Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hǽðen-scipe

(n.)
Grammar
hǽðen-scipe, es; m.
Entry preview:

Hǽðenscipe biþ ðæt man ídola weorðige ðæt is ðæt man weorðige hǽðene godas and sunnan oððe mónan fýr oððe flód wæter-wyllas oððe stánas we earnestly forbid all heathenism : heathenism is to worship idols, that is to worship heathen gods, and sun or moon

tímlíce

(adv.)
Grammar
tímlíce, adv.
Entry preview:

Bute ȝef þu þe timluker ( nisi maturius ) ure godes grete, Kath. 2086. Icel. tímaliga timely, early.] Cf. tídlíce

wemman

(v.)
Grammar
wemman, p. de.
Entry preview:

Ic háliges láre wordum wemde ( I have not given a good account of the saint ), Andr. Kmbl. 2958; An. 1482. Wordum wemman to reproach, blame (cf. Goth. ana-wammjan vituperare ) :-- Stefn æfter cwom, wordum wemde, Andr. Kmbl. 1479; An. 741.

morgen-gifu

Entry preview:

Ic gean into Ǽlíg . . þára þreó landa þe wit búta geheótan Gode, ꝥ is æt rettendúne þe wes mín morgangifu . . . C. D. iii. 274, 16. Gewát Eádríc ær Ælféh cwideleás, and Ælféh féng tó his lǽne. Ðá hæfde Eádríc láfe and nán bearn.

fyran

(v.)
Grammar
fyran, p. fyrde

To goīre

Entry preview:

To go; īre Ine fyrde to Sce. Petres Ine went to St. Peter's, Text Rof. 61, 15

weorc

(n.; adv.)
Grammar
weorc, es; n.
Entry preview:

Work; opus. work, operative action, operation Godes willa is weorc God's will is operative, Hexam. 6; Norm. 10, 24. Ðæt Godes weorc (uoerc, Lind.: were, Rush.) wǽre geswutelod on him, Jn. Skt. 9, 3.

Linked entries: weorce weorc-sum werc

aweg-cuman

(v.)

to go awayto leaveescapedimittere

Entry preview:

to go away, to leave, escape; dimittere Sume aweg-cómon some escaped, Ors. 3, 3 ; Bos. 55, 26

ge-síþian

(v.)
Entry preview:

to go Tó eallum bebodum þínum ic wæs gesíðod ad omnia mandata tua dirigebar, Ps. L. 118, 128

FREÓGAN

(v.)
Grammar
FREÓGAN, freón; ic freó, he freóþ, pl. freógaþ, freóþ; p. freóde, pl. freódon; impert. freó; subj. pres. freóge; pp. freód [freó free] .

to freemake freemanumittĕrelībĕrāreto honourlikelovehonōrāredilĭgĕreămāre

Entry preview:

Naelig-acute;nig ó ðerne freóþ swá him God bebeád no one loves another as God commanded him, Frag. Kmbl. 70; Leás. 37. Ðú ðín ágen móst mennen ateón swá ðín mód freóþ thou mayest treat thine own servant as thy mind liketh.

ge-metgian

(v.)
Grammar
ge-metgian, -metegian, -metigian; p. ode; pp. od.
Entry preview:

God gemetgaþ ealla gesceafta God regulates all creatures, Bt. 39, 13; Fox 234, 9: Bt. Met.

Linked entries: ge-metegian metgian

mǽte

(adj.)
Grammar
mǽte, adj.

Moderatemeansmallpoorbadinferior

Entry preview:

Gif hió biþ gód drenc, biþ on peninge; gif mǽtra, biþ on óðrum healfum oððe on twám; and gif ifel þrím, ac ne mǽ, L. M. 2, 52; Lchdm. ii. 272, 24. Hors tó healfan punde gif hit swá gód sý; and gif hit mǽtre sý, gilde be his wlites wyrþe, L. Ath.

Linked entries: ge-mǽte mæctor

seld

(n.)
Grammar
seld, es ; n.
Entry preview:

Ðǽr is sang æt selde ( the throne of God ), 306, 12 ; Sat. 662. Sang ymb seld secgan, 279, 9 ; Sat. 235. Siteþ him on heofnum, hafaþ wuldres bearn his seolfes seld, 301, 27 ; Sat. 588. God siteþ ofer seld hálig his, Ps. Surt. 46, 9 : 9, 8.

Linked entry: sæld

be-hycgan

(v.)
Grammar
be-hycgan, -hicgan

to thinkconsiderbear in mindtrustmeditariconsideraresollicitumesse de reconfidereniti

Entry preview:

Ðe on Gode behicgaþ qui in Deo acquiescunt R. Ben. 31

Linked entry: be-hicgan

ge-fylnes

(n.)
Grammar
ge-fylnes, -ness, e; f.

Fulnessfulfilmentperformancecompletion

Entry preview:

Fulness, fulfilment, performance, completion On gefylnesse Godes beboda in the performance of God's commands, Blickl. Homl. 29, 9. For gefyllnesse ðæs heofonlícan eðles for the perfection of the heavenly country, 81, 29.

Linked entry: gy-fylness

mán-dǽde

(adj.)
Grammar
mán-dǽde, adj.

Doing evilwickedflagitious

Entry preview:

Ealles tó ídele ǽlcere góddǽde and tó mándǽde far too deficient in every good deed and too ready to do evil, 14; Th. ii. 322, 14

ofer-þearf

(n.)
Grammar
ofer-þearf, e; f.
Entry preview:

Ágan ða yldran ðæs oferþearfe, ðæt hí heora gingran Gode gestrýnan, 38, 23. For oferþearfe ilda cynnes. Elen. Kmbl. 1039; El. 521. Ða unþeáwas habbaþ oferþearfe hreówsunga. Bt. 31, 1 ; Fox 110, 27

síþ-from

(adj.)
Grammar
síþ-from, adj.
Entry preview:

Good at travelling, bold in journeying Síþfrome, searwum gearwe, wígend ( Beowulf and his men when ready for their homeward voyage ), Beo. Th. 3630 ; B. 1813 : Andr. Kmbl. 493 ; An. 247. Land Perséa sóhton síþfrome Simon and Thaddeus, Apstls.

eáþ-nes

Entry preview:

Eorla gehwám eádnys and tóhyht, Rún. 4. ease, freedom from difficulty Éðnise facultatem, Lk. p, 9, 6. gentleness Ongan hé wurðigan þá gódan þeáwas þára gódra on þám lífe, eádnysse and hýrsumnysse, geþyld and þolemódnysse, Guth. 18, 16. v. un*-*eáþness

Linked entry: eád-nes

wæter-scipe

Entry preview:

Hwæt þá se bisceop . . . ábaed æt Gode ꝥ hé worhte þone wæterscipe tó wynsumum ytþlande . . . and wæs se mere áwend tó wídgyllum felda, Nap. 22, 21-28. Add

ge-scendan

Entry preview:

Gescient (-scent, v.l.) hé ðá gódan weorc ðe hé ǽr on stillum móde ðurhteáh siqua a se tranquilla mente fuerant bene gesta confundit, 215, 16. Ðæt hé ðæt good ðǽre mildheortnesse ne ðyrfe gesciendan (-scendan, v.l. ) mid gídsunge, 341, 14.