Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gastlíc

(adj.)
Grammar
gastlíc, adj.

Hospitableready for guestshospĭtālis

Entry preview:

Hospitable, ready for guests; hospĭtālis Neorxna wang stód gód and gastlíc paradise stood good and ready for guests, Cd. 11; Th. 13, 27; Gen. 209

Linked entry: gæstlíc

hreówig

(adj.)
Grammar
hreówig, adj.

Sadmournful

Entry preview:

Sad, mournful Nú wit hreówige mágon sorgian for his síþe now may we mournful sorrow for his journey, Cd. 38; Th. 49, 29; Gen. 799

lyðre

(adv.)
Grammar
lyðre, adv.

Badlyvilely

Entry preview:

Badly, vilely Habbaþ wé alle for ðínum leásungum lyðre geféred we have all fared miserably for thy falsehoods, Cd. 214; Th. 268, 29; Sat. 62

ge-híwcáþlician

(v.)
Grammar
ge-híwcáþlician, p. ode
Entry preview:

To make familiar to For ðí is eallum geleáffullum mannum tó wacienne, for ðan ðe seó éstfulnys þǽre wæccan is gehíwcúþlicud eallum hálgum, Nap. 30

gebed-bygen

(n.)
Grammar
gebed-bygen, e; f.
Entry preview:

The buying of prayers, paying for the saying of prayers Gif for godbótan feohbót áríseð. . . . ꝥ gebyreð rihtlíce . . . tó gebedbigene . . . Ll. Th. i. 328, 6

Linked entry: bygen

mæssian

(v.)
Grammar
mæssian, p. ode

To say mass

Entry preview:

For mé gelómlíce mæssaþ pro me missas crebras facit. Bd. 4, 22; S. 591, 29. For hreówsigendne man man mót mæssian ymb. xxx nihta, L. Ecg. C. 36; Th. ii. 160, 21. Hý mihton wel habban wíf on ðám dagum forðan ðe hý nǽfre ne mæssodon, L. Ælfc.

a-réde

Grammar
a-réde, (l. árede)
Entry preview:

cared for. Dele

swarung

Entry preview:

Add: for-swarung

bróðor-gyld

(n.)
Grammar
bróðor-gyld, es; n.
Entry preview:

Brother-retribution, vengeance for brothers; fratrum cædis retributio On hyra bróðorgyld [bróðra gyld, Thorpe] in vengeance for their brothers, Cd. 153; Th. 190, 15; Exod. 199

fiht-wíte

(n.)
Grammar
fiht-wíte, es; n.

A fine for fightingpugnæ mulcta

Entry preview:

A fine for fighting; pugnæ mulcta He áh fihtwíte he has fines for fighting, L. C. S. 15; Th. i. 384, 3, note 6, MS. B

Linked entry: fyht-wíte

niht-waru

(n.)
Grammar
niht-waru, e; f.

Night-wear

Entry preview:

Night-wear Genóh byþ ðam munuce ðæt hé hæbbe twá cúlan and twegen syricas for ðære nihtware and for ðæs reáfes þweále, R. Ben. 90, 4

Linked entry: waru

ed-wist

Entry preview:

Tó gewítendlicum ǽhtum . . . for áteorigendlicere edwiste, Hml. Th. i. 56, 16. 'Se stán wæs Críst.' Hé cwæð 'wæs' for ðǽre getácnunge, ná for edwiste ( figuratively, not as indicating material ), 98, 12.

hǽlettung

(n.)
Grammar
hǽlettung, e; f.
Entry preview:

A greeting, salutation Hǽlettungæ on gemóte salutationes in foro, Mt. Kmbl. Rush. 23, 7

healf-heáfod

(n.)
Grammar
healf-heáfod, es; n.
Entry preview:

The fore part of the head; sinciput, Ælfc. Gr. 9, 78; Som. 14, 24

ongend

Grammar
ongend, <b>= (?)</b> ongén (cf.
Entry preview:

the form of the word under ongeán-flówende), Exon. Th. 323, 28; Víd. 85

un-gelífness

(n.)
Grammar
un-gelífness, (?), e; f.

Unbelief

Entry preview:

Unbelief Fore ungeleáffulnisse ł ungeléfenise hiora propter incredulitatem illorum, Mt. Kmbl. Lind. 13, 58

wisse

(adv.)
Grammar
wisse, (?); adv.

Certainly

Entry preview:

Certainly Sculan wé wrecan wordum forð, wisse gesingan, ðæt . . ., Menol. Fox 140; Men. 70

gilpan

(v.)
Entry preview:

Tó þǽm tídun þe ús Rómáne oþwítað and tó ðǽre genihtsumnisse þe hié ús ealneg fore giel-pað, ꝥ úre ne sién ðǽm gelícan, Ors. 4, 7 ; S. 182, 16. Þæt sindon þá gódan tída þe hié ealneg fore gielpað, 5, I; S. 214, 4.

biernende

(v.; adj.)
Entry preview:

burning, for byrnende

ÁN

(n.; num.; adj.; pronoun.)

ONEunusunaunumaloneonlysoleanothersolusaliussolealone of its kindsingularuniquewithout an equalunicuseximiusa certain onesome onequidamaanaaneachevery oneallunus-quisqueuna-quæqueunum-quodqueOneother

Entry preview:

Ðæt án, or for án this one thing, for one thing, only; tantum-modo, Mk. Bos. 5, 36. Hý forbærndon ánne finger, and ánne they burnt off one finger, and then another, Ors. 2, 3; Bos. 42, 15.