-mann

Entry preview:

þencað iunge mynstermen tó gegrétanne, Angl. viii. 321, 38. Add

wiþer-cora

Grammar
wiþer-cora, ;<b> I.</b>
Entry preview:

Add synd oferswíðede . . . strewiað geond eall tóbrocene tigelan . . . and þǽron ástreccaþ þysne wiíercoran, Hml. S. 37, 180. Add Wiðercora apostata, transgressor, Hpt. 31, 15, 380

galdor-sang

(n.)
Grammar
galdor-sang, es; m.

An incantation

Entry preview:

Ne galdorsangas onginnen, Wlfst. 253, 10

wítan

(v.)
Grammar
wítan, p. wát, pl. witon; pp. witen.

to see totake heed toguardkeepto lay tchargelay the blame ofimputeto godepart

Entry preview:

Ihesu, wel þu witest hem, Jul. 51, 15. > Wel is him þat wakeð and witeð wel him seoluen, 74, 6. Swuch wardein (God), þet wit and wereð us ever, A. R. 312, 8. Þe vif wittes, þet witeð þe heorte alse wakemen, 14, 6.

Linked entry: ge-wítan

áht

(pronoun.)
Grammar
áht, es; n.

AUGHTanythingsomethingaliquidquidquam

Entry preview:

Ðe áhtes wǽron who were of aught, of any account or value, Chr. 992; Th. 238, 35. Ðæt án man, ðe himsylf áht wǽre, mihte faran that a man, who himself was aught, might go, 1087; Th. 355, 17

Linked entry: óht

ár-wurþlíce

(adv.)
Grammar
ár-wurþlíce, adv.

Honourablyreverentlykindlysolemnlymildlyhonorificesolemniterreverenterclementer

Entry preview:

Honourably, reverently, kindly, solemnly, mildly; honorifice, solemniter, reverenter, clementer Hí swíðe árwurþlíce onfangene wǽron they were very honourably received, Bd. 2, 20; S. 522, 1: 3, 19; S. 547, 8: 5, 19; S. 637, 33.

dyrstig

(adj.)
Grammar
dyrstig, adj.

Daring, bold, rash audax, ausus

Entry preview:

Ðeáh ðe he dyrstig wǽre though he were daring, Beo. Th. 5669; B. 2838

firen-dǽd

(n.)
Grammar
firen-dǽd, fyren-dǽd, -déd, e; f.

A wicked or sinful deedcrimescĕlestum făcĭnus

Entry preview:

A wicked or sinful deed, crime; scĕlestum făcĭnus Ðæt hie firendǽda tó frece wurdon that they were too audacious in wicked deeds, Cd. 121; Th. 155, 29; Gen. 2580: Exon. 118a; Th. 453, 35; Hy. 4, 25. Firendéda, Ps. C. 50, 44; Ps. Grn. ii. 277, 44.

Linked entry: fyren-dǽd

gange-wifre

(n.)
Grammar
gange-wifre, -wæfre, geonge-wifre, gonge-wifre, gongel-wæfre, an; f.

A ganging weaverspiderviītĭca arānea

Entry preview:

A ganging weaver, spider; viītĭca arānea Ðú gedést ðæt he aswint on his móde, and wyrþ swá tedre swá swá gangewifran nett thou causest that he dwindles away in his mind, and becomes as frail as a spider's web, Ps. Th. 38, 12.

níd-dǽda

(n.)
Grammar
níd-dǽda, an ; m.

One who does something under compulsion

Entry preview:

H.) wǽre (unless he were forced to do it in self-defence ), L. Alf. 25; Th. i. 50, 21. Cf. Se ðe hine nédes ofslóge oððe unwillum oððe ungewealdes, 13; Th. i. 46, 22

ge-wyrde

(n.)
Grammar
ge-wyrde, -wyrd[?], es; n.

Speechconversationcollection of wordssentencerule[?]

Entry preview:

Ðæt ic mǽge sum rust on weg adrífan of mínre tungan ðæt ic mǽge becuman to brǽddran gewyrde that I may clear some rust away from my tongue, so that I may attain to more copious speech, Shrn. 35, 22. Wísra gewyrdum by the rules of wise men, Menol.

sixtig

(n.; num.; adj.)
Grammar
sixtig, used as subs, or adj.
Entry preview:

Salomones reste wæs ymbseted mid syxtigum werum . . . Hwæt mǽnde ðæt syxtig wera strongera? Blickl. Homl. II, 16-22. Æfter siextegum daga intra sexagesimum diem, Ors. 4, 6; Swt. 172, 4. Mid iii hund scipa and LXgum, Swt. 176, 25. Sexdig (sextig.