Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

deófol-lic

(adj.)
Grammar
deófol-lic, (deóf-); adj.
Entry preview:

Take here examples under deóf-lic in Dict., and add: of the devil Se freódóm ðæs deófollican onwaldes freedom from the power of the devil, Bl. H. 137, 13. Dióflices fanaticae (lustrationis ), An. Ox. 2058. Deóuolicre, 7, 125.

Linked entry: deófel-lic

ge-manigfealdian

(v.)
Grammar
ge-manigfealdian, p. ode.
Entry preview:

Take here <b>ge-mænigfealdian, ge-monigfealdian</b> in Dict. and add: trans. To multiply, to make numerous Þú gemanigfealdodest þíne mildheortnesse multiplicasti misericordias tuas, Ps. Th. 35, 7.

Linked entry: ge-mænigfealdian

ge-búan

(v.)
Entry preview:

Take here ge-bógian, -búgian, -býa in Dict., and add p. -býede; pp. -búd, -bogen. intrans. To dwell Gebýde in ceastra habitavit in civitate, Mt. L. 2, 23. Gebýde (gibýede, R.), Jn. L. 1, 14. Gewunedon ꝥ gebýedon ðér habitant ibi, Mt. L. 12, 45.

ge-tríwe

Entry preview:

Take here <b>ge-trýwe</b> in Dict., and add Getrýwe fida, Wrt. Voc. ii. 35, 38. trustworthy, honest, of persons Getriówe fidelis, Kent. Gl. 360. Gitríwa fida, Rtl. 109, 33.

hol

(n.; adj.)
Grammar
hol, a hole.
Entry preview:

[It is not always possible to distinguish between forms that belong to hol and those that belong to holh ; some of those here given to the former may belong to the latter.] a cave, pit, deep place in water Hool vorago Wrt. Voc. ii. 124, 13.

a-fédan

(v.)
Grammar
a-fédan, p. -fédde; pp. -féded, -féd

To feednourishrearbring upnutrirecibarealerepascere

Entry preview:

To feed, nourish, rear, bring up; nutrire, cibare, alere, pascere Heó bearn afédeþ she nourishes her child, Salm. Kmbl. 746; Sal. 372 : Ps. Th. 135, 26 : 83, 3.

Linked entry: a-fǽded

ATOL

(adj.)
Grammar
ATOL, atul, atel, eatol ; adj.

Direterrificterriblehorridfoulloathsomedirusatroxterribilishorridusfœ́dus,teter

Entry preview:

Gúþrinc geféng atolan clommum the warrior seized in her horrid clutches, Beo. Th. 3008 ; B. 1502

Linked entries: atel atul eatol

næglian

(v.)
Grammar
næglian, p. ode, ede

To nailfasten with nails

Entry preview:

nor does ship carry her, vessel, nailed plank (or with nail-fastened sides ), Exon. Th. 439, 17; Rä. 59, 5. Siððan nægled bord, fær séleste, flód up áhóf, Cd. Th. 85, 22.

Linked entry: nægled-bord

be-standan

(v.)
Grammar
be-standan, p. -stód, pl. -stódon; pp. -standen

To stand by or near, to stand around, surround, to stand on or upon, occupy, detainadstare, circumstare, circumdare, detinere

Entry preview:

Abraham híg bestód on ða ealdan wísan Abraham stood by her after the old custom, Gen. 23, 2. Fæderas and móddru bestandaþ heora bearna líc fathers and mothers stand around the corpses of their children, Homl. Th. ii. 124, 17.

Linked entry: be-stód

starian

(v.)
Grammar
starian, p. ode
Entry preview:

Ðe gé hér on stariaþ, 33, 6; Cri. 521: 36, 3; Cri. 570. Him ðæt tácen wearð, ðǽr hé tó starude, Cd. Th. 260, 32; Dan. 718. Ðe hire an eágum starede, Beo. Th. 3875; B. 1935. Hí on mere staredon, 3211; B. 1603.

un-sceþþig

(adj.)
Grammar
un-sceþþig, -scæþþig; adj.

