hǽtan
Entry preview:
Add: trans. to communicate heat to -Gedó on calic, menge æfter þon wið wader, and hǽte, Lch. ii. 24, 25. to cause the sensation of warmth in Lǽcedóm . . . tó hǽtenne untrumne magan. Lch. ii. 158, 21. intrans.
hrycg-hǽr
Entry preview:
tail, without fear you will perform the journey; but the wolf will have trouble about his journey, L.
bennian
To wound ⬩ vulnerare
Entry preview:
Ic geseah winnende wiht wído bennegean [benne gean, Th.] I saw a block [wood] wound [lit. to wound = wounding] a striving creature 114 a; Th. 438, 4; Rä. 57, 2
heáh-synn
Entry preview:
Bebeorh ðé wið ða eahta heáhsynna cave tibi ab octo capitalibus criminibus, L. Ecg. C. pref; Th. ii. 132, 5. Héhsynna scelera, Rtl. 5, 16. Héhsynno facinora, 42, 15
swegel-torht
Entry preview:
Wuldorfæstan wíc, síd and swegltorht, Cd. Th. 2, 32; Gen. 28. Swegel-torhtan seld, 6, 27; Gen. 95. Cf. heofon-torht
wraxlian
To wrestle
Entry preview:
Ða wraxlode (luctabatur) án engel wið hine, Gen. 32, 24. Ic wæs on unmǽtutn costnungum winnende and wraxligeude, Homl. Skt. ii. 23 b, 578. Wraxliendum luctando. Germ. 389, 91. Pleglícum ł wræxliendum palaestricis, Hpt. Gl. 405, 6
Linked entries: wrǽstlian wræxliende
ælmes-georn
Entry preview:
Ælmesgeorne and árdǽde wið earme men, 131, 2. Mildheorte and ælmesgeorne, 95, 26: Wlfst. 109, 12. Add
dysegian
Entry preview:
Suá micle suá hé má wát and wísra bið ðonne óðre menn, suá hé má dysegað and suiður wienð wið ðone cræft ánmódnesse quo plus sapiunt, eo a concordiae virtute desipiscunt, Past. 347, 12. On Nóes dagum ðá ðá menn dysgodon tó swýðe, Hml. S. 13, 185. Add
ge-loccian
Entry preview:
Substitute: To allure, entice, win over by gentle means Ólehte, i. geloccadea delinuit, Wrt. Voc. ii. 138, 50. Héhí swá unróte óleccende tó him geloccode tristem blanditiis delinivit, Past. 415, 18.
hell-sceaþa
a fiend ⬩ the grave
Entry preview:
Add: a fiend ꝥ hié ús sýn on fultume wið helsceaíum, Bl. H 209, 28. hell personified, the grave. Similar entries Cf. hell; I, 1 For ðon ná helsceaða andet ðé and ne deáþ herede quia non infernns confitebitur te neque mars laudabit te. Ps.
Linked entry: helle-sceaþa
clǽnsian
To CLEANSE, purify, chasten, clear oneself ⬩ mundare, purgare, castigare, se liberare
Entry preview:
Wih. 22; Th. i. 42, 4
Linked entries: be-clǽnsian clǽnsnian clǽsnian clénsian
drincan
Entry preview:
Syle drincan on wíne, i. 316, 5. Þú scealt ǽrest óðerne geseón drincan, Hml.
wǽta
Entry preview:
cf. wín-byrele caupo, 21, 13; or brytta? cf. wín-bryttum cauponibus) caupo, Wrt. Voc. ii. 22, 81. Wǽtan heó ne swelgeþ, ne wiht iteþ, Exon. Th. 439, 27; Rä. 59, 10.
Linked entry: wǽte
síd
Entry preview:
Wíf habbaþ beardas swá síde óþ heora breóst, 38, 2
Linked entry: síd-folc
willa
Entry preview:
Th. 80, 12. v. hyht-, im-, weorold-willa; wil[l]
ge-wilnian
To wish ⬩ desire ⬩ expect ⬩ seek ⬩ strive for ⬩ cŭpĕre ⬩ concŭpiscĕre ⬩ desīdĕrāre ⬩ expĕtĕre ⬩ ambīre
Entry preview:
To wish, desire, expect, seek, strive for; cŭpĕre, concŭpiscĕre, desīdĕrāre, expĕtĕre, ambīre Reáflácum nylle gé gewilnian răpīnas nōlīte concŭpiscĕre, Ps. Spl. 61, 10: Ps. Spl. 118, 20.
un-lybba
poison ⬩ poison used for purposes of witchcraft ⬩ witchcraft ⬩ sorcery
Entry preview:
Wiþ unlybbum, Lchdm. ii. 292, 30. poison used for purposes of witchcraft, witchcraft, sorcery Gif wíf drýcræft and galdor and unlibban wyrce ...
Linked entry: ge-unlybba
wǽpned-mann
Entry preview:
Wæs se gryre læssa efne swá micle swá bið wíggryre wífes be wǽpnedmen, Beo. Th. 2573; B. 1284. God hí geworhte wǽpnedman and wímman (wǽpman and wýfman, MS. A.: wǽpned and wímman, MS.
neán
from near ⬩ near ⬩ close at hand ⬩ nearly ⬩ about
Entry preview:
Wæs ðæs wyrmes wíg wíde gesýne, neán and feorran, 4624; B 2317.
Linked entry: neón
ge-openian
Entry preview:
God hine onwrýhþ ðeáh ðe wit hine ne geopenian God will reveal it though we two do not make it manifest, Blickl. Homl. 187, 17. Geopenod opened, 9, 8. intrans. To open Ðá geopenode seó sǽ togeánes Moysen the sea opened before Moses, Swt. A. S.
Linked entry: openian