Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

for-hwerfan

(v.)

To transformperverttransformārepervertĕre

Entry preview:

Eówra sáwla má forhwerfdon ðonne hie gerihton they have perverted more of your souls than they have directed, L. Alf. 49; Th. i. 56, 18

ge-dyrstigan

Grammar
ge-dyrstigan, l. ge-dyrstigian,
Entry preview:

., praesumsisti) þúþú stalodest ?, Gr. D. 25, 7. Þ wíf wel gedyrstgade (praesumsit). Bd. I. 27; Sch. 83, 8. Þám þe gedyrstgoden ꝥ . . ., 5, 21 ; Sch. 677, 19

ge-hyrwan

(v.)
Grammar
ge-hyrwan, p. de; pp. ed

To make game ofdespisedisparagetraducevexoppresscavillāricontemnĕredetrăhĕre

Entry preview:

He gehyrweþ fuloft hálge láre he very often traduces holy lore, 117 a;Th. 449, 12; Dóm. 70. Hý ðæs láreowes word ne gehyrwdon they despised not the teacher's words, 14 b; Th. 29, 8; Cri. 459. Beóþ ða gehyrwede they are despised, Ps. 52, 6; Ps.

Linked entries: ge-hyrde hyrwan

á-mearcian

(v.)
Entry preview:

Yfen hér æfter ys ámearkod the symbol for the hyphen is given afterwards, 333, 30.

Linked entry: mearcian

sculan

Entry preview:

D. iii. 352. 7. add: Þǽre nǽdran gécynd is ꝥ ǽlc uht þǽs þe hió ábítt scęl his líf on slǽpe geendian, Ors. 5, 13; S. 246, 27. (12) :-- Ic wénde ꝥ þes sceolde beón mycel and fæger (ꝥ þes wǽre micel man and fæger, v. l.) ego grandem hominem credidi, Gr

an-bídian

(v.)
Grammar
an-bídian, l. an-bidian (and-),
Entry preview:

Ic anbidode þæt ic ðé máre folc gestrýnde I waited that I might gain thee more people, Hml. Th. i. 74, 29. Hé anbidode on lífe seofon niht, Hml. S. 22, 234, Andbidiað hér, Hml. Th. ii. 60, 24. Anbydie wé, Angl. viii. 322, 35.

ge-bǽru

Entry preview:

Add: [The declension and gender of this word are uncertain. In An. 1572: Ph. 125: Wrt.

be-gíman

Entry preview:

Add: with gen. acc. to care for, see to the welfare or wellbeing of a person or thing, keep God þú þe begýmst mannan Deus qui gubernas hominem, Ps. L. fol. 142, 6. Hí míne heorde wǽce begímdon, Wlfst. 190, 21. Begým þínes sylfes, Hml. A. 198, 109.

cin-berg

(n.)
Grammar
cin-berg, e; f.

menti protectio

Entry preview:

That part of the helmet which protects the chin; menti protectio Grímhelm gespeón cining, cinberge the king clasped his grim helmet, the protection of his chin, Cd. 151; Th. 188, 28; Exod. 175

ofer-fón

Entry preview:

Mín Drihten, sié þé þonc þæs þe þú léte þínne líchoman oferfón and gebindan and swingan, Angl. xii. 504, 20. Ic eom oferfongen mid synnum tó wyrmlíce, 501, 21. Add

ge-ban

(n.)
Grammar
ge-ban, -bann, -benn, es; n.

a commandordinancedecreeproclamationmandātumstătūtumdecrētumthe indictionindictioedictum

Entry preview:

The number of the Indiction was thus easily ascertained, add 3 to the year of our Lord and divide by 15, and the remainder will be the year of Indiction. If there be no remainder the Indiction will be 15.

hlacerung

(n.)
Grammar
hlacerung, e; f.

Scoffingmockeryscorn

Entry preview:

Scoffing, mockery, scorn Þú gesettest ús tále ł bysmur ł on hlacerungum and hleahter þǽm þá þe synt onbútan ús posuisti nos subsannationem et derisum his qui sunt in circuitu nostro, Ps. L. 43, 14.

Linked entry: hlacerian

hlyst

(n.)
Grammar
hlyst, es; m: e; f.
Entry preview:

Gif se hlyst óþstande ðæt hé ne mǽge gehiéran if the hearing be stopped so that he cannot hear, L. Alf. pol. 46; Th. i. 92, 23. Ðá wearþ hæleþa hlyst then was there listening of men, Cd. 181; Th. 226, 28; Dan. 178: Exon. 55 b; Th. 196. 5; Az. 169.

ge-sund

(adj.)
Grammar
ge-sund, adj.
Entry preview:

Híg cómon gesunde to hýde they came to port safe and sound, Shrn. 147, 10. Hý beóþ ðý gesundran they will be the healthier, Exon. 107 a; Th. 408, 28; Rä. 27, 19.

eald-gestreón

(n.)
Grammar
eald-gestreón, es: n.

An old treasure antīquus thēsaurus

Entry preview:

An old treasure; antīquus thēsaurus Ic ðé ða fǽhðe leánigeealdgestreónum I will recompense thee for the strife with old treasures, Beo. Th. 2766; B. 1381: Beo. Th. 2921; B. 1458: Exon. 31 a; Th. 96, 8; Cri. 1571

of-gán

(v.)
Entry preview:

to another, that the chief of the monastery that accepted the space should hold the other monastery's property on such conditions as should be agreeable to the society that owned that property.

Linked entry: of-eode

ge-hírsum

Entry preview:

Ne sié his giémen nó ðý lǽsse ymb þá gehiérsuman (-hír-, v. l. ), Past. 74, 15. obedient to a person Ðá tunglu þú gedést þé gehýrsume, Bt. 4 ; F. 6, 32. a law, command, &c. Hié wǽron þǽre godcundan ǽ swíþe gehýrsume, Bl. H. 163, 3

Linked entry: ge-hýrsum

brytta

(n.)
Grammar
brytta, bryta, bretta, an; m.
Entry preview:

Swægles brytta the Lord of heaven = God, Cd. 215; Th. 272, 24; Sat. 124: Exon. 12a; Th. 18, 10; Cri. 281. Tires brytta the Lord of power = God, 14b; Th. 29, 14; Cri. 462

Linked entries: bretta bryta brytnere

hǽþen-scipe

Entry preview:

Wlfst. 73, 17. a time when (or place where) heathendom prevails Þá þe secgaþ þæt þeós world sý nú wyrse on ðysan crístendóme þonne hió ǽr on þǽm hǽþenscype wǽre, Ors. 1, 8; S. 40, 25

feónd-sceaða

(n.)
Grammar
feónd-sceaða, -scaða, an; m.

A fiend-enemydire enemyrobberhostis nŏcīvuslatro

Entry preview:

Me to grunde teáh fáh feóndscaða a hostile foe drew me to the ground, Beo. Th. 1112; B. 554. Ic sceal forstolen hreddan, flýman feóndsceaðan I shall rescue the stolen, make the robber flee, Exon. 104 a; Th. 396, 5; Rä. 15, 19