nídan
To force ⬩ compel ⬩ urge
Entry preview:
To force, compel, urge Ic nýde cogo, Ælfc. Gr. 28; Som. 32, 14 : Hé ús ne nét (Cott. MS. néd) tó ðam ðæt wé néde scylen gód dón, Bt. 41, 4; Fox 252, 3. Hé nýt ( compellet ) eów ðæt gé faron út, Ex. 11, 1. Hié hié selfe nídaþ (Cott. MSS. niédaþ) tó healdonne
bealo-síþ
an evil fortune ⬩ misfortune ⬩ calamity ⬩ calamitas ⬩ adversa fortuna ⬩ a destructive or deadly path ⬩ death ⬩ fatale iter ⬩ mors
Entry preview:
an evil fortune, misfortune, calamity; calamitas, adversa fortuna Bealosíþa hwón few [of] misfortunes, Exon. 81 b; Th. 307, 24; Seef. 28. a destructive or deadly path, death; fatale iter, mors, Cd. 143; Th. 178, 1 ; Exod. 5
Linked entry: bealu-síþ
bóc-cræft
Entry preview:
Book-learning, learning, literature; literatura Boétius wæs in bóccræftum se rihtwísesta Boëthius, in book-learning, was the most wise, Bt. 1; Fox 2, 13. Ðara bóccræfta of the knowledge of letters, of literature, Greg. Dial. pref. 2
cépe-man
A chapman, merchant ⬩ mercator
Entry preview:
A chapman, merchant; mercator Gif man feormaþ cépeman if a man entertain a chapman, L. H. E. 15; Th. i. 32, 17. Hit cépemen ne gefaraþ merchants do not visit it, Bt. 18, 2; Fox 64, 1
fit
A song ⬩ poem ⬩ cantĭlēna ⬩ carmen
Entry preview:
A song, poem; cantĭlēna, carmen Ðá se Wísdóm ðas fitte asungen hæfde when Wisdom had sung this song, Bt. 30, 1; Fox 106, 29. On fitte in song, verse, Bt. Met. Fox introduc. 17; Met. Einl. 9
Linked entry: fittan
forþ-gelang
Dependent ⬩ pendens ⬩ nixus
Entry preview:
Dependent; pendens, nixus On wísum scrifte biþ swíðe forþgelang forsyngodes mannes nýdhelp on wise confession is greatly dependent the needful help to a sinful man, L. Pen. 1; Th. ii. 278, 2: 9; Th. ii. 280, 12
ge-brytan
To break up ⬩ destroy ⬩ confringĕre ⬩ extermĭnāre
Entry preview:
To break up, destroy; confringĕre, extermĭnāre Gebrytte hine eofor of wuda extermĭnāvit eam ăper. de sylva, Ps. Spl. C. 79, 14. Gebryted wið ecede broken up with vinegar, Med. ex Quadr. 5, 1; Lchdm. i. 348, 3
lísing
A freedman
Entry preview:
A freedman Lísingas and þeówe, Chart. Th. 592, 1. Búton ðam ceorle ðe on gafollande sit, and heora [the Danes] liésingum [lýsingum]; ða syndan efendýre, ǽgðer tó cc. sciłł., L. A. G. 2; Th. i. 154, 3
myrten
Flesh of animals that have died a natural death
Entry preview:
Flesh of animals that have died a natural death Ne ǽnig man myrtenes ǽfre ne ábíte, Wulfst. 71, 1. Gif hé myrten ete si morticinam ederit, L. Ecg. C. 15; Th. ii. 142, 26. v. next word
ge-wefan
to weave ⬩ texere
Entry preview:
to weave; texere Exon. 95 a; Th. 355, 1; Reim. 70 [v. Grmm. D. M. p. 387]: 111 b; Th. 427, 2; Rä. 41, 85: Ælfc. Gl. 63; Som. 68, 100, 101; Wrt. Voc. 40, 11, 12.
