Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sám-wís

(adj.)
Grammar
sám-wís, adj.

Dull, foolish

Entry preview:

Dull, foolish Wénaþ sámwíse (cf. ða dysegan men, Bt. 32, 3; Fox 118, 22) ðæt hí on ðís lǽnan mǽgen lífe findan sóþa gesǽlþa. Met. 19, 34. Ða sámwísan (hebetes) sint tó manianne ðæt hié wilnien tó wiotonne ðæt ðæt hié nyton, Past. 30, l ; Swt. 201, 7

Linked entry: sár-wís

steór-bord

(n.)
Grammar
steór-bord, es; n.
Entry preview:

-Hé lét him ealne weg ðæt wéste land on ðæt steórbord and ða wídsǽ on ðæt bæcbord, Ors. 1. 1; Swt. 17, 10, 25

MAGAN

(v.)
Grammar
MAGAN, (the infin. does not occur in W. S. but mæge glosses posse,
  • Mk. Skt. p. 3, 1
  • ;
and <b>magende</b>
(cf. Icel. megandi) = quiens,
  • Ælfc. Gr. 41
  • ;
  • Som. 44, 21.

to be strongefficaciousto availprevailbe sufficientto be strongbe in good healthto be ablemaymay

Entry preview:

[Ðæt heó þurh ða mugen tó lífes wege becumen .. ðæt ða ðe ðǽr ingáþ mugen ðone leóme geseón, Shrn. 12, 10-13. Ne meahte hé æt his hige findan, Cd. 14; Th. 18, 1; Gen. 266: Beo. Th. 3322; B. 1659. Mehte, 2168; B. 1082.

Linked entry: mæg

Palm-sunnandæg

(n.)
Entry preview:

Palm Sunday Gyf se terminus becymþ on ðone Sunnandæg ðonne byþ se dæg Palmsunnandæg, Lchdm. iii. 244, 16. On Palmsunnandæg, Rub. Lk. Skt. 19, 29

flán-hred

Grammar
flán-hred, -hræd.
Entry preview:

Swift as an arrow Flánhred dæg (the day of death. Cf. My days are swifter than a weaver's shuttle, Job 7, 6), Reim. 72. Substitute:

hæbbed-ness

(n.)
Grammar
hæbbed-ness, hæbbendness ? v. hæbbend-lic, e ; f.
Entry preview:

, restraint Ꝥ wé ne gefremmon gylta ǽnigne, ac ꝥ þonne se dæg gewít sýn wé clǽne þurh líchaman úres hæbbednysse, Angl. viii. 320, 3

þurh-standan

(v.)
Entry preview:

to persist, continue Þone æftran dæg mid his nihte on bénum hé þurhstód secundo die cum nocte subsequent in precibus perstitit, Gr. D. 200, 8

Nen

(n.)

the river Nen in Northamptonshire

Entry preview:

the river Nen in Northamptonshire Ðæt water, ðæt man cleopeþ Nen, Chr. 963; Erl. 122, 17

tó-gotenness

(n.)
Grammar
tó-gotenness, e ; f. Diffusion, spreading, effusion
Entry preview:

Wyþ ǽwyrdlan ðæs líchoman ðe cymeþ of tógotennysse ðæs geallan, Lchdm. i. 262, II : 270, 5

Linked entry: tó-geótan

wacian

(v.)
Grammar
wacian, p. ode

To watchwaketo remain awakenot to sleepto be freed from obstructionto opento be alertto watchbe on the watchbe on guardto watchbe on the watch to injure

Entry preview:

On middere nihte gewurdon on slǽpe Pictauienscisce bepǽhte, ðæt of ealre ðære menigu án man ne wacode, Homl. Th. ii. 518, 26.

Linked entries: a-wacian wæcian

hýnan

(v.)
Grammar
hýnan, hénan; p. de

To abusehumiliaterebukecorrectdespiseoppressafflictill-treat

Entry preview:

Ða ðe hé ðǽr hínþ those whom he subjects there, 33, 2; Swt. 218, 19. Hé hermcweðend hýneþ humiliabit calumniatorem, Ps. Th. 71, 5.

