Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ná-wiht

(n.)
Grammar
ná-wiht, nó-wiht, ná-uht, náwht, náht, nóht.

nothingnaughta thing of no valuean evil thingnot

Entry preview:

Heora dýre gold ne biþ náhte wurð wið ða foresǽdan mádmas their precious gold will be worth nothing in comparison with the aforesaid treasures, Glostr. Frg. 2, 29. Tó náhte ad nihilum, Ps. Spl. 14, 5 : Ps. Th. 59, 11.

LǼTAN

(v.)
Grammar
LǼTAN, p. lét, leórt; pp. lǽten. The ellipsis of a verb in the infinitive, the meaning of which may be inferred from the context, not unfrequently takes place after lǽtan; and the connection of many of the meanings which follow with the simple one seems explainable in this way.

to LETallowpermitsufferto letlet gogive updismissleaveforsakeletto letcausemakegethavecause to beplace make as ifmake outprofesspretendestimateconsidersupposethinkto behave towardstreatto let

Entry preview:

to LET, allow, permit, suffer God lǽt him fyrst ðæt hé his mándǽda geswíce God allows him time that he may cease from his crimes, Homl. Th. i. 268, 32.

Linked entries: aweg-lǽtan leórt

gódian

(v.)
Grammar
gódian, p. ode, ede; pp. od, ed.
Entry preview:

S. 11; Th. i. 382, 8. to do good, make good, improve, endow, enrich Mid eallum þingum gódode enriched [the place] with all things, Lchdm. iii. 438, 10: Chr. 963; Erl. 123, 28.

Linked entry: ge-gódian

ge-win

Entry preview:

D. 122, 22. cf. (1 b β) For þǽm gewinne þe hé ( the evil judge ) wiþ God wan, Bl. H. 63, 3. cf. (1 b γ) Mannes líf is campdóm . . ., for ðan þe ǽlc ðǽra ðe Gode geþíhð bið on gewinne wið ðone deófol, Hml.

ge-

(prefix)

with

Entry preview:

In accordance with this meaning it often gives a collective sense to nouns to which it is prefixed, as, Ge- sometimes gives to a neuter verb an active signification, Wið God winnan to fight [war] with God, Cd. 18; Th. 22, 26; Gen. 346.

ge-teón

(v.)
Grammar
ge-teón, p. ge-teóde.
Entry preview:

Matthew) God hlýt geteóde út on þæt ígland, An. 14. Gif ðæt God geteód habbe, ond me þæt on lǽne gelíð, þet gesibbra ærfeweard forþcymeð wépnedhádes, Cht. Th. 483, 15. Earm bið sé þe sceal ána lifgan, wineleás wunian, hafað him wyrd geteód, Gn.

fóre-stígan

(v.)
Grammar
fóre-stígan, p. -stág, -stáh, pl. -stigon; pp. -stigen

To go beforeto excelexcellēre

Entry preview:

To go before, to excel; excellēre Ic fórestíge excelleo, Ælfc. Gr. 26, 2; Som. 28, 45, MS. C

fram-gewítan

(v.)
Grammar
fram-gewítan, from-gewítan; p. -gewát, pl. -gewiton; pp. -gewiten

To go away fromdepart fromdiscēdĕre

Entry preview:

To go away from, depart from; discēdĕre Hie him framgewítaþ they depart from him, Bt. 8; Fox 26, 10

Linked entry: from-gewítan

a-fíndan

(v.)
Grammar
a-fíndan, p. -fánd, pl. -fúndon; pp. -fúnden

To finddetectfeelexperienceinveniredeprehendereexperirisentire

Entry preview:

To find, detect, feel, experience; invenire, deprehendere, experiri, sentire De he Godes eorre afúnde though he felt God's anger, Ps. C. 25. Ic afínde experior, Ælfc. Gr. 31; Som. 35, 55.

Linked entry: a-fúnden

ge-wyder

(n.)
Grammar
ge-wyder, es; pl. nom. acc. -wyderu, -wydera; n.