sníð-streó
Entry preview:
carline thistle (?) Sníthstreó gacila, Txts. 35, 13. Sníðstreó, snídstreó, snídstreú sisca, sista, 97, 1868. Cf. Eoforþrote scisca, 35, 27: scasa ł scapa ł sisca, Lchdm. iii. 305, col. 1. In Spanish sisca is the cylindrical sugar-cane
tóþ-rima
Entry preview:
A gumWrt. Voc. ii. 41, 22.Lchdm. i. 318, 1, 4.370, 29.346, 14. Tóþrima gingifa, Tóðreoma ingua (gingiua ?), i. 64, 55. Tóþriman gingifa, 282, 72. Wið tóþa sáre and tðóreomena, Wið tóþreomena geswelle, Gníd golóme ða tóðreoman,
á-mæstan
Entry preview:
Ámest impinguat, Kent. Gl. 538. Þú ámæstest ł þú gefǽtnodest impinguasti, Ps. L. 22, 5. Hió biþ ámæst impinguabitur, Past. 381, 3. Ámæsted saginatum, Wrt. Voc. ii. 73, 59. Fuglas oððe ámæste fugelas altilia, 9, 1. Add
Linked entry: a-mæst
bí-spell
Entry preview:
Bíspel paradigma, Wrt. Voc. ii. 66, 3. Þreó ðúsend bigspella Salomon gesette locutus est Salomon tria millia parabolas (1 Kings 4, 32), Hml. Th. ii. 578, 3. Ídele býspelln forbúh inanes fabulas devita, Scint. 213, 5. Add
efen-lǽcend
Entry preview:
Godfader efenlǽcend Dei Patris imitator, Scint. 13, 11. Þæt forme werod bið þǽra apostola and heora efenlǽcendra, Hml. Th. i. 396, 18. Hwæðer þes árwurða wer lǽfde ǽnie efenlǽcendras ( imitatores ) his mægena, Gr. D. 23, 1. Add
scild-truma
Entry preview:
Add: a compact body of troops, a company Scildtruman testudine, An. Ox. 3796. Férde hé him hindan tó mid ðrým scyldtruman ( he went forth behind them in three companies, 1 Macc. 5, 33), Hml. S. 25, 423
be-wyrcan
Entry preview:
To work, work in, insert, make, build, cover, adorn; elaborare, immittere, facere, ædificare, inducere, exornare Bewyrc us on heortan Háligne Gást work the Holy Ghost into our hearts, Hy. 7, 79; Hy. Grn. ii. 288, 79. Ne wát ic mec beworhtne wulle flýsum
Linked entries: be-weorcean bi-wyrcan be-smiþian
CARR
Entry preview:
a stone, rock, SCAR ; petrus = πέτρος petra = πέτρα Ðæt is getrahtad carr quod interpretatur petrus, Jn. Lind. War. l, 42. Ðæt wæs geheáwen of carre oððe stáne quod erat excisum de petra, Mk. Skt. Lind. 15, 46. Se ðe gesette da grúndas ofer carr oððe
Linked entry: Carrum
Cwichelmes hlǽw
CUCKHAMSLEY hill or Cuchinslow, Berkshire, a large barrow on a wide plain overlooking White Horse Vale ⬩ Cwichelmi agger in agro Berchensi
Entry preview:
CUCKHAMSLEY hill or Cuchinslow, Berkshire, a large barrow on a wide plain overlooking White Horse Vale ; Cwichelmi agger in agro Berchensi Wendon to Wealingæforda, and ðæt eall forswǽlldon; and wǽron him ðá áne niht æt Ceóles ége, and wendon him ðá andlang
ge-néðan
Entry preview:
To venture, attempt, strive Ne dorste he genéðan ðæt ... he durst not venture to ..., Ors. 1, 10; Bos. 33, 30. Nú ðú Andreas scealt genéðan in gramra gripe now shalt thou Andrew venture into the grasp of foes, Andr. Kmbl. 1900; An. 952: 2702; An. 1353
Linked entry: néðan