Linked entry: hénan

bodian

(v.)
Grammar
bodian, bodigan, bodigean; part. bodiende, bodigende; p. ode, ede, ade, ude; pp. od, ed, ad, ud; v. a. [bod a message] .

to tell, announce, proclaim, preachnuntiare, annuntiare, enuntiare, narrare, prædicare, evangelizareto foretell, predict, prophesy, promiseprædicere, promittereto announce

Entry preview:

Ðæt ic bodige oððe ðæt ic cýðe ealle herunga oððe lofunga ðíne on geatum déhter oððe dóhtra ðæs múntes [Siones] ut annuntiem omnes laudationes tuas in portis filiæ Sion, Ps. Lamb. 9, 15: Exon. 103 a; Th. 391, 3; Rä. 9, 10.

Linked entries: bodiend-lic bodigean

DÍGOL

(n.)
Grammar
DÍGOL, dýgol, dégol,es; n.

Concealment, a secret place, secret, darkness, the grave, mystery secrētum, abscondĭtum, sepulcrum, mystērium

Entry preview:

He ðý þriddan dæge of dígle arás he rose the third day from the secret place [the grave], Exon. 96 a; Th. 359, 13; Pa. 62

mynian

(v.)
Grammar
mynian, p. ede (cf. myne, II)

To have as the object of desire or purposeto intenddirect one's course to an object

Entry preview:

Ic lǽre ǽlcne ðara ðe maga sí and manigne wǽn hæbbe ðæt hé menige tó ðam ilcan wuda I advise every one that is able and has many a waggon, to direct his steps to that same wood. Shrn. 163, 13

Linked entry: menian

swǽm

(n.)
Grammar
swǽm, es; m.
Entry preview:

Ic wylle ðæt Latona móder Apollinis and Diane fram mé gewíten, ðe Delo ákende, ðæs ðe ealde swǽmas gecýddon ( as the foolish triflers of old declared ), Anglia viii. 325, 29.

swíðian

(v.)
Grammar
swíðian, p. ode.
Entry preview:

Ne wæs ðæt tó wundrianne ðeáh ðe ðæs cyninges béne ðá hé mid Drihtne rícsade mid hine swíþode and genge wǽre nec mirandum preces regis illius iam cum Domino regnantis, multum valere apud eum, Bd. 3, 12; 8. 537, ig. to make firm, to fix Suíðigaþ figite

un-fyrn

(adv.)
Grammar
un-fyrn, adv.

not long agobefore long

Entry preview:

Nú ic fundige tó ðé of ðisse worulde; nú ic wát ðæt ic sceal ful unfyr[n] faca, Exon. 454, 32; Hy. 4, 42. [Cf. Icel. ú-forn not old.]

Linked entry: un-gefyrn

wyrms

(n.; adj.)
Grammar
wyrms, es; n. m.
Entry preview:

Wið eárena sáre ... gif ðǽr wyrms inne bið, hyt ðæt út áwyrpð, Lchdm. i. 354, 16. Wyrms (worms, v.l. ), 358, 16 Sáh út wyrms (of ðam geswelle), Homl. Skt. i. 20, 64. Hé áscræp ðone wyrms of his líce, Homl.

Linked entries: wyrsm worms

mildheortlíce

(adv.)
Entry preview:

Scel bión on ðǽm reccere ðæt hé sié ryhtlíce and mildheortlíce rǽdende his hiéremonnum and mildheortlíce wítniende ergo subditos suos inesse rectoribus debet et juste consulens misericordia, et pie saeviens disciplina, Past. 125, 5.

wederung

(n.)
Grammar
wederung, e; f.

Weather

Entry preview:

Weather Ðæs ilcan geáres wæs swíðe hefelíc gear . . . swá mycel ungelimp on wæderunge swá man náht ǽþelíce geþencean ne mæg; swá stór þunring and lǽgt wes, swá ðæt hit ácwealde manige men, Chr. 1085; Erl. 219, 21.

Linked entry: wederian