Weatherthe temperature of the airtempestascæli tempĕries

Entry preview:

Godes miht gefadaþ ealle gewydera God's power ordereth all weathers, Bd. de nat. rerum; Lchdm. iii. 278, 13, MS. R. Of untýdlícan gewyderum from unseasonable weather, Ors. 3, 3; Bos. 55, 20

scenn

(n.)
Grammar
scenn, e; f. (?)
Entry preview:

(Worsaae, Primeval Antiquities, pp. 29, 49, notes that the handles of some of the early swords were covered with plates of gold. v. hilt) Waes on ðǽm scennum scíran goldes þurh rúnstafas rihte gemearcod, hwam ðæt sweord geworht ǽrest wǽre, Beo.

wordlung

(n.)
Grammar
wordlung, e; f.

discourseconversationidle talkbabblingchattering

Entry preview:

in a good sense, discourse, conversation His wordlunc sermocinalio ejus (cum simplicibus, Prov. 3, 32), Kent. Gl. 61. in a bad sense, idle talk, babbling, chattering Ðæt sidefulle wíf wordlunge ne lufaþ (cf. idele weord ne luuað, III. 21), O. E.

Linked entry: wordlian

ofer-grówan

(v.)
Grammar
ofer-grówan, to overgrow, occupy with (its)
Entry preview:

growth (of a tree) Se fiicbeám . . . stód unnyt; for ðǽm him wearð ierre se góda wyrhta, for ðǽm hé ofergreów ðæt land bútan wæsðme.

sácerd-lic

Entry preview:

Næs íc ná gedyrstig ꝥ ic Gode sácerdlice onsægednysse bróhte, Hml. A. 123, 214. Add

býsnian

(v.)
Grammar
býsnian, bísnian, býsnigan, býsenian; p. ode; pp. od [býsen, býsn an example]
Entry preview:

To give or set an example; exemplum dare We lǽraþ, ðæt preóstas aa wel býsnian we enjoin that priests always set a good example, L. Edg. C. 52; Th. ii. 254, 28.

for-grípan

(v.)
Grammar
for-grípan, p. -gráp, pl. -gripon; subj. pres. -grípe, pl. -grípen; pp. -gripen [for-, grípan to grasp]

To graspsnatch awayseizeassailoverwhelmcorrĭpĕrecomprehendĕreapprehendĕrevim afferreobruĕre

Entry preview:

Ðonne fýr æpplede gold gífre forgrípeþ when fire greedily grasps appled gold, Exon. 63 a; Th. 232, 15; Ph. 507: Ps. Th. 58, 12. He æt gúþe forgráp Grendeles mǽgum he in conflict grasped Grendel's kinsmen, Beo. Th. 4695; B. 2353.

rúme

(adv.)
Grammar
rúme, adv.
Entry preview:

Ger. aufgeräumt of good cheer ) on móde, Judth. Thw. 22, 39; Jud. 97. without obstruction, plainly, clearly Emmanuhel, ðæt is gereht rúme : Nú is God sylfa mid ús, Exon.

a-rédian

(v.)
Grammar
a-rédian, p. ode; pp. od, ad

To make readyprovidefurnishexecutefindto find the way to any placereachpararepræparareexsequiinvenirepervenire aliquo

Entry preview:

Woruld-gerihta mon arédian mǽge Gode to gecwémnysse secular rights may be executed to the pleasure of God, L. Edg. S. 2 ; Th. i. 272, 24. Hí arédian ne mágon, ðæt hí aslépen they cannot find out that they may slip, Bt. Met. Fox 13, 16; Met. 13, 8.

Linked entries: a-rédad a-rédod

BRǼW

(n.)
Grammar
BRǼW, breáw, breág, brég, brégh, bréhg, es; m.
Entry preview:

Ðæt biþ swíðe god sealf ðam men ðe hæfþ þicce brǽwas that will be a very good salve for a man who has thick eye-lids, 1, 2 ; Lchdm. ii. 38, 22, 12. Unwlítig swile and atelíc his eágan brégh [brég MS.

mǽrsung

(n.)
Grammar
mǽrsung, e; f.

a making knownreportrumourfamerenowncelebritycelebrationa making greatmagnifyingglorificationGreatnessmagnificenceexcellencyhonourfavour

Entry preview:

Greatness, magnificence, excellency, honour, favour Syllaþ mǽr*-*sunge Gode úrum date magnificentiam deo nostro; ascribe ye greatness to our God (A. V.), Cant. M. ad f. 4. Mérsunge favore. Rtl. 8, 40.