Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fird-stemn

(n.)
Grammar
fird-stemn, es; m.

An army-corpsexercĭtus cohors

Entry preview:

An army-corps; exercĭtus cohors Ðá se fird-stemn fór hám, ðá fór óðer út when the army-corps went home, then another went out, Chr. 921; Th. 195, 19

Linked entry: fyrd-stemn

ofer-hycgan

Entry preview:

For hwon ðegnas ðíne oferhogas (cf. for-hogas, 3) selenise ðára aeldra? quare discipuli tui transgrediuntur traditionem seniorum ?, Mt. L. 15, 2. Ðú oferhogdes sprevisti, Ps. Vos. 118, 118. Add

éc-nes

(n.)
Grammar
éc-nes, -nis, -nys, -ness, -niss, -nyss, e; f.

Eternity, everlasting æternĭtas

Entry preview:

On écnysse for ever. Mk. Bos. 3, 29: Ps. Th. 110, 6: 118, 44

ende-byrdes

(adv.)
Grammar
ende-byrdes, adv.

Orderly, for order per ordinem, ordĭnātim

Entry preview:

Orderly, for order; per ordinem, ordĭnātim Ðe him ródera Weard endebyrdes gesette which the Guardian of the skies has orderly appointed for them, Bt. Met. Fox 11, 41; Met. 11, 21.

Linked entry: ende-byrd

hræd-hýdigness

(n.)
Grammar
hræd-hýdigness, e; f.

Precipitancyhastiness

Entry preview:

Ðonne oncann hé hiene selfne for ðære hrædhýdignesse ðe hé ǽr tó fela sealde occasionem contra se impatientiæ exquirit, 4; Swt. 325, 16. For hrædhýdignesse præcipiti festinatione, 49, 1; Swt. 375, 16

trede

(adj.)
Grammar
trede, adj.
Entry preview:

Firm to tread on, that may be walked on Sǽ cýðde hwí hine gesette, tírmeahtig cyning, for ðon hé hine tredne him ongeán gyrede, ðonne God wolde ofer síne ýðe gán ready for his coming the sea made itself firm for his tread, when God would walk over its

mǽg-lic

Entry preview:

Ðes ðegen bæd for his þeówan hǽlðe mid sóðre lufe, for ðan ðe heó ne tóscǽt nǽnne be mǽglicere sibbe ( true love does not make distinction of person in accordance with relationship ), Hml. Th. i. 128, 2.

læt-rǽde

(adj.)
Grammar
læt-rǽde, adj.

deliberate

Entry preview:

Slow of counsel, deliberate Oft mon biþ suíðe wandigendre æt ǽlcum weorce and suíðe lætrǽde and wénaþ menn ðæt hit síc for suármódnesse and for unarodscipe and biþ ðeáh for wisdóme and for wærscipe often a man will be very hesitating in every action,

unrǽd-síþ

(n.)
Grammar
unrǽd-síþ, es; m.

A foolishunprofitable way

Entry preview:

A foolish, unprofitable way Ic unrǽdsíþas óþrum stýre nyttre fóre, Exon. Th. 393, 2; Rä. 12, 4

hors-pæþ

(n.)
Grammar
hors-pæþ, es; m.
Entry preview:

A horse-track Ádúne on streáme tó horspæðes forda, C. D. v. 157, 25. Cf. hors-weg

bén-tíd

(n.)
Grammar
bén-tíd, e; f. [bén a prayer, tíd time]

Prayer-timerogation-daystime for supplicationrogationum dies

Entry preview:

Prayer-time, rogation-days, time for supplication; rogationum dies Ðæt is heálíc dæg, bén-tíd brému that is a high day, a celebrated time for supplication Menol. Fox 148; Men. 75

cíding

(n.)
Grammar
cíding, cýdung, e; f.

A CHIDING, reproving, rebukeincrepatio

Entry preview:

A CHIDING, reproving, rebuke; increpatio For his cídinge for his chiding, Ors. 4, 12; Bos. 99, 8. Of cýdunge ðínre hí fleóþ ab increpatione tua fugient, Ps. Spl. T. 103, 8

Linked entry: cýdung

dǽd-weorc

(n.)
Grammar
dǽd-weorc, es; n.

A work of works, great workfacinus egregium

Entry preview:

A work of works, great work; facinus egregium Hereþreátas for ðam dǽdweorce Drihten héredon the army-bands praised the Lord for that great work, Cd. 170; Th. 214, 26; Exod. 575

fóstor-leán

(n.)
Grammar
fóstor-leán, es; n.

Remuneration for fosteringnutrīcii merces

Entry preview:

Remuneration for fostering; nutrīcii merces Hæfde Nergend fóstorleán fǽmnan forgolden, éce to ealdre the Saviour had repaid the virgin the reward for fostering, in eternal life. Menol. Fox 301; Men. 152

gǽst-lufe

(n.)
Grammar
gǽst-lufe, an; f.

Soul's lovespiritual lovespīrĭtālis ămor

Entry preview:

Soul's love, spiritual love; spīrĭtālis ămor For gǽstlufan for spiritual love, Exon. 55 b; Th. 196, 11; Az. 172. Mid gǽstlufan with spiritual love, 55 b; Th. 197, 11; Az. 188

Linked entry: gást-lufe

ge-wissung

(n.)
Grammar
ge-wissung, e; f.

Directioninstructionguidance

Entry preview:

Direction, instruction, guidance For fela gewissungum ðe seó in bóc hæfþ toforan ðám óðrum for many directions which that one book has above the others, Swt. A. S. Rdr. 65, 295

Linked entry: wissung

béna

(n.)
Entry preview:

Hé áforhtode for ðǽre geornfullan bénan (for hire hálsiendlican béne, v. l.) and wolde ꝥ wíf forbúgan expavit petitionis illius juramentum, declinare mulierem voluit, Gr. D. 17, 30

of-drǽd

Grammar
of-drǽd, of-drǽdd.
Entry preview:

Se þridda cnapa wacode swíðor for ege þonne for his gebedum . . . se ofdrǽdda cnapa ꝥ eall geseah, Vis. Lfc. 59. Daria cwæð tó þám ofdrǽddan men, Hml. S. 35, 269. Add

un-tígan

(v.)
Entry preview:

The Latin original for Lch. iii. 198, 12 is: Asinos clamantes aut solutos currere, so that assan is plural, and for untíende untíede, not unti[g]edne. is to be suggested

wíg-gild

Entry preview:

Se ealdorapostol ǽrest ús gesette tó healdanne ðás dagas and tó beganganne for hǽðenra manna gedwilde, for þan þe hié hiera wíggild and deófulgild on ðás dagas weorðedon, Nap. 69. Add