Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

weorold-sceamu

(n.)
Grammar
weorold-sceamu, e; f.
Entry preview:

Worldly shame, disgrace among men Wála ðære woruldscame, ðe nú habbaþ Engle. . . . Oft twégen sǽmen oððe þrý drífaþ ða dráfe cristenra manna fram sǽ tó sǽ. . . ús eallum tó woruldscame, Wulfst. 163, 3-7. Ða ðe for ege oððe lufe oððe ǽnigre worldscame

web-sceaft

(n.)
Grammar
web-sceaft, es; m.
Entry preview:

A weaver's beam Websceaft liciatorium, Wrt. Voc. i. 66, 10. Cf. web-beám

ǽ-sceáda

(n.)
Grammar
ǽ-sceáda, an; m.
Entry preview:

Bran Healmes láf stipulae, ceaf palea, ǽscéda migma, Wrt. Voc. i. 38, 51-3. Ǽsceádan furfures, purgamentum farinae, ii. 152, 4. Cf. á-sceádan

Linked entries: -sceáda æsceda

aler-sceaga

(n.)
Grammar
aler-sceaga, an; m.
Entry preview:

An alder-copse On arlscagan, of alrscagan, C. D. B. iii. 667, 18

Linked entry: sceaga

an-sceón

Similar entry: on-scógan

díc-sceard

(n.)
Grammar
díc-sceard, es; n.
Entry preview:

A gap in a ditch Dícsceard bétan, Angl. ix. 262, 20

earm-sceapen

Entry preview:

Substitute: Miserable, wretched. suffering misfortune, hardship, &c. Gewát þá earmsceapen ( Nebuchadnezzar ) eft síðian, nacod nýdgenga, wundorlic wræcca tó mancynne, Dan. 632. Ne mihte earmsceapen ( the youth about to be eaten by the cannibals

ge-sceand

(adj.)
Grammar
ge-sceand, adj.
Entry preview:

Ashamed

fyrs-sceaga

(n.)
Grammar
fyrs-sceaga, (?), an; m.
Entry preview:

A furze-thicket (?) Onbútan færsscagan on ðá díc ðæt hit cymð tó ðǽre ródæ, C. D. iii. 229, 29

sáwel-sceatt

Entry preview:

Þis is Alfwoldes bisceopes cwyde, ꝥ is ðæt hé geann þæs landes æt Sandforda intó þám mynstre intó Crydiantúne him tó sáulsceatte mid mete and mid mannum swá hit stent bútan wíteþeówum mannum, Cht. Crw. 23, 3. Add

sceadd-genge

Similar entry: genge

sceard-hweogol

(n.)
Entry preview:

a circle made of shards (?) On sceardhweogol, C. D. iii. 419, 11. (?)

scearn-wibba

Entry preview:

Scernwibba cantarus, scarabeus, An. Ox. 23, 23. Add

ǽr-sceaft

(n.)
Grammar
ǽr-sceaft, e; f.

An old creationan ancient workpristina creatiopriscum opus

Entry preview:

An old creation, an ancient work; pristina creatio, priscum opus, Exon. 124a; Th. 477, 1; Ruin. 16

ár-sceamu

(n.)
Grammar
ár-sceamu, e; f.

Verecundia

Entry preview:

Verecundia Árscame, acc. Ps. Th. 68, 19

áttor-sceaða

(n.)
Grammar
áttor-sceaða, an; m.

A poisonous destroyera venomous dragonserpenthostis venenosusdraco venenosusserpens

Entry preview:

A poisonous destroyer, a venomous dragon, serpent; hostis venenosus, draco venenosus, serpens Bútan ðam áttorsceaðan save to the venomous destroyer, Exon. 96 a; Th. 357, 24; Pa. 33: Beo. Th. 5670; B. 2839

Linked entry: átor-sceaða

beám-sceadu

(n.)
Grammar
beám-sceadu, e; f.

A tree-shadethe shade of a treearborum umbra

Entry preview:

A tree-shade, the shade of a tree; arborum umbra Gewitan him ðá gangan under beámsceade then they retired under the tree-shade, Cd. 40; Th. 53, 10; Gen. 859. Hí slépon under beámsceade they slept under the tree-shade, Bt. Met. Fox 8, 55; Met. 8, 28

frum-sceaft

(n.)
Grammar
frum-sceaft, e; f.

the first creationthe creationbeginningoriginoriginal state or conditionprīma creātioŏrīgoprīmĭtīva vel pristĭna condĭtioa created beingcreaturecreātūra

Entry preview:

the first creation, the creation, beginning, origin, original state or condition; prīma creātio, ŏrīgo, prīmĭtīva vel pristĭna condĭtio Sing me frumsceaft canta princĭpium creatūrārum, Bd. 4, 24; S. 597, 16. Moyses awrát ǽrest be frumsceafte Moses wrote

fyrd-sceorp

(n.)
Grammar
fyrd-sceorp, es; n.

A war-vestbellĭcus ornātus

Entry preview:

A war-vest; bellĭcus ornātus Hwílum hongige on wage freólíc fyrdsceorp sometimes I hang on the wall a goodly war-vest, Exon. 104 a; Th. 395, 25; Rä. 15, 13

hand-sceaft

(n.)
Grammar
hand-sceaft, e; f.
Entry preview:

That which is formed by the hand, a creature; creatura, Lye