Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

lóc

(v.; con.; int.)
Grammar
lóc, lóca

lookseehowever

Entry preview:

Lóca, hwá út gange, licge ofslagen, Jos. 2, 19. Lóca, hwá ðære mihte áge, mót gehæftne man álýsan [whoever has the power], Wulfst. 294, 32. Lóca hwylc cristen man sý ungesibsum, 295, 4. Hlystan lóca hwæt ða láreówas tǽcan, 294, 26.

Linked entry: LÓCIAN

ang-mód

Entry preview:

Ne beó dréfende ne angmód (ancg-, v. l.) non sit turbulentus et anxius, R. Ben. 120, 12. Wurdon heora eágan áfyllede mid teárum and angmóde geómrodon ealle heora heortan, Hml. S. 23, 244. Add

COLT

(n.)
Grammar
COLT, es; m.

A COLT pullus

Entry preview:

A COLT; pullus He asyndrode þrítig gefolra olfendmyrena mid heora coltum, and twentig assmyrena mid heora coltum [MS. coltun] separavit camelos fætas cum pullis suis triginta, et asinas viginti et pullos earum Gen. 32, 15

ge-wit

(n.)
Grammar
ge-wit, -witt, es; n.

witssenses[right] mindmindintellectknowledgeunderstandingconsciousness

Entry preview:

Nú bidde ic dé ðæt ðú hí on gewitte gebringe now I beseech thee bring her to her wits, Homl. Th. i. 458, 11: Exon. 67 b; Th. 251, 12; Jul. 144: 74 b; Th. 278, 13; Jul. 597.

Linked entry: wit

onettan

(v.)
Grammar
onettan, p. te.

to hasten, move rapidly to make a quick movement, to anticipate to be quick in one's movements or actions, be active, quick or busy

Entry preview:

onette on ðære byrig him tó fultume, Jos. 10, 33. wið mín onette, Homl. Th. ii. 352, 4. Wið ðæs fæstengeates folc onette, Judth. Thw. 23, 39; Jud. 162. Ðá onette Abrahames mǽg tó ðam fæstenne. Cd. Th. 153, 3; Gen. 2533.

a-gitan

(v.)
Grammar
a-gitan, p. -geat, pl. -geáton, -géton; pp. -giten [a away, gitan to get]

To destroyabolishsubvertdestruereexstingueresubvertere

Entry preview:

To destroy, abolish, subvert; destruere, exstinguere, subvertere He ageat gylp wera he destroyed the vaunt of men, Cd. 169; Th. 210, 12; Exod. 514. HI heafodgirnrne agéton they destroyed the gem of the head, Andr.

Linked entry: a-géton

ge-anmétan

(v.)
Grammar
ge-anmétan, p. -anmétte; pp. -anméted, -anmétt

To encourageanĭmāre

Entry preview:

To encourage; anĭmāre He him to fultume com, and hine swíðe geanmétte he came to his help and greatly encouraged him, Ors. 3, 10; Bos. 70, 45. Wæs Demetrias swíðe þearle geanmétt Demetrius was very greatly encouraged, 3, 11; Bos. 75, 25

bi-spanan

(v.)
Grammar
bi-spanan, p. -spón, -speón; pp. -spanen, -sponen; v. trans.

To allure, entice, incite, urgeallicere, illicere, seducere, incitare, impellere

Entry preview:

To allure, entice, incite, urge; allicere, illicere, seducere, incitare, impellere Ic Herode in hyge bispeón, ðæt he Iohannes bibeád heáfde biheáwan I Herod in mind incited, that he commanded John's head to be cut off, Exon. 70 a; Th. 260, 8; Jul. 294

Linked entry: be-spanan

DRINC

(n.)
Grammar
DRINC, drync, es; m: drinca, an; m: drince, an; f.

DRINK, a drink, draught potus, haustus

Entry preview:

Hér gefór Harþacnut swá ðæt he æt his drince stód in this year [A. D. 1042] Harthacnut died as he stood at his drink, Chr. 1042; Erl. 166, 34. Ic mínne drinc mengde mid teárum potum meum cum fletu tempĕrābam, Ps. Th. 101, 7.

Linked entries: drænc drync dryngc

néðan

(v.)
Grammar
néðan, p. de

To have courage to doto dare to doto venture

Entry preview:

in ðæt búrgeteld néðde he ventured into the pavilion, Judth. Thw. 25, 25; Jud. 277. Git on deóp wæter aldrum néðdon ye ventured into deep water at the risk of your lives, Beo. Th. 1024; B. 510 : 1080; B. 538.

