Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wer-tihtle

(n.)
Grammar
wer-tihtle, an; f.
Entry preview:

An accusation where the crime of which a person is accused involves the payment of the wer; the crime itself Be wertyhtlan. Gif mon sié wertyhtlan betogen . . . bíde mon mid ðære wíterǽdenne óþ ðæt se wer gegolden sié, L. In. 71; Th. i. 148, 1-4

Linked entry: tihtle

wíd-mǽran

Grammar
wíd-mǽran, v. ge-wídmǽran,
Entry preview:

and next word

wíd-mǽrsung

(n.)
Grammar
wíd-mǽrsung, e; f.
Entry preview:

Proclamation, publication Openung múþes his wídmǽrsung (infamatio) ys he openeth his mouth like a crier (Ecclus. 20, 15), Scint. 96, 11

wíd-scop

(adj.)
Grammar
wíd-scop, -sceop; adj.
Entry preview:

Widely distributed (?) Fugla and deóra wornas wídsceope swá wæter bibúgeþ. Exon. Th. 356, 3; Pa. 8

Linked entry: -scop

wíf-gemána

(n.)
Grammar
wíf-gemána, an; m.
Entry preview:

Mulieris consortium Wífgemánan to áwec*-*canne . . . ðæt áwecceþ wífgemánan lust, Lchdm. i. 336, 15 — 17

wíf-hearpe

(n.)
Grammar
wíf-hearpe, (?), an; f.
Entry preview:

A woman's harp On glígbeáme (owif*-*hearpan = on wifhearpan? MS. C. ) in tympano, Ps. Spl. 150, 4

Linked entry: hearpe

wíf-scrúd

(n.)
Grammar
wíf-scrúd, es; n.
Entry preview:

Clothing for a woman, woman's dress, female attire Ic geann mínre yldran dehter . . . ánes wífscrúdes ealles. And mínre gyngran dehter ic geann ealles ðæs wífscrúdes ðe tó láfe bið, Chart. Th. 530, 14-25

wíg-bǽre

(adj.)
Grammar
wíg-bǽre, adj.
Entry preview:

Warlike, martial, eager for fighting Wígbǽre bellicosus, pugnandi cupidus, Wrt. Voc. ii. 125, 36

wíg-bealu

(n.)
Grammar
wíg-bealu, wes; n.
Entry preview:

War-bale, harm caused by war or the calamity of war Wígbealu weccean to kindle the wasting flame of war, Beo. Th. 4098; B. 2046

wíg-cræft

(n.)
Grammar
wíg-cræft, es; m.
Entry preview:

war-craft, military skill Pirrus wæs gemǽrsad ofer eall óþere cyningas, ǽgðer ge mid his miclan fultume, ge mid his rǽdþeahtunge, ge mid his wígcræfte Pyrrhus in se, ob magni-tudinem virium consiliorumque, summam belli nomenque traduxit Ors. 4, l; Swt

wíc-bora

Similar entry: wíg-bora

wic-cræft

Similar entry: wicg-cræft

wíc-sceáwere

(n.)
Grammar
wíc-sceáwere, es; m.
Entry preview:

A harbinger Ðæs Cristes wícsceáwere ( John the Baptist ), Blickl. Homl. 163, 12

wic-þegen

(n.)
Grammar
wic-þegen, es; m.
Entry preview:

A brother in a monastery who performs the duties of an office for a week Wicþegn betica, Wrt. Voc. ii. 125, 45. Be wicþénum (de septimanariis coquine). Gebróðru gemǽnelíce heom betwyh þénien, and nǽnig sý beládod fram ðære kycenan þénunge . . . Ðære

wíc-tún

(n.)
Grammar
wíc-tún, es; m.
Entry preview:

A court Hine weorðiaþ on wíctúnum mid lofsangum intrate atria ejus in hymnis, Ps. Th. 99, 3. Ingangaþ on his wíctúnas (atria ), 95, 8

wic-weorc

(n.)
Grammar
wic-weorc, es; n.
Entry preview:

Weekly work, work done for the lord by the tenant so many days a week On sumen lande is ðæt hé ( the gebúr) sceal wyrcan tó wicweorc .ii. dagas swilc weorc swilc him man tǽcð ofer geáres fyrst ǽlcre wucan, and on barfest .iii. dagas tó wicweorce, and

Linked entry: wice-weorc

wis-líc

(adj.)

certain.

Entry preview:

certain

wil-fægen

(adj.)
Grammar
wil-fægen, adj.
Entry preview:

Having ones desire, satisfied, glad Wilfægen voti compos, Wrt. Voc. ii. 82, 59 : compos Ælfc. Gr. 9, 31 ; Zup. 58, 1. Wilfangen (l. -fægen) voti compos . Engl. Stud. xi. 67, 96. Ongan hé wilfægen æfter ðam wuldres treó eorðan delfan, ðæt hé funde behelede

Linked entries: wil-hrémig wil-tygþe

wil-gedryht

(n.)
Grammar
wil-gedryht, e; f.
Entry preview:

A glad band Seó wilgedryht wildne weorþiaþ turba prosequitur munere laeta pio . Exon. Th. 222, 2; Ph. 342. Wes ðú, Andreas, hál mid ðás willgedryht, Andr. Kmbl. 1828; An. 916

wil-gesíþ

(n.)
Grammar
wil-gesíþ, es; m.
Entry preview:

A pleasant companion Wilgesíþas, Beo. Th. 45 ; B. 23. Willgesíððas, Cd. Th. 120, 31 ; Gen. 2003