Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

dægréd-líc

(adj.)
Grammar
dægréd-líc, adj.

belonging to the morning, earlymatutinus, matutinalis

Entry preview:

We sungon dægrédlíce lofsangas cantavimus matutinales laudes, Coll. Monast. Th. 33, 27

fóre-gehát

(n.)
Grammar
fóre-gehát, es; n.

A fore-promisevowprōmissio

Entry preview:

A fore-promise, vow; prōmissio Ðæt fóregehát forgifenysse, ðe we habbaþ fram Gode prōmissio remissiōnis, quam hăbēmus a Deo, Bd. Whelc. 341, 27. On ðinum fóregehátum in promissiōnĭbus tuis, 341, 26

mis-efesian

(v.)

to cut the hair improperly

Entry preview:

to cut the hair improperly (of the tonsure) lǽraþ, ðæt ǽnig gehádod man his sceare ne helige, ne hine misefesian ne lǽte, L. Edg. C. 47; Th. ii. 254, 13

hand-bæftian

(v.)
Grammar
hand-bæftian, -beaftan, -beoftan; p. -bæftade, -beafte

To beat with the hands as an expression of grief[?], to lament

Entry preview:

hondbeafton lamentavimus, 7, 32

Linked entries: bæftian beaftan

ge-ærnan

Grammar
ge-ærnan, Add:

to reachby riding

Entry preview:

to reach a place by riding settað ǽghwelcere cirican . . . þis frið. Gif hié fáh mon geierne oþþe geærne (reach it on foot or on horseback), Ll. Th. i. 64, 9

stillness

(n.)
Grammar
stillness, e ; f.
Entry preview:

Gif ða stilnesse habbaþ, Past. pref. ; Swt. 7, 9. Habbaþ eów stilnysse and sibbe, Homl. Th. i. 592, 6.

wís

(adj.)
Grammar
wís, adj.

wisediscreetjudiciouscunningwiselearnedskilledexpertknown

Entry preview:

Ðis is wæstm wíses and goodes, ðe his sóðfæst weorc symble lǽste, est fructus justo Ps. Th. 57, 10. Gelíc ðam wísan were (viro sapienti) Mt. Kmbl. 7, 24. Se cyning him ceóse sumne wísne man and glǽwne (virum sapientem et industrium), Gen. 41, 33.

rím

(adj.)
Entry preview:

Add: m. the precise sum or aggregate of any collection of individual things or persons Ne magon þá tíde be getale healdan dagena rímes we cannot keep Easter Sunday by a reckoning of the number of days, Men. 64.

wíc

(n.)
Grammar
wíc, The word is generally neuter, but as it is often used in the plural where a singular might express the meaning, the similarity of neuter plural and feminine singular accusatives seems to have caused the word to be taken sometimes as feminine, e. g. tó ánre wíc, Homl. Th. i. 402, 22. A weak form also seems to be used, Chart. Th. 446, 29.
Entry preview:

a dwelling-place, abode, habitation, residence, lodging, quarters Hé tó him wilniende wæs ðætte heó him funden swylce londáre swylce hé mid árum on beón mehte, and his wíc ðaer on byrig beón mihte on his lífe, Chart. Erl. 69, 23. In locum qui dicitur

ést-mete

(n.)
Grammar
ést-mete, es; m.

Delicate meat, dainties, luxuriesdelĭcātus cĭbus, daps, dēlĭciæ

Entry preview:

Ðeós Anna, ðe we embe sprecaþ, ne lufude heó ná éstmettas, ac lufude fæstenu the widow who liveth in luxuries, she liveth not, but she is dead. This Anna, of whom we speak, loved not luxuries, but loved fasts, Homl. Th. i. 146, 34-148, 1

lust-líce

(adv.)
Grammar
lust-líce, adv.

gladlywillingly

Entry preview:

For ðe wolden lustlíce sweltan for thee we would gladly die, Ap. Th. 26, 6. Ðe nú lustlíce sibbsumes friþes æt eów biddende sindon who now are willing to ask a friendly peace from you, Ors. 1, 11; Swt. 48, 22.

scortness

(n.)
Grammar
scortness, e ; f.
Entry preview:

habbaþ gesǽd on ðisre sceortnysse, hú God geswutelode ða sóðfæstan godspelleras, Homl. Skt. i. 15, 219

þeód-scipe

(n.)
Grammar
þeód-scipe, es; m.
Entry preview:

Ðæt gésine ne sýn Godes þeódscipes, metodes miltsa that we lack not fellowship with God, the Maker's mercies, Cd. Th. 211, 19; Exod. 528.Nǽfre ðú geþreátast ðínum beótum, ðæt ic þeódscype ðínne lufie, Exon. Th. 253, 10; Jul. 178

ágnung

Entry preview:

Ágnungum proprietalibus , 879. declaration of owner-ship, v. ágnian, cwǽdon sé þe týman scolde ꝥ ... Swá cwǽdon be þǽre ágnunge ꝥ ylce, Ll. Th. i. 158, 18. <b>II a.

fant-bæþ

(n.)
Grammar
fant-bæþ, es; n.
Entry preview:

Gelǽstan þæt þæt behétan þá fulluht underféngan, oððon þá þe æt fontbæþe (fulluhte, v. l.) úre forespecan wǽran, 67, 8. Hé eóde in (ðá eá) nacod. Þá gefullode hine se bisceop . . . and he eóde of þǽm fantbaðe sóna, Hml. S. 3, 76

hǽðen-dóm

(n.)
Grammar
hǽðen-dóm, es; m.

Heathendom, paganism

Entry preview:

lǽraþ ðæt preósta gehwilc cristendóm geornlíce árǽre and ǽlcne hǽðendóm mid ealle ádwæsce we enjoin that every priest zealously promote Christianity, and totally extinguish every kind of paganism, L. Edg.

on-þweán

(v.)
Entry preview:

to wash, cleanse by washing nǽron mid fulwihte hér on eorþan onþwægen, Shrn. 53, 21. Gif gé willaþ onþwegene beón si vultis ablui, Bd. 2, 5; S. 507, 16

Linked entry: þweán

þurh-wlítan

(v.)

to look throughpenetrate with the sight

Entry preview:

ne magun hygeþonces ferð eágum þurhwlítan, 82, 1; Cri. 1332

un-oferswíðed

(adj.)
Grammar
un-oferswíðed, adj.

Unconquered

Entry preview:

Ðín geþyld cunnon unoferswýþed, Guthl. 5; Gdwin. 30, 19. Ðú unoferswýðda Alexander in gefeohtum invicte belli Alexander, Nar. 29, 9

feón

(v.)
Grammar
feón, p. feah, pl. fǽgon; pp. fegen, fægen

To rejoice

Entry preview:

To rejoice Swá mycle má feógað on ðám tóweardan lífe, An. Ox. 1118 note. Þý lǽs on Þ fǽgon Þ ic swá lytle hwíle lifgean móste, Nar. 32, 20