feówertig
alone
Entry preview:
Add: substantival. alone. as a neuter sing. with adj. inflections(?) Þǽr wearð Somnita and Gallia feówertig M (=þúsenda? but cf. Past. 409, 9 below for a number taken as singular ), Ors. 3, 10; S. 138, 14. Bið feórtiges cæmpena ðrowung, Shrn. 61, 27.
ge-wil
Entry preview:
Add Hí fyligeað heora luste and ídelum gewille, Wlfst. 52, 15. Hí ongunnon godspel tó wrítenne bútan þæs Hǽlendes wissunge, and be heora gewille ( according to their own will ) sǽdon swá swá him geþúhte, Hml. S. 15, 114. Wé becumað genýdde tó ðǽre sprǽce
a-cwician
To quicken ⬩ revive ⬩ to come to life ⬩ vivificare ⬩ reviviscere
Entry preview:
To quicken, revive, to come to life; vivificare, reviviscere On ðínre mild-heortnesse me scealt acwician in misericordia tua vivifica me, Ps. Th. 118, 159. Ðá acwicode ic hwon then 1 revived a little, Bd. 5, 6; S. 619, 29
ádlian
To ail ⬩ to be sick ⬩ to languish ⬩ ægrotare ⬩ languere
Entry preview:
To ail, to be sick, to languish; ægrotare, languere Ðæt se ylca biscop án ádliende mæden gebiddende gehǽlde ut idem episcopus puellam languentem orando sanaverit, Bd. 5, 3; S. 615, 35. Ic ádlige langueo, Ælfc. Gr. 26, 2; Som. 28, 46
ælcor
Elsewhere ⬩ besides ⬩ otherwise ⬩ alias ⬩ præter ⬩ nisi ⬩ aliter
Entry preview:
Elsewhere, besides, otherwise; alias, præter, nisi, aliter Forðon ðam bisceope ne wæs alýfed ælcor bútan on myran rídan non enim licuerat pontificem sacrorum præter in equa equitare, Bd. 2, 13; S. 517, 7. Ælcor alias, Ælfc. Gr. 38; Som. 41, 67
áge
Property ⬩ possessio ⬩ proprium
Entry preview:
Property; possessio, proprium Ðe he to ágan nyle which he will not have for his property, Cd. 216; Th. 274, 1; Sat. 147. Ðe ðé gedafenode ágan to habbanne quem te conveniebat proprium habere, Bd. 3, 14; S. 540, 26
Linked entry: ágan
ald
old
Entry preview:
old Alde méce with an ancient sword, Cd. 167; Th. 209, 5; Exod. 494: Elen. Grm. 252: Bd. 3, 7; S. 530, 11. Se alda út of helle the old one out of hell, Cd. 213; Th. 267, 6; Sat. 34
Linked entry: wyrd
a-slítan
To cleave ⬩ rive ⬩ destroy ⬩ cut off ⬩ discindere ⬩ diruere ⬩ abscindere
Entry preview:
To cleave, rive, destroy, cut off; discindere, diruere, abscindere Aslát ða túnas ealle destroyed all the villages, Bd. 3, 16; S. 542, 20. Mildheortnysse his aslýteþ of cneórysse on cynrine misericordiam suam abscindet a generation in generationem, Ps
Linked entry: a-slýtan
deád-bǽrende
Death-bearing, deadly ⬩ mortĭfer
Entry preview:
Death-bearing, deadly; mortĭfer Se Arrianisca gedwola ðæt deádbǽrende áttor his getreówleásnysse on eellum middangeardes cyricum strégde the Arian heresy spread the death-bearing venom of its truthlessness in all the churches of the earth, Bd. 1, 8;
emel
Entry preview:
He sealde emele oððe treówyrme wæstm heora dĕdit ērūcæ f ructus eōrum, s. Spl. C. 77, 51. He sǽde and com gærshoppe and emel ðæs næs ná gerím dixit et vēnit lŏcusta, et brūchus cūjus non ĕrat nŭmĕrus, 104, 32
