Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-belgan

Entry preview:

Ne gebelg þú þé wið mé . . . Ne gebelge ic mé náwiht wið þé, ac fagnige þæs þú cwyst, Solil. H. 35, 6-10. Ðá sǽde heó ꝥ heó nán land hæfde þe him áht tó gebyrede, and gebealh heó (acc, or nom. ? Cf. III in Dict.)swíðe eorlíce wið hire sunu, Cht.

under-cyning

Entry preview:

Nú hét hé þé dǽlan þíne goldhordas. . . and þú beó his undercyning. Homl. S. 32, 54. Add

bútan

(prep.; adv.)
Entry preview:

. ¶ bútan þám þe besides :-- Wurdon .viiii. folcgefeoht gefohten, and bútan þám þe Ælfréd and ánlípig aldormon oft ráde onridon þe mon ná ne rímde. Chr. 871; P. 72 13.

full

(adv.)
Entry preview:

Eáge æfþancum ful, 497. full of food Þú wǽre swá gífre swá hund, and þú nǽfre nǽre full þeþe hell, Wlfst. 241, 7. <b>III a.

hwǽr

Entry preview:

Ic ne wát hwǽr þú eart, Bl. H. 241, 7. Ꝥ Adam understóde hwár (hwǽr, v. l. ) hé þá wæs, Angl. vii. 26, 238. Þám folce gecýðan hwǽr se wealdend wǽre, An. 800. Þú gesyhst hwǽr þá synfullan forweorðað cum pereant peccatores videbis, Ps. Th. 36, 33.

un-fǽhð

(n.)
Grammar
un-fǽhð, e; f.

Absence of hostility

Entry preview:

Absence of hostility; the word refers to the abstention from the prosecuting of the feud, which under certain conditions it would be allowable for the kinsmen of a man to follow up Se ðe þeóf geféhð, hé áh .x. sciłł.... and ða mǽgas him swerian áðas

for-þringan

(v.)
Grammar
for-þringan, p. -þrang, pl. -þrungon; pp. -þrungen [þringan to crowd, throng, rush upon]

To snatch from any oneprotect from any oneerĭpĕre ălĭcuidefendĕre ab ălĭquo

Entry preview:

To snatch from any one, protect from any one; erĭpĕre ălĭcui, defendĕre ab ălĭquo Ðæt he ne meahte ða weáláfe wíge forþringan þeódnes þegne that he might not by war protect the sad remnant from the king's thane, Beo. Th. 2173; B. 1084

burh-leóde

(n.)
Grammar
burh-leóde, nom. acc; gen. -leóda; dat. -leódum; pl. m.
Entry preview:

Town-people, citizens; cives Him ða burhleóde wiðcwǽdon the citizens withstood him, Ors. 3, 7; Bos. 61, 6: Cd. 226; Th. 300, 7; Sat. 561: Judth. 11; Thw. 24, 14; Jud. 187: 11; Thw. 24, 6; Jud. 175

Linked entry: leód

brosnung

Entry preview:

Se cwyde úre brosnunge the sentence that declared us to be dust, Hml. Th. i. 300, 6. Oferfæreld of brosnunga tó unáwem*-*mednysse, Angl. viii. 330, 10. Ne forrotige on brosnunge þeós hand, Hml. S. 26, 101.

for-sittan

(v.)
Grammar
for-sittan, he -siteþ; p. -sæt, pl. -sǽton; pp. -seten

To mis-sitto be absent fromneglectdelaydeferdiminishobstructbesiegeabesse aneglĭgĕresupersĕdēredesĕrĕrepræstruĕreobsĭdēre

Entry preview:

Be ðon ðe man fyrde forsitte in case a man neglect the army, L. In. 51; Th. i. 134, 7, 8. Ne forsæt he ðý síðe he delayed not the journey, Cd. 138; Th. 173, 10; Gen. 2859. Ne he tíd forsæt he deferred not the time. Exon. 37 b; Th. 122, 26; Gú. 311.

heofon-cund

(adj.)
Grammar
heofon-cund, adj.