Innocentharmless

Entry preview:

Hér com Ælfréd se unsceððiga æþeling, Chr. 1036; Erl. 164, 25. Hys ðæt synnige blód wæs ágoten on ða wrace hyre ðæs unsceððian blódes, Shrn. 155, 8. Hé sǽde ðæt án gehwǽde wolcn upp ástige mid ðære unscæðþigan ( not threatening storm ) lyfte, Hontl.

Linked entries: sceþþig un-scæþþig

ranc

(adj.)
Grammar
ranc, adj.
Entry preview:

C. 35; Th. ii. 358. 5. v. ofer-ranc. bold, valiant (Icel. rakkr courageous, bold) Ðǽr mihton geseón Winceastre leódan rancne here and unearhne a host bold and fearless, Chr. 1006; Erl. 140, 26

Linked entry: ranc-strǽt

ge-siht

(n.)
Grammar
ge-siht, -sihþ, -siehþ, -syhþ, -sihtþ, e; f.
Entry preview:

Sight, power of seeing, vision, something seen, aspect, respect; visus, acies oculorum, visio, aspectus, conspectus, respectus Se ord on here oððe scearp gesihþ acies, Ælfc. Gr. 5; Som. 4, 14. Yfel gesihþ oculus malus, Mk. Bos. 7, 22.

Linked entry: ge-syhð

fill

(n.)
Grammar
fill, fiell, es; m.

deathdestruction

Entry preview:

Micel here for þæs cynges fielle fleáh, Ors. 3, 7; S. 118, 7: 3, JO; S. 138, 13. Mid heora twégea fielle duorum morte, 6, 36; S. 294, 6. On his fylle, Hml. S. 26, 161. Líf edníwe, feorh æfter fylle, Ph. 371.

Linked entries: fiell fyll

ge-dwimor

Entry preview:

For the sense in which nebulonis seems to be taken here cf. nebulonis heówunga, leásunge, 2238), An. Ox. 4695. <b>II a.

ge-þyld

(n.)
Grammar
ge-þyld, e; f.
Entry preview:

Take here <b>ge-þuild</b> in Dict., and add: es; n.:&nbsp;<b>ge-þyldu</b>;&nbsp;f. indecl. &nbsp; ge-þyld;&nbsp;f. &nbsp; Sió geðyld, Past. 218, 22. Forðám dóme his geðylde, 27, 21.

ge-weorpan

Entry preview:

</b> where the direction or end of throwing is marked :-- Hé beheóld huu ðe here giwarp óset mæslen on gazophilaciutn and monige weolge giwurpun feolu aspiciebat quomodo turba iactaret aes in gazophilacium, et multi diuites iactabant multa, Mk.

FǼGE

(adj.)
Grammar
FǼGE, def. se fǽga, seó, ðæt fǽge; comp. -ra; sup. -est; adj.

fated, doomed, destined prŏpĕræ morti dēvōtus, cui mors immĭnetdead, killed, slainmortuus, occīsusaccursed, condemned execrātus, damnātus

Entry preview:

Bil eal þurhwód fǽgne flǽschoman the falchion passed through all her fated carcase, Beo. Th. 3140; B. 1568. On ðæt fǽge folc in the fated band, Elen. Kmbl. 233; El. 117.

lácan

(v.)
Grammar
lácan, p. leólc, léc; pp. lácen.

to swingwave aboutto playfightto play

Entry preview:

Is ðæt frécne stream ýða ofermǽta ðe wé hér on lácaþ perilous is the stream, huge the waves, on which here we toss, 20 a; Th. 53, 24; Cri. 855. Hie ofer feorne weg ceólum lácaþ Andr. Kmbl. 506; An. 253.

Linked entries: leólc be-leólc

ealdor-mann

Entry preview:

Hér Cúþréd cyning gefeaht uuiþ Æþelhún þone ofermédan aldormonn, 750; P. 46, 11.