Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

eall-swá

(adv.)
Grammar
eall-swá, adv.

Also, so, so as, likewise, even as, even sosīcut

Entry preview:

Also, so, so as, likewise, even as, even so; sīcut Eallswá he sǽde sīcut dixit, Mk. Bos. 14, 16

mæsse-tíd

(n.)
Grammar
mæsse-tíd, e; f.

A time at which mass was said

Entry preview:

A time at which mass was said Æt mæssetídum tempore missæ, L. Ecg. C. 9; Th. ii. 140, 20

wǽg-dropa

(n.)
Grammar
wǽg-dropa, an; m.
Entry preview:

A wave-drop, a salt tear (?) Hé háte lét teáras geótan, weallan wǽgdropan, Exon. Th. 165, 17; Gú. 1030

LÓCIAN

(v.)
Grammar
LÓCIAN, p. ode

To LOOKseegazeobserveregardtake heedlook (to)belongpertain

Entry preview:

Lócaþ unhióre looks fiercely, Salm. Kmbl. 532; Sal. 265. Ealles ðæs ðe mé ðǽr tó lócaþ all that there belongs to me, Chart. Th. 542, 11. Ðás ii béc lóciaþ intó Ryppel, Cod. Dip. Kmbl. iii. 19, 22 : 256, 31.

Linked entry: lóc

grówan

Entry preview:

.), to germinate Ðonne gréwð ðæt sǽd ðára worda tunc verbi semen germinat, Past. 137, 7. And ꝥ sǽd grówe and wexe et semen germinet et increscat, Mk. 4, 27. Þæs sǽdes corn bið áweaht mid áscunga ... gif hit grówan sceal, Met. 22, 42.

fold-búend

(n.)
Grammar
fold-búend, -búende; noun from pres. part.

Earth-dwellersearth's inhabitantsinhabitants of a land or countryterrĭcŏlæ

Entry preview:

Ðone fugel hátaþ foldbúende Filistina frnman uasa mortis the inhabitants of the land, the princes of the Philistines, call the bird vāsa mortis, Salm. Kmbl. 560; Sal. 279.

ge-grípan

(v.)
Grammar
ge-grípan, p. -gráp, pl. -gripon; pp. -gripen

To gripegraspseizecapererapereprehendereapprehenderecomprehenderearriperecorripereeripere

Entry preview:

Feónd sáwle míne gegrípeþ inimicus animam meam comprehendat, Ps. Spl. 7, 5 : Salm. Kmbl. 226; Sal. 112. Us fyrhto gegráp fear seized us, Nicod. 21; Thw. 10, 33 : Cd. 140; Th. 175, 32; Gen. 2904 : Cant. Moys. Surt. 188, 15 : Nar, 44, 13.

gelíce

(adv.)
Grammar
gelíce, adv.

Likewisealsoaspariter

Entry preview:

Paul saw, Blickl. Homl. 45, 4 : 59, 4. Nis ðæt nó be eallum démum gelíce to secgenne that is not to be said of all judges alike, 63, 16. Ne wǽron ðás ealle gelíce lange these were not all alike long, 119, 3.

hleahtor

(n.)
Grammar
hleahtor, hlehter, es; m.
Entry preview:

Ða gesíðas wóp and hleahtor the comrades weeping and laughter, Salm. Kmbl. 695; Sal. 347: Beo. Th. 1226; B. 611.

Linked entries: hlehter leahter

gifan

(v.)
Grammar
gifan, gyfan, giefan, geofan, giofan; ic gife; ðú gifest, gifst; he gifeþ, gifþ, pl. gifaþ; p. geaf, gæf, gaf, gef, ðú geáfe, géfe, pl. geáfon, géfon; pp. gifen, giefen, gyfen

To givedareimpertire

Entry preview:

A.] wuldor-lícne wlite the Creator gave it wondrous beauty, Salm. Kmbl. 114; Sal. 56.

sticol

(adj.)
Grammar
sticol, adj.
Entry preview:

On wyrmes líc sticoles ( rough, scaly ), Salm. Kmbl. 307; Sal. 153. Be westan róde óð sticelan stíg, Cod. Dip. Kmbl. iii. 406, 29. Sticule scylpas scabri murices, Germ. 399, 446. <b>III a.

Linked entry: sticel

stæg

(n.)
Grammar
stæg, es; n.
Entry preview:

A stay, a rope supporting a mast Stæg safo (in a list of nautical words), Wrt. Voc. i. 63, 60

wǽl-líc

(adj.)
Grammar
wǽl-líc, (?); adj.
Entry preview:

Deep (of water) On deópum ł in welicum (= wǽllícum. v. wæl) grunde sǽwe in fundo maris Hpt. Gl. 452, 23

fóre-þoncol

(adj.)
Grammar
fóre-þoncol, adj.

Sagaciousprudentprōvĭdusprūdens

Entry preview:

Sagacious, prudent; prōvĭdus, prūdens Ðæt fóreþoncle men sægdon what sagacious men said, Exon. 25 a; Th. 73, 19; Cri. 1192

ge-cwæþ

(v.; part.)
Grammar
ge-cwæþ, ðú -cwǽde, pl. -cwǽdon

Saidspokepronounced

Entry preview:

Said, spoke, pronounced, Cd. 202; Th. 251, 10; Dan. 561 : Beo. Th. 5322; B. 2664 : Chr. 1014; Erl. 150, 16;

ge-swégsumlíce

(adv.)
Grammar
ge-swégsumlíce, adv.
Entry preview:

Harmoniously, with one voice Dá sǽde eall se þeódscipe geswégsumlíce then all the people agreed in saying, Shrn. 36, 17

Linked entry: -swégsumlíce

un-cyn

(adj.)
Grammar
un-cyn, un-cynn; adj.

Unsuitableunfittingimproper

Entry preview:

Unsuitable, unfitting, improper Ðæm ne is uncynn mæht bið sald cui non inmerito potestas datur, Lk. Skt. p. 3, 3

ymb-húung

Entry preview:

Substitute for the citation Móises salde iúh ꝥ ymb-húungun (ymbhycgende, R. ) Moists dedit uobis circumcisionem, Jn. L. 7, 22

smyltness

(n.)
Grammar
smyltness, e; f.
Entry preview:

Quiet, calm, serenity, tranquillity. of physical calm Ðá bebeád hé ðam winde and ðære , and ðǽr wearð geworden mycel smyltness, Mt. Kmbl. 8, 26. Smyltnes, Mk. Skt. 4, 39: Blickl. Homl. 235, 9.

streng

(n.)
Grammar
streng, es; m.
Entry preview:

Icel. strengr in this sense Ðæt scyp úte on ðære byþ gesund, gyf se streng (v. ancer-streng, 1. 18) áþolaþ, for ðam hýs byþ se óðer ende fast on ðære eorðan and se óðer on ðam scype...