fám-bláwende
Foam-blowing, emitting foam ⬩ spūmam efflans
Entry preview:
Foam-blowing, emitting foam; spūmam efflans Se légfámbláwenda seáþ and se fúla ðone ðú gesáwe, ðæt wæs helle tintreges múþ pŭteus ille flammĭvŏmus ac pūtĭdus quem vīdisti, ipsum est os gehennæ, Bd. 5, 12; S. 630, 12, note, MS. T
fléma
A fugitive ⬩ profŭgus
Entry preview:
A fugitive; profŭgus Ðú fléma scealt wídlást wrecan thou shall go a fugitive into far exile, Cd. 48; Th. 62, 27; Gen. 1020: L. C. S. 13; Th. i. 382, 23: Obs. Lun. § 7; Lchdm. iii. 186, 23
folc-frig
Folk-free ⬩ līber ăpud plēbern
Entry preview:
Folk-free; līber ăpud plēbern Beó he syððan folcfrig be he afterwards folk-free, L. C. S. 45; Th. i. 402, 17. Se sié folcfrý let him be folk-free, L. Wih. 8; Th. i. 38, 15. cf. Grm. RA. 349
folc-líc
Folklike ⬩ common ⬩ pŏpŭlāris ⬩ commūnis
Entry preview:
Folklike, common; pŏpŭlāris, commūnis Folclíc lár hŏmīlia [MS. ŏmīlia = ὁμιλία ], Ælfc. Gl. 35; Som. 62, 75; Wrt. Voc. 28, 53. He sǽde ðæt he folclíc man wǽre rustĭcum se fuisse respondit, Bd. 4, 22; S. 591, 6: Nar. 18, 4
for-démednes
Condemnation ⬩ proscription ⬩ condemnātio ⬩ proscriptio
Entry preview:
Condemnation, proscription; condemnātio, proscriptio Þurh tyn winter full Godes cyricena bærnesse, and unsceað*-*ðiendra fordémednesse, and slege háligra martyra unblinnendlíce dón wæs per décem annos, incendiis ecclēsiārum, proscriptiōnĭbus innŏcentum
for-gyfan
To give ⬩ forgive ⬩ supply ⬩ dăre ⬩ ministrāre ⬩ remittĕre ⬩ dimittĕre
Entry preview:
To give, forgive, supply; dăre, ministrāre, remittĕre, dimittĕre, Lk. Bos. 7, 48: Mt. Bos. 6, 12: 18, 21: Mk. Bos. 2, 7: Lk. Bos. 6, 37: Bd. 1, 25; S. 486, 29: Exon. 28 a; Th. 85, 9; Cri. 1388
full
Fully ⬩ perfectly ⬩ entirely ⬩ plēne ⬩ perfecte ⬩ omnīno
Entry preview:
Fully, perfectly, entirely; plēne, perfecte, omnīno Þurh tyn winter full for fully ten winters, Bd. 1, 6; S. 476, 25. He sæt ðǽr tyn winter full he remained there fully ten winters, Bt. Met. Fox 26, 33; Met. 26, 17
gafol-yrþ
The cultivation of tribute-land ⬩ tribūtāriæ terræ arātio
Entry preview:
The cultivation of tribute-land; tribūtāriæ terræ arātio His gafolyrþe [MS. gauolyrþe] iii æceras erige, and sáwe of his ágenum berne de arātūra gabli sui arābit iii acras, et semĭnābit de horreo suo, L. R. S. 4; Th. i. 434, 18
ge-anbyrdan
To strive against ⬩ resist ⬩ repugnāre ⬩ resistĕre
Entry preview:
To strive against, resist; repugnāre, resistĕre Gif he gewyrce ðæt man hine afylle þurh ðæt ðe be ongeán riht geanbyrde if he act so that he be killed because he strove against right, L. C. S. 49; Th. i. 404, 13
Linked entries: an-byrdnys ge-onbyrdan
land-ágend
A land-owner ⬩ a native
Entry preview:
A land-owner, one of those to whom a country belongs, a native Hí wǽron on myclum ege ðám sylfan landágendum ðe hí ǽr hider laþedon ipsis qui eos advocaverant indigenis essent terrori, Bd. 1, 15; S. 483, 34 note
Linked entry: ágend