dréman
To rejoice, to play on an instrument ⬩ jubĭlāre, psallĕre
Entry preview:
To rejoice, to play on an instrument; jubĭlāre, psallĕre Drémaþ Gode Iacobes jubĭlāte Deo Iacob, Ps. Spl. 80, 1. Drémaþ oððe fægniaþ on gesihþe cyninges jubĭlāte in conspectu regis, Ps. Lamb. 97, 7.
Linked entry: drýman
earnung
An EARNING, desert, reward, good turn, compassion ⬩ mĕrĭtum, misĕratio, compassio
Entry preview:
An EARNING, desert, reward, good turn, compassion; mĕrĭtum, misĕratio, compassio For earnunge écan lífes for the reward of eternal life, Hy. 6, 26; Hy. Grn. ii. 286, 26.
fæted
Covered with gold, gilt, golden, ornamented ⬩ bracteātus
Entry preview:
Covered with gold, gilt, golden, ornamented; bracteātus Ðæt sweord fáh and fæted the sword coloured and ornamented, Beo. Th. 5395; B. 2701. Gesáwon fæted wǽge, dryncfæt deóre they saw the golden cup, the precious drinking vessel, Beo.
ge-dwol-godas
False gods ⬩ idols ⬩ falsi dei ⬩ īdōla
Entry preview:
False gods, idols; falsi dei, īdōla To gedwolgoda weorþunge īdōlōrum cultui, Lupi Serm. i. 4; Hick. Thes. ii. 100, 3. Ne dear man gewanian on hǽðenum ǽnig ðæra þinga ðe gedwolgodum [MS.
húf
Entry preview:
This medicine is good for tumour on the epiglottis, Lchdm. iii. 106, 6. Of ðan úve droppaþ uppan ða tunga, 138, 28
mann-fultum
Military force ⬩ troops
Entry preview:
Hié gegaderodon máran monfultum ðonne Philippus hæfde they got together a greater force than Philip had, 3, 7; Swt. 118, 16
namcúþlíce
By name
Entry preview:
By name Úre mǽþ nis ðæt wé ealle Godes gecorenan eów namcúðlíce gereccan it is not within our power to recount to you by name all God's elect, Homl. Th. ii. 72, 2. Hé gehwilce eardas namcúðlíce on gemynde hæfde, i. 558, 25.
þeód-loga
Entry preview:
An arch-impostor, a great liar Ða gódan Godes þegnas sǽdan, ðæt hé ( Simon the sorcerer ) luge, and hý geswutelodon, ðæt hit eal leás wæs, ðæt se þeódloga sǽde, Wulfst. 99, 23.
Linked entry: loga
un-geþwǽrian
To disagree ⬩ be at variance ⬩ differ
Entry preview:
Anda fram gódan willan ungeþwǽregaþ invidia a bona voluntate discordat, Scint. 143, 3. Hé ongeat ðæt hí on monegum ðingum Godes cyricean ungeþwǽredon vitam ac professionem minus ecclesiasticam in multis esse cognovit, Bd. 2, 4; S. 505, 22.
Linked entry: ge-þwǽrian
weorold-lagu
Entry preview:
Leófan menn, lagiaþ góde woroldlagan, Wulfst. 274, 7
wen-wyrt
Entry preview:
The name of some plant supposed to be good for wens [two kinds are mentioned, seó clufihte wenwyrt, Lchdm. ii. 128, 17 : 336, 3: 128, 7: 266, 26; and seó cneóehte wenwyrt, ii. 140, 8] Wyrc sealfe of wenwyrte, Lchdm. ii. 52, 4.
geþing-sceat
Entry preview:
Substitute: Money paid to a person in order that terms may be granted by him, price paid for favourable terms 'Hé ne sealde Gode nánne métsceat for his sáule, ne nǽnne geðingsceat wið his miltse.'
læfer
Entry preview:
Th. ii. 498, 3 læfrum translates laminis. v. reád-læfer, gold-læfer
nyllan
Entry preview:
Hí getácniað þá ðe tela nellað, ne nellað leornian hwæt Gode leóf sý, Hml. S. 25, 51-52. Oft monn bið ðǽre earfoðnesse láreówdóme underðiéded, ðeáh hé ǽr nolde his láreówes lárum bión, Past. 35, 11.
DUGAN
To avail, to be of use, able, fit, strong, vigorous, good, virtuous, honest, bountiful, kind, liberal ⬩ valēre, prōdesse, frūgi ease, bŏnum esse, munĭfĭcum, vel libĕrālem se præbēre
Entry preview:
Hú me cyne-góde cystum dohten how the good by race were munificently liberal to me, Exon. 85 b; Th. 322, 1; Wíd. 56: 86 a; Th. 324, 4; Wíd. 89.
Linked entry: dugunde
neód
Desire ⬩ eagerness ⬩ diligence ⬩ earnest endeavour
Entry preview:
Neóde, néde, niéde, nýde earnestly, diligently, eagerly: -- Weoroda mǽst fore Waldende gǽþ neóde and nýde (the good will go eagerly, the wicked only on compulsion ), Exon. Th. 66, 15; Cri, 1072.
ge-þingian
Entry preview:
Goda bæd ðæt se kynincg him geþingude wið Eádgife his bóca edgift Goda asked that the king would arrange for him with Eadgifu the restoration of his charters, Th. Ch. 202, 32.
on-sceortian
Entry preview:
to grow short Swá ða dagas forþ onsceortiaþ as the days go on shortening, Shrn. 96, 3. Cf. á-sceortian
æft
AFT ⬩ behind ⬩ Afterwards ⬩ again ⬩ postea ⬩ iterum
Entry preview:
AFT, behind, as go aft = go astern, Afterwards, again; postea, iterum Moises cwæþ æft to Israela folce Moses said afterwards to the people of Israel, Deut. 28, 15. Æft uferan dógum afterwards in later days, Beo. Th. 4406 note; B. 2200.
Linked entry: eft
ge-þyncan
Entry preview:
Þeáh ðá gecorenan Godes cempan sind feáwa geðúhte, Hml. Th. ii. 82, 12. the subject of the verb not expressed, with infin. and its subject Mé ys geþúht Godes þeówdóm betweoh þás cræftas ealdorscype healdan, Coll. M. 30, 15.