Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

mersc

Entry preview:

Hí wendon ofer Temese . . . and swá wið Caningan mærsces (mersces, v. l. ), Chr. 1010; P. 141, 6. Segor stód on midwege betweox ðǽm muntum and ðǽm merscum ðe Sodoma on wæs. Add

-ness

(suffix)
Entry preview:

, nearu-ness; to numerals or pronouns, v. án-, hwilc-ness; to past participles, v. álífed-, gedréfed-ness; for-sewen-, ágoten-, gecoren-ness; to verbal roots, weak : v. íc-, líf-, nere-, styre-ness. strong: v. foreseó-, grów-, weax-ness. pret. pres. wit-ness

útan

Grammar
útan, <b>. A. II.</b>
Entry preview:

Add Se petra oleum is gód andfeald tó drincan wið innantiédernesse and útan tó smerwanne. Lch. ii. 288, 16. (3 a) add :-- Gif hé ǽnig þing wundorlices wyrcð útan þurh Godes gife mira quae foris fiunt. Gr. D. 45, 6

a-hlehhan

(v.)
Grammar
a-hlehhan, -hlyhhan; p. -hlóh, -hlóg, pl. -hlógon; pp. -hlahhen.

to laugh atriderederidereto exultlaughexultarelætari

Entry preview:

to laugh at; ridere, deridere Ðá ðæt wíf ahlóh wereda Drihtnes the woman then laughed at the Lord of hosts, Cd. 109; Th. 143, 16; Gen. 2380. to exult, laugh; exultare, lætari Heorte mín ahlyhheþ lætetur cor meum, Ps. Th. 85, 11.

Linked entries: a-hlóg a-hlyhheþ

be-ceápian

(v.)
Grammar
be-ceápian, p. ode; pp. od

To sellvendere

Entry preview:

Se ðe sóþfæstnysse beceápaþ wið feó he who sells truth for money, ii. 244, 24. Hí beceápodon heora ǽhta they sold their possessions, i. 316, 4,11, 31. Beceápa ealle ðíne ǽhta sell all thy possessions, ii. 400, 12

bi-cwom

(v.; part.)
Grammar
bi-cwom, pl. -cwómon
Entry preview:

came, entered Ðá ic to hám bicwom when I came home, Exon. 86 a; Th. 324, 14; Wíd. 94 : 20 b; Th. 53, 32; Cri. 859 : 17 a; Th. 39, 33; Cri. 631 : 48 b; Th. 168, 2; Gú. 1071.

Brondingas

(n.)
Grammar
Brondingas, nom. acc; gen. a; dat. um; pl. m.
Entry preview:

Breoca weóld Brondingum Breca ruled the Brondings, Scóp Th. 51; Wíd. 25

firenian

(v.)
Grammar
firenian, firnian, fyrenian, fyrnian; p. ede; pp. ed.

to sinpeccāreto revilecălumniāri

Entry preview:

to sin; peccāre Firenaþ ðus ðæt flǽschord thus will the body sin, Exon. 99b; Th. 373, 3; Seel. 103.

ge-gaf-sprǽc

(n.)
Grammar
ge-gaf-sprǽc, e; f.

Idlewantonscoffing speech

Entry preview:

Men willaþ bysmorlíce plegian and mid gegafspræcum Godes hús gefýlan men will play shamefully and defile God's house with wanton speeches, L. Ælfc. C. 35; Th. ii. 357 note, 3

hefig-líce

(adv.)
Grammar
hefig-líce, adv.

Heavilygrievouslygraviter

Entry preview:

Ða weras mon sceal hefiglecor and stíðlecor lǽran and ða wíf leóhtlecor illis [viri] graviora, istis [feminæ] injungenda sunt leviora, Past. 24; Swt. 179, 16

Linked entry: hefelíce

sealt-stán

(n.)
Grammar
sealt-stán, es; m.
Entry preview:

Lothes wíf wearð áwende tó ánum sealtstáne ( in statuam salis ), Gen. 19, 26: Anglia vii., 48, 472

slipig

(adj.)
Grammar
slipig, adj.

Slippyslimyviscid

Entry preview:

Wið slipegrum wǽtum ðæs miltes, 246, 17

Linked entry: slipa

stíme

(n.)
Entry preview:

Perhaps the alternative reading stune is the better, as it is said of the plant : stunaþ heó wærce . . . wið*-*stunaþ heó áttre. (?)

swerian

(v.)
Grammar
swerian, p. ede
Entry preview:

swear, support what they said with oath) about a certain thing, whether of the twain were stronger, fate or caution, Salm. Kmbl. 851; Sal. 425

tǽtan

(v.)

to gladden, make cheerful

Entry preview:

to gladden, make cheerful Ful oft ðæt gegongeþ, ðætte wer and wíf in woruld cennaþ bearn, and mid bleóm gyrwaþ, tennaþ and tǽtaþ ( the father and mother try to make the child joyous, to amuse it; Thorpe suggests temiaþ and tǽcaþ ), Exon.

un-ǽmtigan

(v.)
Grammar
un-ǽmtigan, un-ǽmtigian

to prevent a person being at leisureto deprive of leisure

Entry preview:

your own will, Shrn. 183, 12

wróht-stafas

(n.)
Grammar
wróht-stafas, pl. m.

Accusations

Entry preview:

Accusations Ic eom fáh and freóndleás, gén ic findan ne can þurh wróhtstafas wiðercyr wið ðam I am proscribed and friendless; still I can by accusations (cf. w. 1813-1830, where the devil complains of unfair treatment (nis ðæt fæger síð)) devise no resistance

brýce

(adj.)
Grammar
brýce, adj.
Entry preview:

His hýd is brýce hundum wið wóles gewinne on tó dónne, Lch. i. 330, 3. Hé bið bríce tó ðám uferan dǽle þæs líchaman, 23, [v. N. E. D. briche. Goth. brúks useful, projitable: O. H. Ger. brúchi.] Add

gang-setl

Entry preview:

Add: A stool (of a privy) Þás úplendiscan wíf wyllað oft drincan and furþon etan fúllíce on gangsetlum . . . hit is bysmor þæt ǽnig man . . . þone múð ufan mid mettum áfylle, and on óðerne ende him gange þæt meox út fram, and drince þonne ǽgðer ge þæt

handlinga

Entry preview:

Ða men handlunga (mid heora handum, v. l. in manibus ) genámon ꝥ wíf of þám gebedhúse, 73, 7. Þá ongunnon ðá hǽðenan hí handlinga áteón, Hml. S. 11, 247