þoden
Entry preview:
Ðonne sió geornfulnes eorðlícra ðinga ábisgaþ ðæt ondgit and áblent ðæs módes eágan mid ðære costunge ðæm folce, suǽ suǽ dust déð ðæs líchoman eágan on sumera mid ðodene (ðodne, Hatt.
worms
Corrupt matter
Entry preview:
Eall ðæt fole wæs on blǽdran and ða wǽron swíðe hreówlíce berstende and ða worms út siónde vesicas effervescentes, ulceraque manantia, Ors. I. 7 ; Swt. 38, 7
in-fær
Entry preview:
Add: m. an entrance, a way by which a place is entered His folce ðú scealt heofenan ríces infær geopenian. Hml. Th. ii. 134, 15.
lícian
To please
Entry preview:
Ne mæg nán man hine sylfne tó cynge gedón ac ðæt folc hæfþ cyre tó ceósenne ðone tó cyninge ðe him sylfum lícaþ no man can make himself king, but the people have the option of choosing him as king who pleases them, Homl. Th. i. 212, 8.
Linked entry: ge-lícian
mirran
to be a stumbling-block to ⬩ to hinder ⬩ obstruct ⬩ to waste ⬩ squander ⬩ To err
Entry preview:
Hwí mirraþ git ðis folc fram heora weorcum quare sollicitatis populum ab operibus suis? Ex. 5, 4. God nolde ðæt hié ðone Cristendóm mierde leng God would not that they should longer obstruct Christianity, Ors. 6, 7; Swt. 262, 21.
nædre
Any kind of serpent ⬩ adder ⬩ viper
Entry preview:
God bebeád Moyse ðæt hé gewothte áne ǽrene næddran, and sette up tó tácne, and ðæt hé manode ðæt folc ðæt swá hwá swá fram ðám næddrum ábiten wǽre, besáwe up tó ðære ǽrenan næddran, Homl. Th. ii. 238, 4-19. Nædran serpentes, Ps. Th. 139, 3.
blǽdre
That which is blown out ⬩ an inflated swelling, blister, pimple, blain, pustule ⬩ pustula, papula ⬩ the BLADDER, receptacle for the urine ⬩ vesica
Entry preview:
Eall folc wæs on, blǽdran, and ða wǽron swíðe hreówlíce berstende all the people had blisters [lit. was in blister], and they were very painfully bursting, Ors. 1, 7; Bos. 29, 37.
Linked entry: blǽddre
tó-brítan
Entry preview:
Folc ðú tóbríttest (confringes), 55, 7. Gewít of ðære leásan anlícnysse, and tóbrýt hí eall and hire cræt samod. Homl. Th. ii. 496, 14. Tóbrýt (contere) earm, ðæs synfullan, Ps. Lamb. 9 second, 15. Flǽsces tóbrýte (terat) módignesse, Hymn.
Linked entry: tó-brýtan
tó-teran
Entry preview:
Fýrene næddran ðæt folc tótǽron, Num. 21, 6.
þeód-scipe
Entry preview:
Cf. folc-, leód-scipe
Linked entry: leód-scipe
á-búgan
Entry preview:
Ðæt folc nolde Gode ábúgan Deo non cesserant. Ors. 1. 7; S. 38, 17: Hml. S. 25, 170: Hml. Th. ii. 304, 20: Wlfst. 197, 9.
grymetan
Entry preview:
Ꝥ folc tealde ꝥ tó drýcræfte grymetende mid gehlýde, Hml. S. 7, 242. of animals Leó þonne hé grymetað (leó grymetende. Ps. L. 21, 14) leo rugiens, Ps. Th. 21, 11.
hleóþrian
To make a sound ⬩ to sound ⬩ resound ⬩ To speak words
Entry preview:
Srt. ii. p. 202, 5. ꝥ hleóðrigende folc turba psallentium Prud. 75. the subject a thing Þá hleóðriendan lígettas, Wlfst. 182, 10. Þá hleóðriendan lígeas, Verc. Först. 87, 3. Þǽm swógendum, hleóðregendum argutis (fibrarum fidibus Ald. 71, 28), Wrt.
hyhtan
Entry preview:
Hyhton nú and blissian eall geleáffull folc, 91, 6. Swá se hyhtenda gigant (cf. exultavit ut gigas, Ps. 18, 6), 9, 34
má
Entry preview:
Th. 73, 9. a greater number, more individuals of the kind specified, with partitive genitive plural (or of noun of multitude) Næs his folces ná má ofslagen þonne nigon, Ors. 4, 1 ; S. 156, 24.
hand-bred
Entry preview:
Fýste, hondbryda (folme, lxxiv, 16), fingras mid þám næglum pugnas, palmas, digitos cum unguibus, Lch. i. lxxi, 6. Hé his handbredu (folmas (-e, v. l.) palmas, Gr. D. 166, 7) ástrehte, wið heofenas weard, Hml. Th. ii. 182, 16. Add
wiþerian
to be against ⬩ be hostile ⬩ to strive ⬩ struggle ⬩ dispute ⬩ to resist ⬩ oppose ⬩ to make hostile ⬩ provoke ⬩ to become provoked
Entry preview:
Eal folc hine tó ðære geðincðe geceás, þeáh ðe hé mid eallum mægne wiðerigende wǽre, Homl.
be-reáfian
alone
Entry preview:
Aaron hæfde bereáfod (spoliaverat) ꝥ folc æt hira golde, Ex. 32, 25. with acc. of spoil and on with person ꝥ hé him ágeáfe þæt hé ǽr on him bereáfode (ge-, v. l. ), Ors. 3, 11; S. 146, 30
medume
Entry preview:
Drihtne tó geearnienne medome folc (plebem perfectum, Lk. 1, 17), Bl. H. 165, 15. Rihtwísra manna gástas and full medemra spiritus justorum et perfectorum, Gr. D. 260, 21. Be full medemum (fulfremedum, v. l. ) werum de perfectis viris, 7, 22.
út-lah
Outlawed ⬩ an outlaw ⬩ calling for outlawry
Entry preview:
Beó se þeóf útlah wið eall folc, L. Eth. i. 1; Th. i. 282, 9: L. C. S. 30; Th. i. 394, 24. of a person in respect to a country not his own Hí ǽfre ǽlcne Deniscne cyng útlah of Englalande gecwǽdon, Chr. 1014; Erl. 150, 33.