Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

reónig

(adj.)
Grammar
reónig, adj.
Entry preview:

ðǽr þreó métte in ðam reónian hofe ( in the hole in which they were buried ) róda ætsomne greóte begrauene, 1664; El. 834. In ðam reóngan hám in that gloomy dwelling (hell), Exon. Th. 274, 8; Jul. 530. v. preceding word

þurh-sleán

(v.)

to smite throughstrike throughto smite

Entry preview:

his byrnsweord getýhþ and ðás world ealle þurhslyhþ, Blickl. Homl. 109, 34. Hire swiora næs þurhslagen, Homl. Skt. i. 12, 235. Ðá wearð heó mid micelre sárnysse ðurhslegen, Homl.

un-gild

(n.)
Grammar
un-gild, -gilde, es; n.

An improper or excessive tax

Entry preview:

An improper or excessive tax ǽfre ðás leóde mid here and mid ungylde tyrwigende wæs, for ðan ðe on his dagan ǽlc riht áfeóll, and ǽlc unriht up árás, Chr. 1100; Erl. 236, 2.

Linked entry: un-gyld

framlíce

(adv.)
Entry preview:

Ongan framlice (from-, v.l., strenuissime ) þá staþolas ýcean, Bd. 2, 4; Sch. 127, 2: 1, 5; Sch. 17, 13: 4, 10; Sch. 400, 1. Fromlíce, 5, 7; Sch. 583, 1

pæll

Entry preview:

hét dæftan his búr mid pallum and mid wáhryftum, Hml. S. 35, 50. Mǽrða . . . on pellum and purpuran, Hml. A. 92, 18. On pællon and on gyldenan faton, Chr. 1075; P. 309, 33. add: purple cloth On scynnan mid pælle betogen, Chr. 1075; P. 209, 31

bi-spanan

(v.)
Grammar
bi-spanan, p. -spón, -speón; pp. -spanen, -sponen; v. trans.
Entry preview:

To allure, entice, incite, urge; allicere, illicere, seducere, incitare, impellere Ic Herode in hyge bispeón, ðæt he Iohannes bibeád heáfde biheáwan I Herod in mind incited, that he commanded John's head to be cut off, Exon. 70 a; Th. 260, 8;

Linked entry: be-spanan

ge-hióran

(v.)
Grammar
ge-hióran, p. de; pp. ed

To hearaudīre

Entry preview:

To hear; audīre Ða [MS. ðe] eáran ongitaþ ðæt hí gehióraþ the ears perceive that which they hear, Bt. 41, 4; Fox 252, 8

hindan

(adv.)
Grammar
hindan, adv.
Entry preview:

From behind, at the back, in the rear, behind Ðá hét gewríðan ðone páþan and ðone ððerne preóst tó his hricge hindan then he ordered the pope to be bound, and the other priest behind to his back, Homl. Th. ii. 310, 31.

HUND

(n.)
Grammar
HUND, es; m.

A HOUNDa dog

Entry preview:

A HOUND, a dog; applied to persons as a term of abuse in English and in other dialects Ðá ðider com ðá sceolde cuman ðære helle hund ongeán hine ðæs nama wæs Ceruerus when he came thither, it is said, that then the dog of hell, whose name was Cerberus

Linked entries: hundred hund-teóntig

lamb

(n.)
Grammar
lamb, es; and lamber; n.

A lamb

Entry preview:

Hér is Godes lamb ecce agnus dei, Jn. Skt 1, 29. Swá plegende lamp quasi agnus lasciviens, Kent. Gl. 214. gefullode ðone wulf and geworhte tó lambe he baptized the wolf and made it a lamb, Homl. Th. i. 390, 26.

Linked entries: lemb lomb

þeówen

(n.)
Grammar
þeówen, þíwen, [n]e; þeówene, an; f.
Entry preview:

sceáwode ða eáþmódnesse his þeówene, Blickl. Homl. 7, 4. Swá eágan gáð earmre þeówenan ( ancillae ), ðonne heó on hire hlǽfdigean handa lócaþ, Ps. Th. 122, 3. Heó hié sylfe tó ðeówene genemde, Blickl. Homl. 9, 24. Þeówene, 89, 12.

sín

(adj.; pronoun.)
Grammar
sín, possess, pron.
Entry preview:

His, her, its, their ; suus. This pronoun, which is regularly used in the cognate dialects, rarely occurs in English prose, where its place seems to have been early taken by the genitive of , heó, hit. referring to a sing. masc.

up-áhafenness

(n.)
Grammar
up-áhafenness, e; f.
Entry preview:

Ðá wæs gehroren sió upáhæfenes Paulus,... and sóna æfter ðæm hryre ðære upáhaefennesse ongan timbran eáðmódnesse, 58; Swt. 443, 29. Hér is úres módes upáhafennes; ac ðǽr is ðære þýstro dymnes, L. E. I. proem.; Th. ii. 394, 12.

myrgen

(n.)
Entry preview:

Take here mirgen

Linked entry: mirgen

-numa

(suffix)
Entry preview:

Add: here-numa

rece-ness

(n.)
Entry preview:

Take here recenness

Linked entry: recceness

leger

Entry preview:

Add Sé þe þæt ne can, ǽr hit geleornige, ne rihtlíce ne bið húsles wyrðe . . . ne furðon clǽnes legeres æfter his forðsíðe, Wlfst. 302, 8. Ðá beád se bisceop his wer þám cynge.

ge-fleógan

(v.)
Grammar
ge-fleógan, p. -fleág, -fleáh, pl. -flugon; pp. -flogen

To flyfly overvolaretransvolare

Entry preview:

To fly, fly over; volare, transvolare He héht his heáhbodan hider gefleógan he commanded his archangel to fly hither, Exon. 12 a; Th. 19, 4; Cri. 295. Ne mæg ǽnig ðone mearcstede fugol gefleógan nor may any bird fly over the boundary place, Salm.

á-cuman

(v.)
Entry preview:

Heó éhtnysse ácom, Hml. S. 7, 3. ǽlc þing dó and ácume, R. Ben. 113, 10. wítu ácóme, Hml. S. 23, 119. Ðæt hí ðone cyle ácóman, 11, 221. Ácuman (impetum) ferre, perferre, Kent. Gl. 1014: An. Ox. 7, 314.

ge-géman

(v.)
Grammar
ge-géman, p. de; pp. ed

To healcureamendtreat [as a patient]

Entry preview:

To heal, cure, amend, treat [as a patient] Ðæt hea gegéme all unhǽlo ut curarent omnem languorem, Mt. Kmbl. Lind. 10, 1 : Mk. Skt. Lind. 3, 2. Gegémde ł gehǽlde curavit, 6, 5. Gegéma corrigere, Mt. Kmbl. p. 1, 9. Gegémed, L. Æðelb. 62; Th. i. 18, 8