Heavenlycelestial

Entry preview:

Hý ðæs heofoncundan boldes bídaþ they wait for the heavenly dwelling, 33 b; Th. 107, 6; Gú. 54: 35 a; Th. 112, 11; Gú. 142. Ða beóþ ðære heofencundan Jerusalem burgware who are citizens of the heavenly Jerusalem, Bt. 5, 1; Fox 10, 7

bæcling

(adv.)
Grammar
bæcling, adv. Only used with on,

On the backbackwardsbehindretrorsum

Entry preview:

On the back, backwards, behind; retrorsum On bæcling retrorsum, Ps. Th. 113, 5. On bæclincg, 43, 12, 19. Cer ðé on bæcling turn thee behind me, Cd. 228; Th. 308, 26; Sat. 698

Linked entry: ears-ling

Centingas

(n.)
Grammar
Centingas, pl. m.

Men of Kent, Kentish menCantiani

Entry preview:

Men of Kent, Kentish men; Cantiani Hí forneáh ealle west Centingas fordydon they ruined nearly all the west Kentish men, Chr. 999; Th. 248, 12, col. 2: 1011; Th. 267, 7, col. 1

Élíg-burh

(n.)
Grammar
Élíg-burh, Élí-burh; gen. -burge; dat. -byrig; f.

The city of Ely, Cambridgeshireurbs Eliensis in agro Cantabrigiensi

Entry preview:

The city of Ely, Cambridgeshire; urbs Eliensis in agro Cantabrigiensi Man hine lǽdde to Élígbyrig [Élíbyrig, Th. 294, 15, col. 2] they led him to Ely, Chr. 1036; Th. 294, 16, col. 1

ge-ǽtrian

(v.)
Grammar
ge-ǽtrian, ge-ǽttrian. to poison (lit. and fig.).
Entry preview:

Take Aere <b>ge-ǽtred,</b> and add Ondrǽd þé þone ðrowend þe geǽttrað mid þám tægle . . . biþ his hiht geǽttrod mid þæs ðrowendes tægle, Hml. Th. i. 252, 9. Nǽddran fela manna tó deáðe geǽttrodon, ii. 238, 12.

Linked entry: ǽtrian

unnan

(v.)
Grammar
unnan, prs. ic, hé an[n], pl. wé unnon; p. úðe.

to grant a person (dat.) somethingto giveallowto wish something (gen.) to a person (dat. )to wish something (gen.) for a person (dat.)to like a person to have somethingto like a condition of thingsto be pleased

Entry preview:

Þine feond þe þe ufel unnen, Laym. 28117. He mire dohter wel on, 11928.

Linked entries: an ann

frætwe

(n.)
Grammar
frætwe, frætewe, frætuwe, frætwa, frætewa; gen. frætwa; pl. f.

Ornamentsadornmentsdecorationstreasuresornāmentaornātusres pretiōsæ

Entry preview:

Ða wæstmas, foldan frætwe the fruits, the treasures of the earth, 59 b; Th. 215, 22; Ph. 257. Wangas gréne, foldan frætuwe green fields, the ornaments of the earth. Menol. Fox 411; Menol. 207.

Linked entry: frætewe

deáþ-cwalu

(n.)
Grammar
deáþ-cwalu, e; f.

A deadly pain or plague, agony mortis dolor

Entry preview:

Ne geweóx he him to willan, ac to deáþcwalum Deniga leódum he waxed not for their benefit, but for a deadly plague to the Danes' people, Beo. Th. 3428; B. 1712

lepeþ

(v.)
Entry preview:

Ger. erlaffen languefacere, the passage would then mean that the hawk's fierceness and wildness were subdued by giving it little to eat.

ful-oft

(adv.)
Grammar
ful-oft, full-oft; adv.

Full oftvery oftensæpissĭme

Entry preview:

Th. 964; 8. 480: Exon. 81 b; Th. 307, 16; Seef. 24: Cd. 216; Th. 274, 11; Sat. 152: Salm. Kmbl. 695; Sal. 347

Linked entries: oft full-oft