Linked entry: ge-néðan

á-teón

to draw (out),to protractto deal with,to treat a personto employ propertytimetalents

Entry preview:

H. 29, 12. to deal with, to treat a person ÞÞ men áteáh swá swá wolde (dyde of heom wolde,v. L.), Chr. 1071; P. 208, 9. Gé hiene átugon swá swá ge woldon, Ors. 6, 37; S. 296, 24. Lícaþ þé ꝥ wé synt þusátogene, Or.

clipung

(n.)
Grammar
clipung, e; f.
Entry preview:

Take here clypung, cleopung in Dict., and add: crying, clamour Gehýrde mycelne heáf and wóp, and manige cleopodan mid mycelre stefne. Þá áhsode hwæt seó cleopung wǽre, Bl. H. 219, 10.

Linked entries: cleopung clepung

gearcian

(v.)
Entry preview:

Gearcode his fare and tó Englelande cóm, Chr. 1091 ; P. 226, 28. Hí gearcodon hí sylfe tó wíge, Hml. A. 104, 68, 75. Gearciað þá þing þe eów gewunelice synd tó bebyrigunge, Hml. S. 3, 579. hét gearcian tó heora gyftum mænigfealde mǽrða, Hml.

ríce

(adj.)
Grammar
ríce, adj.

powerfulmightygreatpossessed of powerrichpossessed of wealthstrongpowerfulmightypotent

Entry preview:

áwearp ða rícan (potentes) of setle, Lk. Skt. 1, 52. (God) hæfþ nǽnne rícran, ne furþum nǽnne gelícan, Bt. 42; Fox 258, 5. Gyf ðú ðæt gerǽdest ðe hér rícost eart if you decide on this who are here in command, Byrht. Th. 132. 55; By. 36.

mid

Entry preview:

þæt heáfod hét Iuliuse onsendan and his hring mid, Ors. 5, 12 ; S. 242, 18 : 6, 17; S. 270, 23. Cwóman mysce manige, mid wǽrun gnættas, Ps. Th. 104, 27.

for-wyrcan

(v.)
Entry preview:

Hæbbe hit ... bútan hit forwyrce, Cht. E. 238, 24. Hit wæs his lǽn ðæt on sæt, ne meahte ná his forwyrcan, C. D. ii. 134, 35. Heó hit náge mid nánon þinge tó forwyrcenne, ac hæbbe heó ðone bryce, vi. 147, 35.

lactuca

(n.)
Grammar
lactuca, an; f. This word seems to retain its Latin form in the nominative, but otherwise conforms to English usage, and is generally treated as a weak noun. The form lactucas, however, occurs in the Leechdoms, which, though it looks like a strong plural masc., seems to be singular
Entry preview:

Lactuca hátte seó wyrt ðe hí etan sceoldon mid ðám þeorfum hláfum heó is biter on þigene lettuce was the name of the herb that they were to eat with the unleavened loaves; it is bitter in the eating, Homl. Th. ii. 278, 26.

cáfer-tún

Grammar
cáfer-tún, l. cafer-tún, dele 'DER. cífan,'
Entry preview:

Heó gewunode tó fédenne henna on hire húses cafortúne (in þám ingange hire húses) in hospitii sui vestibulo, Gr. D. 69, 26: Bl. H. 219, 20. Laurentium tó ðæs cynges cafertúne gelǽdde, Hml. Th. i. 422, 26.

glíw

Entry preview:

Ðe lǽs ðe ðú wegférendum wurðe eft tó glíge (cf. ne omnes qui vident incipiant inludere ei, Lk. 14, 29), Hex. 38, 11. any activity intended to amuse, a game, diversion, pastime, sport, play ( Herod) ðæs wítegan deáð þǽre lyðran hoppystran hire glíges

Linked entry: gleó

mód

(n.)
Grammar
mód, es; n.

the inner manthe spiritual as opposed to the bodily part of manspiritsoulmindsoulheartspiritminddispositionmoodCouragehigh spiritPridearroganceGreatnessmagnificencepride

Entry preview:

Seó sáwul is animus, ðæt is mód, ðonne heó wát; heó is mens, ðæt is mód, ðonne heó understent, Homl. Skt. 1, 184: Blickl. Homl. 229, 14, 28. Nú ic wát tela and ic onféng gewit mínes módes, Bd. 3, 11; S. 536, 34.